Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

tormentor

  • 61 tormentor

    1. n мучитель
    2. n колёсная борона
    3. n сл. шпоры
    4. n уст. палач
    5. n театр. первая кулиса
    6. n кино звукопоглощающий щит
    Синонимический ряд:
    opponent (noun) adversary; antagonist; competitor; contestant; enemy; foe; opponent; rival

    English-Russian base dictionary > tormentor

  • 62 tormentor

    [-'men-]
    noun (a person who torments.) tourmenteur/-euse

    English-French dictionary > tormentor

  • 63 tormentor

    [-'men-]
    noun (a person who torments.) atormentador

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > tormentor

  • 64 TORMENTOR

    [N]
    TORTOR (-ORIS) (M)

    English-Latin dictionary > TORMENTOR

  • 65 tormentor

    kwelgees

    English-Afrikaans dictionary > tormentor

  • 66 tormentor

    n
    მტანჯველი

    English-Georgian dictionary > tormentor

  • 67 tormentor

    асаплантаракан

    English-Chuvash dictionary > tormentor

  • 68 tormentor

     мучитель

    Subsidiary English-Russian dictionary > tormentor

  • 69 tormentor

    kb. penyiksa.

    English-Malay dictionary > tormentor

  • 70 tormentor

    işkenceci

    English-Turkish new dictionary > tormentor

  • 71 tormentor

    /tɔ:mentə/ * danh từ - người làm khổ, người hành hạ - người quấy rầy - (nông nghiệp) bừa (có) bánh xe - (hàng hải) nĩa dài (để làm bếp) - (sân khấu) cánh gà

    English-Vietnamese dictionary > tormentor

  • 72 tormentor

    [tɔ:΄mentə] n տանջող, չար չարող, անհանգստացնող

    English-Armenian dictionary > tormentor

  • 73 tormentor tor·men·tor n

    [tɔː'mɛntə(r)]

    English-Italian dictionary > tormentor tor·men·tor n

  • 74 self-tormentor

    • itsensäkiduttaja

    English-Finnish dictionary > self-tormentor

  • 75 мучитель

    муж. tormentor;
    torturer
    м. tormentor;
    ~ный excruciating, racking, agonizing;
    ~ная боль excruciating pain;
    ~ная зубная боль racking toothache;
    ~ный кашель excruciating cough;
    ~ное ожидание agonizing suspense;
    ~ные сомнения agonizing doubts;
    ~ная процедура (лечение) painful treatment.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > мучитель

  • 76 torment

    1. ['to:ment] noun
    1) ((a) very great pain, suffering, worry etc: He was in torment.) smerte
    2) (something that causes this.) pinsel
    2. [to:'ment] verb
    (to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) plage
    * * *
    1. ['to:ment] noun
    1) ((a) very great pain, suffering, worry etc: He was in torment.) smerte
    2) (something that causes this.) pinsel
    2. [to:'ment] verb
    (to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) plage

