-
1 torpeza
torpeza sustantivo femenino 1 ( cualidad)◊ perdona mi torpeza, pero no entiendo I'm sorry to be so stupid o dim, but I don't understand2 ( dicho desacertado) gaffe; ( acción desacertada) blunder
torpeza sustantivo femenino
1 (falta de habilidad, de tacto) clumsiness (en el andar, etc) awkwardness, slowness
2 (equivocación) blunder, mistake
3 (de entendimiento) stupidity ' torpeza' also found in these entries: Spanish: rienda - turbar - turbación English: clumsiness - ungainliness -
2 clumsiness
torpeza, falta de destrezaEnglish-Spanish dictionary of labour protection > clumsiness
-
3 clumsiness
noun torpezatr['klʌmzɪnəs]1 torpezaclumsiness ['klʌmzinəs] n: torpeza fn.• chambonada s.f.• torpeza s.f.'klʌmzinəs, 'klʌmzɪnɪsmass nouna) (of movement, words) torpeza fb) (of construction, design) tosquedad f['klʌmzɪnɪs]N (=awkwardness) torpeza f ; (=tactlessness) falta f de tacto* * *['klʌmzinəs, 'klʌmzɪnɪs]mass nouna) (of movement, words) torpeza fb) (of construction, design) tosquedad f -
4 awkwardness
noun dificultad; torpezatr['ɔːkwədnəs]1 (clumsiness - of person) torpeza; (- of espression) poca elegancia2 (difficulty) dificultad nombre femenino, lo difícil3 (embarrassment) incomodidad nombre femenino4 (delicate nature) lo delicado, lo embarazoso5 (inconvenience) lo inconveniente6 (non-cooperation) falta de cooperaciónawkwardness ['ɔkwərdnəs] n1) clumsiness: torpeza f2) inconvenience: incomodidad fn.• desmaña s.f.• torpeza s.f.['ɔːkwǝdnɪs]N1) (=difficult nature) [of problem] lo delicado; [of situation] lo delicado, lo violento; [of person] falta f de colaboración; [of shape, design] lo incómodo, lo poco práctico2) (=embarrassment, discomfort) embarazo m3) (=clumsiness) torpeza f -
5 clumsily
adverb torpementeclumsily adv torpementetr['klʌmzɪlɪ]1 torpemente, con torpezaclumsily ['klʌmzəli] adv: torpemente, sin gracia'klʌmzəli, 'klʌmzɪlia) <handle/apologize> torpemente, con torpeza['klʌmzɪlɪ]ADV1) (=awkwardly) [walk, express, apologize] con torpeza, torpemente2) (=roughly) [produced] toscamente, chapuceramente* * *['klʌmzəli, 'klʌmzɪli]a) <handle/apologize> torpemente, con torpeza -
6 slowness
noun lentitudtr['sləʊnəs]1 (gen) lentitud nombre femenino2 (dullness) pesadez nombre femenino3 (of person) torpezaslowness [slo:nəs] n: lentitud f, torpeza fn.• atraso s.m.• cachaza s.f.• calma s.f.• espacio s.m.• lentitud s.f.• morosidad s.f.• pausa s.f.• pereza s.f.• pesadez s.f.• retraso s.m.• sorna s.f.• tardanza s.f.• torpeza s.f.• vagar s.m.['slǝʊnɪs]N1) (=lack of speed) lentitud fhe was criticized for his slowness to act or in acting — le criticaron por la lentitud con la que actuó
2) (=mental sluggishness) torpeza f3) (=dullness) [of plot, film, book, match] lentitud f, pesadez f -
7 awkwardly
adverb desgarbadamentetr['ɔːkwədlɪ]1 (gen) torpemente; (express oneself) con poca elegancia2 (in an embarrassing way) incómodamente■ he smiled awkwardly trying to hide his embarrassment sonrió incómodamente para intentar ocultar su vergüenza'ɔːkwərdli, 'ɔːkwədlia) ( clumsily) < move> torpemente, con torpeza; < express oneself> con poca fluidez or eleganciab) ( with embarrassment)he fidgeted awkwardly with his tie — violento or incómodo, jugueteaba con su corbata
