Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

tools

  • 1 herramientas

    • tools
    • utensils

    Diccionario Técnico Español-Inglés > herramientas

  • 2 instrumentos de trabajo

    • tools of the trade

    Diccionario Técnico Español-Inglés > instrumentos de trabajo

  • 3 utensilios

    • tools
    • utensils

    Diccionario Técnico Español-Inglés > utensilios

  • 4 utillaje

    m.
    1 tools.
    2 utensils, tools, equipment, gadgetry.
    * * *
    1 tools plural, equipment
    * * *
    SM tools pl, equipment
    * * *
    masculino tools (pl), implements (pl)
    * * *
    masculino tools (pl), implements (pl)
    * * *
    tools (pl), implements (pl)
    el utillaje de un pintor a painter's materials
    el utillaje de un escultor a sculptor's tools
    el utillaje de un actor the tools of an actor, an actor's tools
    * * *
    tools
    * * *
    m equipment, tools pl

    Spanish-English dictionary > utillaje

  • 5 útiles

    m.pl.
    1 implements, utensils.
    2 school implements.
    * * *
    masculino plural
    a) (herramientas, instrumentos) tools (pl), implements (pl)
    b) (AmL) ( artículos escolares) tb

    útiles escolarespencils, pens, rulers, etc for school

    * * *
    masculino plural
    a) (herramientas, instrumentos) tools (pl), implements (pl)
    b) (AmL) ( artículos escolares) tb

    útiles escolarespencils, pens, rulers, etc for school

    * * *
    1 (herramientas, instrumentos) tools (pl), implements (pl)
    útiles de labranza agricultural implements, agricultural equipment
    útiles de pesca fishing tackle
    útiles de jardinería garden tools, gardening tools
    2
    ( AmL) (artículos escolares) tb útiles escolares pencils, pens, rulers, etc for school
    * * *

    útiles sustantivo masculino plural
    a) (herramientas, instrumentos) tools (pl), implements (pl);


    útiles de jardinería gardening tools
    b) (AmL) ( artículos escolares) tb

    útiles escolares pencils, pens, rulers, etc for school

    ' útiles' also found in these entries:
    Spanish:
    material
    English:
    exhortation
    - footnote
    - valuable
    * * *
    útiles nmpl
    : implements, tools
    * * *
    útiles npl tools

    Spanish-English dictionary > útiles

  • 6 enseres

    m.pl.
    1 belongings (efectos personales).
    2 furnishings (muebles, accesorios).
    3 utensils, tools, chattels, fixings.
    4 household goods, housefurnishings, furniture, furnishings.
    pres.indicat.
    2nd person singular (tú) present indicative of spanish verb: enserir.
    pres.subj.
    2nd person singular (tú) Present Subjunctive of Spanish verb: enserar.
    * * *
    1 (bienes) belongings, goods; (material) equipment sing; (herramientas) tools
    * * *
    SMPL
    1) (=avíos) equipment sing
    2) (=efectos personales) goods and chattels
    * * *
    masculino plural ( de la casa) tb

    enseres domésticos — household equipment, furniture and fittings; ( de oficina) equipment; ( de artesano) tools and equipment

    enseres de limpieza — cleaning materials/equipment

    * * *
    = gear.
    Ex. The library is now the greatest treasure house of whaling fact and lore in the world with its collection of logbooks, maps, photographs, manuscripts and whaling gear = Ahora la biblioteca ahora es la mayor fuente inagotable del mundo de datos y tradiciones sobre la caza de ballenas con su colección de diarios de navegación, mapas, fotografías, manuscritos y herramientas para la caza de ballenas.
    ----
    * enseres de pesca = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment.
    * enseres domésticos = household possessions.
    * * *
    masculino plural ( de la casa) tb

    enseres domésticos — household equipment, furniture and fittings; ( de oficina) equipment; ( de artesano) tools and equipment

    enseres de limpieza — cleaning materials/equipment

    * * *
    = gear.

    Ex: The library is now the greatest treasure house of whaling fact and lore in the world with its collection of logbooks, maps, photographs, manuscripts and whaling gear = Ahora la biblioteca ahora es la mayor fuente inagotable del mundo de datos y tradiciones sobre la caza de ballenas con su colección de diarios de navegación, mapas, fotografías, manuscritos y herramientas para la caza de ballenas.

    * enseres de pesca = fishing tackle, fishing gear, fishing equipment, angling equipment.
    * enseres domésticos = household possessions.