    English-Danish dictionary > torment

  • 77 wind

    {wind}
    I. 1. вятър, буря
    against the WIND, in the WIND's eye, in the teeth of the WIND срещу вятъра
    between WIND and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция
    down/before the WIND пo посока на вятъра
    to sail close to/near the WIND плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността
    to know/find out how the WIND blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите
    on a WIND мор. срещу вятъра
    off the WIND мор. с вятъра откъм кърмовата част
    like the WIND (бързо) като вихър
    2. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса
    from/to the four WINDs от/на всички посоки/страни
    3. въздушна струя/поток
    4. лъх/миризма, донесена от вятъра
    to get WIND of подушвам (и прен.)
    5. слух, мълва
    to take/get WIND разчувам се
    6. въздух, газ
    to break WIND пускам газове
    to bring up WIND оригвам се
    7. дъх, дишане
    to get/recover one's WIND поемам си дъх, отдъхвам си
    to lose one's WIND задъхвам се, секва ми дъхът
    to have the WIND up sl. изплашвам се, страхувам се
    to put the WIND up on someone стряскам/изплашвам някого
    second WIND възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили
    to have a good/a long WIND дишам правилно/спокойно
    to have a bad WIND дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам
    to be in good WIND, to have plenty of WIND дишането ми e правилно, не се задъхвам
    8. празни приказки, празнословие, самодоволство
    9. sl. стомах, под лъжичката/ребрата
    10. духови инструменти
    to have the WIND of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на
    to take the WIND out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого
    to cast/fling/throw to the WINDs хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края
    to be in the WIND разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се
    to get the WIND of имам преимущество пред
    WIND is in that quarter нещата стоят така
    to raise the WIND събирам пари, набирам нужните средства
    to throw/fling caution/prudence to the WIND тръгвам през просото
    II. 1. подушвам, надушвам
    2. карам/правя да се задъха
    to be WINDed by running задъхан съм от тичане
    3. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине
    III. 1. вия се, извивам се, лъкатуша
    2. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам
    to WIND one's arms round someone, to WIND someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце
    3. навивам, курдисвам (часовник и пр.)
    4. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.)
    5. въртя, завъртам (се)
    to WIND the ship завъртам кораба в обратна посока
    6. to WIND one's way, to WIND oneself промъквам се/намъквам се предпазливо
    to WIND oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого
    wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента
    wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.)
    wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега
    wind off развивам (се), размотавам (се)
    wind on завъртам филмова лента за следващата снимка
    wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам
    to get wound up разгорещявам се, разпалвам се
    to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение
    he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам
    he wound up by saying накрая/в заключение той каза
    IV. 1. въртене, завъртане
    2. извивка, завой
    3. намотка
    4. изкривяване, измятане (на дъска и пр.)
    * * *
    {wind} n 1. вятър; буря; against the wind, in the wind's eye, in the t(2) {wind} v 1. подушвам, надушвам; 2. карам/правя да се задъха;{3} {waind} v (wound {waund}, -ed {-id}) 1. вия се, извивам{4} {waind} n 1. въртене, завъртане; 2. извивка, завой; 3. намот
    * * *
    увивам; вятър; вия се; криволича; обвивам;
    * * *
    1. against the wind, in the wind's eye, in the teeth of the wind срещу вятъра 2. between wind and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция 3. down/before the wind пo посока на вятъра 4. from/to the four winds от/на всички посоки/страни 5. he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам 6. he wound up by saying накрая/в заключение той каза 7. i. вятър, буря 8. ii. подушвам, надушвам 9. iii. вия се, извивам се, лъкатуша 10. iv. въртене, завъртане 11. like the wind (бързо) като вихър 12. off the wind мор. с вятъра откъм кърмовата част 13. on a wind мор. срещу вятъра 14. second wind възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили 15. sl. стомах, под лъжичката/ребрата 16. to be in good wind, to have plenty of wind дишането ми e правилно, не се задъхвам 17. to be in the wind разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се 18. to be winded by running задъхан съм от тичане 19. to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение 20. to break wind пускам газове 21. to bring up wind оригвам се 22. to cast/fling/throw to the winds хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края 23. to get the wind of имам преимущество пред 24. to get wind of подушвам (и прен.) 25. to get wound up разгорещявам се, разпалвам се 26. to get/recover one's wind поемам си дъх, отдъхвам си 27. to have a bad wind дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам 28. to have a good/a long wind дишам правилно/спокойно 29. to have the wind of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на 30. to have the wind up sl. изплашвам се, страхувам се 31. to know/find out how the wind blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите 32. to lose one's wind задъхвам се, секва ми дъхът 33. to put the wind up on someone стряскам/изплашвам някого 34. to raise the wind събирам пари, набирам нужните средства 35. to sail close to/near the wind плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността 36. to take the wind out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого 37. to take/get wind разчувам се 38. to throw/fling caution/prudence to the wind тръгвам през просото 39. to wind one's arms round someone, to wind someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце 40. to wind one's way, to wind oneself промъквам се/намъквам се предпазливо 41. to wind oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого 42. to wind the ship завъртам кораба в обратна посока 43. wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента 44. wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.) 45. wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега 46. wind is in that quarter нещата стоят така 47. wind off развивам (се), размотавам (се) 48. wind on завъртам филмова лента за следващата снимка 49. wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам 50. въздух, газ 51. въздушна струя/поток 52. въртя, завъртам (се) 53. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине 54. духови инструменти 55. дъх, дишане 56. извивка, завой 57. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.) 58. изкривяване, измятане (на дъска и пр.) 59. карам/правя да се задъха 60. лъх/миризма, донесена от вятъра 61. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам 62. навивам, курдисвам (часовник и пр.) 63. намотка 64. празни приказки, празнословие, самодоволство 65. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса 66. слух, мълва
    * * *
    wind [wind] I. n 1. вятър; the \wind rises ( falls) вятърът се усилва (стихва); against the \wind, in the \wind's eye, in the teeth of the \wind срещу вятъра; between \wind and water мор. във водолинията (ватерлинията); прен. под лъжичката; на най-уязвимото място; down \wind, before the \wind по посока на вятъра; to take the \wind out of s.o.'s sail(s) прен. подкопавам нечие самочувствие, отнемам увереността на някого; to sail to ( be close to, be near) the \wind плувам под възможно най-малък ъгъл срещу вятъра; прен. действам (държа се) на границата на приличието или честността; рискувам; to know ( find out) how the \wind blows ( lies) прен. знам (разбирам) накъде духа вятърът (как стоят работите); on a \wind мор. срещу вятъра; off the \wind мор. с вятъра откъм кърмата; like the \wind (бързо) като вихър; it's an ill \wind ( that blows nobody any good) всяко зло за добро; to spit in the \wind прен. опитвам се да постигна нещо невъзможно, ритам срещу ръжена; to be left twisting ( swinging) in the \wind оставен съм на произвола на съдбата; to whistle in the \wind говоря празни приказки (безсмислици), чеша си езика; 2. pl четирите посоки на света, четирите точки на компаса; from (to) the four \winds от (на) всички посоки (страни); 3. въздушна струя; 4. миризма (донесена от вятъра); to get \wind of подушвам (и прен.); 5. мълва, слух; to take ( get) \wind разчува се; to be in the \wind носи се из въздуха (прен.); предстои; to catch ( get) \wind of дочувам ( слух); надушвам; 6. мед. газове; to break \wind пущам газове; to bring up \wind оригвам се; 7. дъх; дишане; to get ( recover) o.'s \wind поемам си дъх, отдъхвам си; broken \wind лошо дишане, задъхване (особ. у кон); second \wind възстановено, спокойно, равномерно дишане (след задъхване); прен. възстановено желание и енергия за действие; to be in good \wind, to have plenty of \wind дишането ми е правилно, не се задъхвам, имам въздух; 8. празни приказки, празнословие; 9. лъжичка, (под) ребрата; 10. духови инструменти; brass \wind медни инструменти; wood \wind флейти, кларнети, фаготи и под.; to be ( three sheets) in the \wind разг. пиян съм, нафиркал съм се; to blow in the \wind разисква се, обсъжда се, премисля се (без да е взето решение); to get the \wind up изплашвам се, хваща ме шубе; to put the \wind up изплашвам; to raise the \wind намирам пари; II. v 1. подушвам, надушвам; 2. карам да се задъха; изкарвам въздуха (за удар); to be \winded by running задъхан съм от тичане; 3. давам възможност да си отдъхне (почине); to stop to \wind а horse спирам, за да си отдъхне конят; 4. потупвам бебе по гърба, за да се оригне; 5. проветрявам, изнасям на въздух (на слънце); III. wind [waind] I. v ( wound [waund]) 1. вия се, извивам се; лъкатуша, вървя на зигзаг, криволича; 2. навивам (се), увивам (се), обвивам; намотавам; to \wind o.'s arms round s.o., to \wind s.o. in s.o.'s arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце; to \wind round o.'s little finger прен. въртя ( някого) на пръста си; 3. навивам (часовник и пр.); 4. издигам (с въртене); 5. излагам по заобиколен начин ( идеи); представям индиректно; 6. въртя, завъртам; to \wind the ship завъртам кораба в обратна посока; 7.: to \wind o.'s way, to \wind o.s. промъквам се предпазливо; III. n 1. въртене; завъртане; 2. извивка, завой; намотка; 3. тех. изкривяване, измятане (на дъска); IV. wind [waind] v ( winded[´waindid], wound [waund]) давам ( сигнал) с рог и пр.; надувам, изсвирвам с (рог и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > wind