['ɔːkwǝdlɪ]ADV1) (=uncomfortably) [say, shake hands] con embarazoSonia patted her shoulder awkwardly — Sonia, violenta or incómoda, le dio unas palmaditas en el hombro
2) (=clumsily) [move, walk, dance] torpemente, con torpeza; [translate] con poca fluidezhe expresses himself awkwardly — se expresa mal, le cuesta expresarse
the keyhole is awkwardly placed under the handle — el ojo de la cerradura está colocado bajo el picaporte, lo cual resulta incómodo
* * *['ɔːkwərdli, 'ɔːkwədli]a) ( clumsily) < move> torpemente, con torpeza; < express oneself> con poca fluidez or eleganciab) ( with embarrassment)he fidgeted awkwardly with his tie — violento or incómodo, jugueteaba con su corbata
-
8 dimness
noun debilidadtr['dɪmnəs]1 (of light) palidez nombre femenino; (of room) penumbra; (of shape, outline) lo borroso; (of memory) imprecisión nombre femenino; (of eyesight) debilidad nombre femenino2 (of prospects, future) lo sombríodimness ['dɪmnəs] n: oscuridad f, debilidad f (de la vista), imprecisión f (de la memoria)n.• deslustre s.m.['dɪmnɪs]N1) [of light] lo tenue; [of room] penumbra f, la poca luz; [of eyesight] debilidad f2) [of figure, shape, outline] lo borroso; [of memory] vaguedad f3) [of prospects] lo poco prometedor4) * (=stupidity) cortedad f, torpeza f -
9 fumble
1) (to use one's hands awkwardly and with difficulty: He fumbled with the key; She fumbled about in her bag for her key.) buscar/revolver a tientas/torpemente, manejar torpemente2) (to drop a ball (clumsily), or fail to hold or catch it.) dejar caertr['fʌmbəl]1 dejar caer1 buscar a tientas1 hacer torpemente1) : dejar caer, fumblear2)to fumble one's way : ir a tientasfumble vi1) grope: hurgar, tantear2)to fumble with : manejar con torpezafumble n: fumble m (en futbol americano)v.• chapucear v.• dejar caer v.• manosear v.• revolver torpemente v.• titubear v.
I
1. 'fʌmbəlhe was fumbling (around o about) in the dark — buscaba algo a tientas en la oscuridad
she fumbled in her pockets — revolvió or hurgó en sus bolsillos
to fumble FOR something: she fumbled for the keyhole buscó a tientas la cerradura; he fumbled for the right words tartamudeó, tratando de encontrar las palabras adecuadas; to fumble WITH something: she fumbled with her buttons — intentó torpemente abrocharse/desabrocharse
2.
vt \<\<ball\>\> dejar caer; ( in US football) fumblear
II
noun ( in US football) fumble m['fʌmbl]1.VT (=drop) dejar caer; (=handle badly) manosear, coger or (LAm) agarrar con torpeza2.VI (also: fumble about) hurgar* * *
I
1. ['fʌmbəl]he was fumbling (around o about) in the dark — buscaba algo a tientas en la oscuridad
she fumbled in her pockets — revolvió or hurgó en sus bolsillos
to fumble FOR something: she fumbled for the keyhole buscó a tientas la cerradura; he fumbled for the right words tartamudeó, tratando de encontrar las palabras adecuadas; to fumble WITH something: she fumbled with her buttons — intentó torpemente abrocharse/desabrocharse
2.