    * * *
    enseres domésticos household equipment, furniture and fittings; (de una oficina) equipment, furniture and fittings; (de un artesano) tools and equipment
    se llevaron consigo los enseres de valor they took all the valuables o everything of value with them
    los enseres de limpieza the cleaning materials/equipment
    * * *

    enseres m pl belongings pl; possesions pl
    ' enseres' also found in these entries:
    English:
    effect
    - fixture
    - thing
    * * *
    enseres nmpl
    1. [efectos personales] belongings
    2. [muebles, accesorios] furnishings;
    [herramientas, utensilios] implements;
    trajo consigo todos sus enseres de trabajo he brought with him all the tools of his trade
    enseres de cocina kitchen utensils;
    enseres domésticos household goods;
    enseres de oficina office equipment;
    enseres de pescar fishing tackle
    * * *
    mpl de persona tools and equipment; de casa fixtures and fittings; de oficina furniture and equipment sg
    * * *
    enseres nmpl
    : equipment, furnishings pl
    enseres domésticos: household goods

    Spanish-English dictionary > enseres

  • 7 herramienta

    f.
    1 tool.
    2 tools.
    * * *
    1 tool
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [gen] tool
    pl herramientas set of tools
    2) hum [de toro] horns pl ; (=dientes) teeth pl
    * * *
    femenino tool
    * * *
    = instrument, tool.
    Ex. The Rowell observation scale for the measurement of reading attitude by teachers was included as a fourth instrument.
    Ex. Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.
    ----
    * barra de herramientas = toolbar.
    * caja de herramientas = toolbox [tool box], utility toolbox.
    * herramienta bibliográfica = bibliographical tool.
    * herramienta de apoyo = enabler.
    * herramienta de autoedición = authoring aid, authoring tool.
    * herramienta de autoedición para páginas web = Web authoring tool.
    * herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.
    * herramienta de ayuda a la lectura = reading aid.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramienta de desarrollo = development tool.
    * herramienta de diagnóstico = diagnostic tool.
    * herramienta de evaluación = assessment tool.
    * herramienta de evalución = evaluation tool.
    * herramienta de gestión = management tool, managerial tool.
    * herramienta de indización = indexing tool.
    * herramienta de integración = integrator.
    * herramienta de investigación = research tool.
    * herramienta de jardín = garden tool.
    * herramienta de la profesión = tool of the trade.
    * herramienta de navegación = navigation tool.
    * herramienta de programación = scripting tool.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta de referencia = reference tool.
    * herramienta de trabajo = tool.
    * herramienta de uso de Internet = Internet appliance.
    * herramienta educativa = educational aid.
    * herramienta eléctrica = power tool.
    * herramienta informática = computer tool.
    * herramienta manual = hand tool.
    * herramienta mecánica = machine tool.
    * herramienta para el jardín = garden tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para especialistas = specialist tool.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * herramienta para profesionales = specialist tool, professional tool.
    * herramienta pedagógica = pedagogical tool.
    * herramienta profesional = specialist tool, professional tool.
    * herramientas = toolbox [tool box], gear.
    * herramientas de ayuda = helper utility.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * herramientas de desarrollo = toolkit.
    * herramientas de navegación = navigation facilities.
    * herramientas para la selección = selection tools.
    * juego de herramientas = toolkit.
    * menú de herramientas para trabajar con gráficos = tool palette.
    * * *
    femenino tool
    * * *
    = instrument, tool.

    Ex: The Rowell observation scale for the measurement of reading attitude by teachers was included as a fourth instrument.