  • 78 torment

    1. noun
    Qual, die

    be in torment — Qualen ausstehen

    2. transitive verb
    1) quälen; peinigen

    be tormented by or with something — von etwas gequält werden

    2) (tease, worry) quälen
    * * *
    1. ['to:ment] noun
    1) ((a) very great pain, suffering, worry etc: He was in torment.) die Qual
    2) (something that causes this.) die Plage
    2. [to:'ment] verb
    (to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) quälen
    - academic.ru/75690/tormentor">tormentor
    * * *
    tor·ment
    [ˈtɔ:ment, AM ˈtɔ:r-]
    I. n
    1. (mental suffering) Qual f
    to suffer the \torments of the damned ( fig) Höllenqualen ausstehen
    the \torments of jealousy die Qualen pl der Eifersucht
    to endure \torment Qualen erleiden
    to go through \torments durch die Hölle gehen
    2. (physical pain) starke Schmerzen pl
    to be in \torment unter starken Schmerzen leiden
    3. (torture) Tortur f
    II. vt (cause to suffer)
    to \torment sb/an animal jdn/ein Tier quälen
    to be \tormented by grief großen Kummer haben
    * * *
    ['tɔːment]
    1. n
    Qual f; (inf = person) Quälgeist m

    to be in torment, to suffer torment(s) — Qualen leiden [tɔː'ment]

    2. vt
    quälen; (= annoy, tease) plagen
    * * *
    A v/t [tɔː(r)ˈment] besonders fig quälen, peinigen ( beide:
    with mit):
    be tormented with ( oder by) von Zweifeln etc gequält oder geplagt werden;
    torment o.s. with a problem sich mit einem Problem abmartern
    B s [ˈtɔː(r)ment]
    1. Qual f:
    be in torment, suffer torment(s) Qualen ausstehen
    2. Plage f
    3. besonders HIST Tormentum n:
    a) Folterinstrument n
    b) Folter(ung) f
    * * *
    1. noun
    Qual, die
    2. transitive verb
    1) quälen; peinigen

    be tormented by or with something — von etwas gequält werden

    2) (tease, worry) quälen
    * * *
    v.
    peinigen v.
    schikanieren v. n.
    Folterqual f.
    Qual -en f.