vt \<\<ball\>\> dejar caer; ( in US football) fumblear
II
noun ( in US football) fumble m -
10 ungainliness
-
11 abrasiveness
tr[ə'breɪsɪvnəs]1 (of substance) lo abrasivo2 (of person) aspereza, agresividad nombre femeninon.• abrasividad s.f.[ǝ'breɪsɪvnɪs]N1) [of surface, substance] lo abrasivo2) (fig) [of person, tone] torpeza f, desabrimiento m -
12 artlessness
tr['ɑːtləsnəs]1 ingenuidad nombre femenino, sencillez nombre femeninoartlessness ['ɑrtləsnəs] n: ingenuidad f, candidez fn.• sencillez s.f.['ɑːtlɪsnɪs]N1) (=straightforwardness) [of beauty] naturalidad f ; [of person, behaviour, comment] ingenuidad f, falta f de malicia2) (=clumsiness) torpeza f -
13 backwardness
noun atrasotr['bækwədnəs]1 (of child) atraso2 (shyness) timidez nombre femenino3 (unassertiveness) modestiabackwardness ['bækwərdnəs] n: atraso m (dícese de una región), retraso m (dícese de una persona)n.• atraso s.m.• retraso s.m.• torpeza s.f.['bækwǝdnɪs]N [of country] atraso m ; [of person] (socially) timidez f ; (mentally) retraso m -
14 barge
1. noun1) (a flat-bottomed boat for carrying goods etc.) barcaza2) (a large power-driven boat.) gabarra
2. verb1) (to move (about) clumsily: He barged about the room.) moverse a trompicones, trastabillar2) (to bump (into): He barged into me.) chocar contra, dar contra3) ((with in(to)) to push one's way (into) rudely: She barged in without knocking.) irrumpir enbarge n gabarratr[bɑːʤ]1 gabarra, barcaza1 transportar en barcaza\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto barge in on a conversation meter bazato barge one's way through the crowd abrirse paso entre la multitud a empujones1) : mover con torpeza2)to barge in : entrometerse, interrumpirbarge n: barcaza f, gabarra fn.• barcaza s.f.• chalana s.f.• gabarra s.f.• lanchón s.m.v.• moverse pesadamente v.
I bɑːrdʒ, bɑːdʒnoun barcaza f, gabarra f
II
intransitive verb (+ adv compl)[bɑːdʒ]to barge into somebody — chocar* con alguien
1.N (Naut) barcaza f ; (towed) lancha f a remolque, gabarra f ; (ceremonial) falúa f2.VT (=push) empujar; (Sport) cargar contra3.VI4.CPDbarge pole N — bichero m
I wouldn't touch it with a barge pole — (Brit) * (fig) yo no lo querría ni regalado
- barge in* * *
I [bɑːrdʒ, bɑːdʒ]noun barcaza f, gabarra f
II
intransitive verb (+ adv compl)to barge into somebody — chocar* con alguien
-
15 bawdiness
-
16 blundering
n.• coladura s.f.['blʌndǝrɪŋ]1.ADJ [person] torpe, que mete la pata *; [words, act] torpe2.N torpeza f -
17 bungling
tr['bʌŋgəlɪŋ]1 (clumsiness) torpeza1 (clumsy) torpe2 (worker) chapucero,-aadj.• chapucero, -a adj.• charanguero, -a adj.n.• chapucería s.f.'bʌŋglɪŋadjective (before n, no comp) torpe['bʌŋɡlɪŋ]ADJ torpe, desmañado* * *['bʌŋglɪŋ]adjective (before n, no comp) torpe -
18 crudeness
noun crudeza, tosquedad, ordinarieztr['krʊːdnəs]1 (of method, drawing, etc) crudeza, tosquedad nombre femenino2 (rude remark, act, etc) grosería, ordinariez nombre femeninon.• crudeza s.f.• grosería s.f.• torpeza s.f.• zafiedad s.f.N1) (=primitiveness) [of device, bomb, weapon, method, hut] lo rudimentario; [of table, drawing, piece of work] tosquedad f2) (=coarseness) [of language, person, behaviour, joke] grosería f, ordinariez f -
19 dullness