    Ex: Prior to the 1970s UDC was frequently to be found in large card indexes in special libraries and sometimes to be encountered in abstracting and indexing tools.
    * barra de herramientas = toolbar.
    * caja de herramientas = toolbox [tool box], utility toolbox.
    * herramienta bibliográfica = bibliographical tool.
    * herramienta de apoyo = enabler.
    * herramienta de autoedición = authoring aid, authoring tool.
    * herramienta de autoedición para páginas web = Web authoring tool.
    * herramienta de ayuda a la escritura = writing aid.
    * herramienta de ayuda a la lectura = reading aid.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramienta de desarrollo = development tool.
    * herramienta de diagnóstico = diagnostic tool.
    * herramienta de evaluación = assessment tool.
    * herramienta de evalución = evaluation tool.
    * herramienta de gestión = management tool, managerial tool.
    * herramienta de indización = indexing tool.
    * herramienta de integración = integrator.
    * herramienta de investigación = research tool.
    * herramienta de jardín = garden tool.
    * herramienta de la profesión = tool of the trade.
    * herramienta de navegación = navigation tool.
    * herramienta de programación = scripting tool.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta de referencia = reference tool.
    * herramienta de trabajo = tool.
    * herramienta de uso de Internet = Internet appliance.
    * herramienta educativa = educational aid.
    * herramienta eléctrica = power tool.
    * herramienta informática = computer tool.
    * herramienta manual = hand tool.
    * herramienta mecánica = machine tool.
    * herramienta para el jardín = garden tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para especialistas = specialist tool.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * herramienta para profesionales = specialist tool, professional tool.
    * herramienta pedagógica = pedagogical tool.
    * herramienta profesional = specialist tool, professional tool.
    * herramientas = toolbox [tool box], gear.
    * herramientas de ayuda = helper utility.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * herramientas de desarrollo = toolkit.
    * herramientas de navegación = navigation facilities.
    * herramientas para la selección = selection tools.
    * juego de herramientas = toolkit.
    * menú de herramientas para trabajar con gráficos = tool palette.

    * * *
    tool
    entregar las herramientas ( Chi fam euf); to give up the ghost ( colloq euph)
    * * *

     

    herramienta sustantivo femenino
    tool
    herramienta f Téc tool
    caja de herramientas, toolbox
    ' herramienta' also found in these entries:
    Spanish:
    habilidad
    - llana
    - llave
    - pico
    - puño
    - utensilio
    - desarmador
    - hacha
    - imprescindible
    - lima
    - manejar
    - mazo
    - palo
    English:
    brace
    - drill
    - file
    - hammer
    - implement
    - level
    - pick
    - power tool
    - punch
    - rake
    - spade
    - spanner
    - tool
    * * *
    tool
    Informát herramienta de autor authoring tool
    * * *
    f tool
    * * *
    : tool
    * * *
    herramienta n tool

    Spanish-English dictionary > herramienta

  • 8 apero

    m.
    1 the implements used on a farm.
    2 the tools necessary for a trade.
    3 gear (utensilio).
    4 tool, equipment.
    5 draft animals, draught animals.
    6 outfit, attire.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: aperar.
    * * *
    1 implement
    1 (aperos) equipment sing, tools
    \
    aperos de labranza farming implements
    * * *
    SM
    1) (Agr) (=instrumento) implement; (=animales) ploughing team, plowing team (EEUU)
    2) LAm (=arneses) harness, trappings pl ; LAm (=silla) saddle
    3) pl aperos (Agr) (=equipo) farm equipment sing
    * * *
    a) ( utensilio) implement
    b) (AmL) (Equ) harness
    * * *
    a) ( utensilio) implement
    b) (AmL) (Equ) harness
    * * *
    1 (instrumento, utensilio) implement
    aperos de labranza farming implements ( o tools etc)
    aperos de pesca fishing tackle
    aperos de caza hunting gear
    2 ( AmL) ( Equ) harness
    * * *

    apero m pref pl tool, utensil, instrument: aperos de labranza, farming implements
    * * *
    apero nm
    1. [utensilio] tool;
    aperos (de labranza) farming implements
    2. Andes, RP
    aperos [arneses] riding gear, trappings
    * * *
    m
    1 utensilio implement
    2 L.Am. ( arneses) harness
    * * *
    apero nm
    : tool, implement

    Spanish-English dictionary > apero

  • 9 autolimitación

    f.
    self-restraint, self-limitation.
    * * *
    Ex. Second, not all users are equally proficient in using abstracts and other bibliographic tools, and thus the user imposes a self-limitation on the tools.
    * * *

    Ex: Second, not all users are equally proficient in using abstracts and other bibliographic tools, and thus the user imposes a self-limitation on the tools.

    * * *
    self-limitation

    Spanish-English dictionary > autolimitación

  • 10 avanzar en + Posesivo + trabajo

    (v.) = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work
    Ex. The project will teach women how to use Web 2.0 tools and other ICTs to effectively develop and advance their work.
    Ex. The project will teach women how to use Web 2.0 tools and other ICTs to effectively develop and advance their work.
    * * *
    (v.) = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work

    Ex: The project will teach women how to use Web 2.0 tools and other ICTs to effectively develop and advance their work.

    Ex: The project will teach women how to use Web 2.0 tools and other ICTs to effectively develop and advance their work.

    Spanish-English dictionary > avanzar en + Posesivo + trabajo

  • 11 ayudas para la escritura

    Ex. This article reviews Microsoft's Bookshelf: a CD-ROM data base containing 10 important writing tools (Roget's 2: Electronic Thesaurus, American Heritage Dictionary, Chicago Manual of Style etc).
    * * *

    Ex: This article reviews Microsoft's Bookshelf: a CD-ROM data base containing 10 important writing tools (Roget's 2: Electronic Thesaurus, American Heritage Dictionary, Chicago Manual of Style etc).

    Spanish-English dictionary > ayudas para la escritura

  • 12 comparar

    v.
    1 to compare, to make a comparison.
    comparar algo/a alguien con algo/alguien to compare something/somebody with something/somebody
    comparar precios to compare prices, to shop around
    ¡no compares, ésta es mucho más bonita! don't compare, this one's much nicer!
    Elsa carea beneficios Elsa compares benefits.
    2 to draw a comparison, to make a comparison.
    * * *
    1 to compare
    \
    ¡no compares! familiar far from it!
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT to compare (a to) ( con with, to)

    comparar dos archivos — (Inform) to compare two files

    por favor, no compares, esta casa es mucho mejor que la que tenías antes — there's no comparison, this house is much better than the one you had before

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( contrastar) to compare

    comparar algo/a alguien con algo/alguien — to compare something/somebody with something/somebody

    b) ( asemejar) to compare

    comparar algo/a alguien a algo/alguien — to compare something/somebody to something/somebody

    2.
    comparar vi to make a comparison, to compare
    * * *
    = compare, draw + parallel, make + comparisons, liken, cross-tabulate, factor, collate, triangulate, cross-reference, equate (with/to), diff.
    Nota: Usado generalmente en informática para comparar diferencias entre diferentes versiones de un mismo archivo.
    Ex. All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.
    Ex. This article draws a parallel between the growth of video collections and the earlier introduction of paperbacks into libraries.
    Ex. Quality in reviewing can be variable, but ARBA has a good record for providing critical comments when indicated and does not hesitate to make comparisons with similar tools.
    Ex. It can be likened to the production of a modern painting using spray paints and masks.
    Ex. Survey items, including subject searched, method of instruction, amount of searching experience, data base selected, and perceived relevance of citations retrieved, were cross-tabulated and examined for significance using the chi squared test.
    Ex. Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
    Ex. It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex. The author discusses the advantages of using meta search engines for searching the World Wide Web as an alternative to using several search engines and triangulating the results.
    Ex. The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.
    Ex. These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.
    Ex. There are many tools available for diffing text files, but we often find ourselves wanting to see how an image file has changed too.
    ----
    * comparándolo = in comparison.
    * comparar con = match against, run + Nombre + through + Nombre, weigh against, stand up against.
    * comparar detalle a detalle = compare + point by point.
    * comparar notas = compare + notes.
    * comparar precios = comparison shop.
    * compararse = rival, measure up (to).
    * compararse con = stack up against, measure up against, match up against.
    * compararse favorablemente = compare + favourably.
    * comprar comparando productos = shop around, shopping around.
    * imposible de comparar = incommemsurable, incommensurate.
    * si los comparamos = in comparison.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( contrastar) to compare

    comparar algo/a alguien con algo/alguien — to compare something/somebody with something/somebody

    b) ( asemejar) to compare

    comparar algo/a alguien a algo/alguien — to compare something/somebody to something/somebody

    2.
    comparar vi to make a comparison, to compare
    * * *
    = compare, draw + parallel, make + comparisons, liken, cross-tabulate, factor, collate, triangulate, cross-reference, equate (with/to), diff.
    Nota: Usado generalmente en informática para comparar diferencias entre diferentes versiones de un mismo archivo.

    Ex: All words in the titles of the documents to be indexed will be compared, by a computer, with a pre-selected stop list or stopword list.