    English-german dictionary > torment

  • 79 torturer

    ˈtɔ:tʃərə сущ. мучитель;
    палач Syn: tormentor, hangman мучитель;
    палач torturer мучитель;
    палач

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > torturer

  • 80 torment

    1. 'to:ment noun
    1) ((a) very great pain, suffering, worry etc: He was in torment.) tormento
    2) (something that causes this.) tormento

    2. to:'ment verb
    (to cause pain, suffering, worry etc to: She was tormented with worry/toothache.) atormentar
    torment vb atormentar
    tr[ (n) 'tɔːmənt; (vb) tɔː'ment]
    1 (gen) tormento, tortura; (suffering) angustia
    1 (cause to suffer) atormentar, torturar
    2 (annoy) molestar, hacer rabiar, martirizar
    torment [tɔr'mɛnt, 'tɔr.-] vt
    : atormentar, torturar, martirizar
    torment ['tɔr.mɛnt] n
    : tormento m, suplicio m, martirio m
    v.
    acribillar v.
    atormentar v.
    crucificar v.
    n.
    martirio s.m.
    tormento s.m.

    I 'tɔːrment, 'tɔːment
    mass & count noun tormento m

    to be in torment — sufrir mucho, sufrir lo indecible


    II tɔːr'ment, tɔː'ment
    transitive verb atormentar, torturar; ( tease) martirizar*
    1.
    ['tɔːment]
    N tormento m
    2.
    [tɔː'ment]
    VT (=hurt) atormentar, torturar; (=annoy) fastidiar, molestar; (=torture) (fig) atormentar
    * * *

    I ['tɔːrment, 'tɔːment]
    mass & count noun tormento m

    to be in torment — sufrir mucho, sufrir lo indecible


    II [tɔːr'ment, tɔː'ment]
    transitive verb atormentar, torturar; ( tease) martirizar*

    English-spanish dictionary > torment

См. также в других словарях:

  • Tormentor — Datos generales Nombre real Bøllo Heyerdahl Nacimiento …   Wikipedia Español

  • Tormentor — венгерская группа Tormentor, одни из основателей блэк метала раннее название группы Kreator Список значений слова или словосочет …   Википедия

  • Tormentor — est groupe de black metal hongrois formé en 1987. Le chanteur Attila Csihar s est fait connaître plus tard avec le groupe norvégien Mayhem. Bien que rapidement dissout (en 1991), le groupe a eu une grande influence sur la vague black metal… …   Wikipédia en Français

  • Tormentor — Tor*ment or, n. 1. One who, or that which, torments; one who inflicts penal anguish or tortures. Jer. Taylor. [1913 Webster] Thoughts, my tormentors, armed with deadly stings. Milton. [1913 Webster] 2. (Agric.) An implement for reducing a stiff… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tormentor — Allgemeine Informationen Genre(s) Black Metal, Thrash Metal Gründung 1986 Auflösung 1991 Neugründung …   Deutsch Wikipedia

  • tormentor — late 13c., from Anglo Fr. tormentour, O.Fr. tourmenteur, agent noun of L. tormentare (see TORMENT (Cf. torment)) …   Etymology dictionary

  • tormentor — is spelt or, not er …   Modern English usage

  • tormentor — or tormenter [tôr ment′ər, tôr′ment΄ər] n. [ME tormentour < OFr tormenteor] 1. a person or thing that torments 2. [because it can obstruct the view of those sitting at the sides] Theater a flat or curtain that projects out onto either side of… …   English World dictionary

  • Tormentor — Infobox musical artist Name = Tormentor Img capt = Tormentor s last lineup. Img size = 250 Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Budapest, Hungary Genre = Thrash metal/Black metal (early) Experimental rock (later) Years active …   Wikipedia

  • tormentor — [[t]tɔː(r)me̱ntə(r)[/t]] tormentors N COUNT: usu poss N Someone s tormentor is a person who deliberately causes them physical or mental pain. ...cases where women subjected to years of brutality lose control and kill their tormentors …   English dictionary

  • tormentor — torment ► NOUN 1) severe physical or mental suffering. 2) a cause of torment. ► VERB 1) subject to torment. 2) annoy or tease unkindly. DERIVATIVES tormentor noun …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»