noun lo aburrido, insulseztr['dʌlnəs]1 (boredom) lo soso, lo aburrido2 (lack of shine) falta de brillodullness ['dʌlnəs] n1) stupidity: estupidez f2) : embotamiento m (de los sentidos)3) monotony: monotonía f, insipidez f4) : falta f de brillo5) bluntness: falta f de filo, embotadura fn.• cortedad s.f.• deslucimiento s.m.• deslustre s.m.• embotamiento s.m.• estupidez s.f.• guasa s.f.• inactividad s.f.• insulsez s.f.['dʌlnɪs]N1) (=lack of interest) [of book, lecture, person] lo aburrido, pesadez f2) (=lack of brightness) [of colour, metal] falta f de brillo, lo opaco; [of landscape] monotonía f ; [of room] lo lúgubre; [of sound, pain] lo sordo3) (=slow-wittedness) [of person] torpeza fdullness of hearing — dureza f de oído
-
20 gaucheness
tr['gəʊʃnəs]1 (awkwardness) torpeza; (tactlessness) falta de tacto, falta de delicadeza, insensibilidad nombre femenino[ɡǝʊʃnɪs]N cohibición f, falta f de soltura
См. также в других словарях:
torpeza — |ê| s. f. 1. Ignomínia de uma pessoa ou de uma coisa. 2. Ação vergonhosa … Dicionário da Língua Portuguesa
torpeza — 1. f. Cualidad de torpe. 2. Acción o dicho torpe … Diccionario de la lengua española
torpeza — ► sustantivo femenino 1 Cualidad de torpe: ■ anda con torpeza; no sabe bailar y lo hace con torpeza. ANTÓNIMO agilidad destreza 2 Acción o palabras torpes o desacertadas: ■ cometió la torpeza de preguntarle la edad; ha sido una torpeza invitarlo … Enciclopedia Universal
torpeza — s f 1 Calidad de torpe: torpeza de movimientos, torpeza corporal 2 Actuación o dicho poco acertado o inoportuno: cometer una torpeza, una torpeza política, decir una torpeza … Español en México
torpeza — {{#}}{{LM SynT39085}}{{〓}} {{CLAVE T38134}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}torpeza{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(poca habilidad){{♀}} ineptitud • nulidad • incapacidad • incompetencia • impericia (form.) ≠… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
torpeza — (f) (Intermedio) estupidez que caracteriza las palabras o los actos de una persona Ejemplos: Por tu torpeza hemos perdido la oportunidad de ganar mucha pasta. Me choca su torpeza, no quiero pasar más tiempo con ella. Sinónimos: error, vergüenza,… … Español Extremo Basic and Intermediate
torpeza — sustantivo femenino 1) incompetencia, ineptitud, impericia. 2) deshonestidad*. 3) modorra, letargo, marasmo, insensibilidad. * * * Sinónimos: ■ ineptitud … Diccionario de sinónimos y antónimos
torpeza — f. Dicho o hecho torpe. Cualidad de ser torpe de movimiento … Diccionario Castellano
Los Caquitos — es un sketch del programa Chespirito, dirigido y protagonizado por Roberto Gómez Bolaños alias Chespirito . Casi desde el comienzo de su carrera actoral en televisión hasta el fin de esta, Chespirito fue dedicándose más a este sketch, llegando… … Wikipedia Español
lerdear — ► verbo intransitivo 1 Argentina, América Central Moverse con pesadez o torpeza, hacer las cosas con lentitud. 2 Argentina, América Central Demorarse o llegar tarde. * * * lerdear (de «lerdo») 1 (Am. C., Arg.) intr. Hacer las cosas con lentitud o … Enciclopedia Universal
desentorpecer — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Quitar la torpeza a una persona: ■ después de la ducha se desentorpeció. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO desentumecer 2 Mover o realizar una cosa fácilmente o con suavidad: ■ la palanca se desentorpeció. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal