-
1 torneira
torneira | torneirass. f. canilla, grifo. -
2 torneira
tor.nei.ra[torn‘ejrə] sf robinet.* * *[tox`nejra]Substantivo feminino robinet masculin* * *nome femininorobinet m.abrir a torneiraouvrir le robinetfechar a torneira do gásfermer le robinet du gazrobinet d'eau froiderobinet d'eau chaude -
3 torneira
f -
4 torneira
-
5 torneira de passagem
stop, stopcockDicionário português (brasileiro)-Inglês > torneira de passagem
-
6 adaptar
a.dap.tar[adapt‘ar] vt+vpr´s adapter.* * *[adap`ta(x)]Verbo transitivo adapterVerbo Pronominal adaptar-se a s'adapter à* * *verboadaptar a torneira ao canoadapter le robinet au tuyauprecisamos de medidas adaptadas à situaçãoil nous faut des mesures adaptées à la situationadaptar um romanceadapter un roman -
7 fechado
fe.cha.do[feʃ‘adu] adj 1 fermé, impéné-trable, hermétique. ela é muito fechada / elle est très fermée. 2 insensible. fechado para inventário fermé pour inventaire.* * *fechado, da[fe`ʃadu, da]Adjetivo fermé(e)(luz) éteint(e)(couve) pommé(e)(negócio) conclu(e)fechado para balanço fermé pour cause d'inventairefechado para férias fermeture annuellefechado para obras fermé pour travaux* * *adjectivo1 (loja, porta, torneira) ferméfechado à chavefermé à clef(curva) serrécurva fechadavirage en épingle à cheveux3 (sílaba, vogal) fermé6 (pessoa, aspecto) fermé; renfermé -
8 fechar
fe.char[feʃ‘ar] vt fermer, clore, barrer, boucher, boucler.* * *[fe`ʃa(x)]Verbo transitivo fermer(luz) éteindre(negócio) conclureVerbo intransitivo (ferida) se cicatriser(estabelecimento) fermerfechar algo à chave fermer quelque chose à clefVerbo Pronominal (encerrar-se) s'enfermer(calar-se) se fermer* * *verbo1 fermerfechar à chavefermer à cleffechamos às onzeon ferme à onze heuresfechar a torneirafermer le robinet2 (boca, olhos) fermerfechar os olhosfermer les yeuxfigurado fechar os olhos afermer les yeux sur3 (gás, água) couper4 (negócio, restaurante) fermertiveram de fechar a loja por razões de saúdeils ont dû fermer boutique pour raisons de santéfechar uma contaclôturer un comptefechar um negócioclôturer un marchéfechar a fronteirafermer la frontièrefermer à double tour -
9 pingar
pin.gar[pĩng‘ar] vt+vi 1 verser goutte à goutte. 2 fig rapporter, produire.* * *[pĩŋ`ga(x)]Verbo intransitivo goutter* * *verbo1 (líquido, torneira) goutterestá a pingaril pleut -
10 vedar
ve.dar[ved‘ar] vt+vi 1 défendre. 2 interdire. 3 arrêter. 4 étancher, empêcher.* * *[ve`da(x)]Verbo transitivo (edifício) fermer(local) clôturer(buraco) boucher(recipiente) fermer hermétiquement(acesso, passagem) interdire* * *verbo2 (entrada, passagem) barrer; fermer5 (portas, janelas) calfeutrer -
11 verter
ver.ter[vert‘er] vt 1 verser. 2 écouler. 3 épancher.* * *verbo
См. также в других словарях:
torneira — s. f. Aparelho colocado no tubo de uma encanamento e que permite estabelecer ou suspender o escoamento de um líquido ou de um gás … Dicionário da Língua Portuguesa
registo — s. m. 1. Qualquer livro público ou particular onde se inscrevem fatos ou atos que se querem conservar arquivados. 2. Ato de registrar. 3. Cópia de um documento registrado. 4. Fortaleza ou barco encarregado da inspeção de um porto de mar.… … Dicionário da Língua Portuguesa
registro — s. m. 1. Qualquer livro público ou particular onde se inscrevem fatos ou atos que se querem conservar arquivados. 2. Ato de registrar. 3. Cópia de um documento registrado. 4. Fortaleza ou barco encarregado da inspeção de um porto de mar.… … Dicionário da Língua Portuguesa
torno — |ô| s. m. 1. Aparelho para lavrar madeira, metais ou marfim. 2. Chave de torneira. 3. Aparelho em que se sujeitam as peças que se querem limar ou polir. 4. Pua, prego de pau, cavilha. 5. Canudo com batoque ou rolha para fazer as vezes de torneira … Dicionário da Língua Portuguesa
Maurício Waldman — Mauricio Waldman Maurício Waldman (São Paulo on December 2, 1955) is a professor, social activist and pioneer of Brazilian environmentalist movement. Contents 1 Bio … Wikipedia
Louriçal — Infobox Parish PT official name = Louriçal image coat of arms = image location = Image not available.jpg Municipality = Pombal area total = 48.04 km² population total = 5,095 population density = 106.1 postal code = 3105 165 website =… … Wikipedia
Falsos amigos — Anexo:Falsos amigos Saltar a navegación, búsqueda Los falsos amigos son palabras que pueden escribirse o tener una pronunciación similar en dos o más idiomas, pero en realidad significan conceptos diferentes, debido a sus distintas etimologías, o … Wikipedia Español
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español
Anexo:Falsos amigos — Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado… … Wikipedia Español
borneiro — adj. 1. Moído com borneira (trigo, farinha, etc.). • s. m. 2. [Portugal: Regionalismo] Buraco no tampo do tonel ou pipa em que se introduz a torneira. 3. Batoque ou rolha de madeira para tapar o orifício do bojo … Dicionário da Língua Portuguesa
estuche — s. m. 1. Estucha. 2. Empenho. 3. [Portugal: Trás os Montes] Seringa de cana com que os rapazes se esguicham. 4. [Portugal: Beira] Pau pontiagudo com que se veda a torneira dos tonéis … Dicionário da Língua Portuguesa