    Ex: This article draws a parallel between the growth of video collections and the earlier introduction of paperbacks into libraries.
    Ex: Quality in reviewing can be variable, but ARBA has a good record for providing critical comments when indicated and does not hesitate to make comparisons with similar tools.
    Ex: It can be likened to the production of a modern painting using spray paints and masks.
    Ex: Survey items, including subject searched, method of instruction, amount of searching experience, data base selected, and perceived relevance of citations retrieved, were cross-tabulated and examined for significance using the chi squared test.
    Ex: Library funding was factored against the comprehensive budgets of WTALC institutions, resulting in a measurement of the comparative percentage of university money made available to its libraries.
    Ex: It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex: The author discusses the advantages of using meta search engines for searching the World Wide Web as an alternative to using several search engines and triangulating the results.
    Ex: The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.
    Ex: These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.
    Ex: There are many tools available for diffing text files, but we often find ourselves wanting to see how an image file has changed too.
    * comparándolo = in comparison.
    * comparar con = match against, run + Nombre + through + Nombre, weigh against, stand up against.
    * comparar detalle a detalle = compare + point by point.
    * comparar notas = compare + notes.
    * comparar precios = comparison shop.
    * compararse = rival, measure up (to).
    * compararse con = stack up against, measure up against, match up against.
    * compararse favorablemente = compare + favourably.
    * comprar comparando productos = shop around, shopping around.
    * imposible de comparar = incommemsurable, incommensurate.
    * si los comparamos = in comparison.

    * * *
    comparar [A1 ]
    vt
    1 (contrastar) to compare comparar algo/a algn CON algo/algn to compare sth/sb WITH sth/sb
    comparado con los de ayer, este ejercicio es fácil this exercise is easy compared with o to yesterday's
    2 (asemejar) to compare comparar algo/a algn A algo/algn to compare sth/sb TO sth/sb
    en el poema la compara a una diosa griega in the poem he compares her to a Greek goddess
    ■ comparar
    vi
    to make a comparison, compare
    * * *

     

    comparar ( conjugate comparar) verbo transitivo
    to compare;
    comparar algo/a algn a or con algo/algn to compare sth/sb to o with sth/sb;
    no puede ni compararse al otro it doesn't even compare at all to o with the other one

    verbo intransitivo
    to make a comparison, to compare
    comparar verbo transitivo to compare [con, with]: no le compares con su hermano, don't compare him with his brother

    ' comparar' also found in these entries:
    Spanish:
    como
    - contraponer
    - asemejar
    - equiparar
    English:
    compare
    - equate
    - liken
    - shop around
    - measure
    * * *
    vt
    to compare;
    comparar algo/a alguien con algo/alguien to compare sth/sb with sth/sb;
    comparar precios to compare prices, to shop around
    vi
    to compare, to make a comparison;
    ¡no compares, ésta es mucho más bonita! don't compare, this one's much nicer!
    * * *
    v/t compare ( con with, to)
    * * *
    : to compare
    * * *
    comparar vb to compare

    Spanish-English dictionary > comparar

  • 13 dar saltitos

    (v.) = hop, skip
    Ex. The article ' Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.
    Ex. The article 'Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.
    * * *
    (v.) = hop, skip

    Ex: The article ' Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.

    Ex: The article 'Hop, skip, and jump' reviews the range of specialist browsing tools available to beginners for navigating the World Wide Web.

    Spanish-English dictionary > dar saltitos

  • 14 en seco

    (acción) suddenly
    * * *
    = in blind, blind, cold turkey
    Ex. For gold tooling, impressions of the tools were first made in blind and then an adhesive glair of egg white was next brushed into the blind impression, allowed to dry, and greased.
    Ex. Various skins were used for leather bindings -- calf, goat, and sheep were the commonest -- and the surface was often decorated with heated brass tools, either using gold leaf (gilt) or plain ( blind).
    Ex. When heavy or frequent drinkers suddenly decide to quit ' cold turkey' they will experience some physical withdrawal symptoms.
    * * *
    = in blind, blind, cold turkey

    Ex: For gold tooling, impressions of the tools were first made in blind and then an adhesive glair of egg white was next brushed into the blind impression, allowed to dry, and greased.

    Ex: Various skins were used for leather bindings -- calf, goat, and sheep were the commonest -- and the surface was often decorated with heated brass tools, either using gold leaf (gilt) or plain ( blind).
    Ex: When heavy or frequent drinkers suddenly decide to quit ' cold turkey' they will experience some physical withdrawal symptoms.

    Spanish-English dictionary > en seco

  • 15 es más

    adv.
    not only that, furthermore, moreover, and furthermore.
    * * *
    furthermore, what is more
    ————————
    what's more
    * * *
    = more important, moreover
    Ex. Objectives are tools; more important, they are tools that can relate closely to changing environments.
    Ex. Moreover, it was stated that only selected elements of subject indexing will be included.
    * * *
    = more important, moreover

    Ex: Objectives are tools; more important, they are tools that can relate closely to changing environments.

    Ex: Moreover, it was stated that only selected elements of subject indexing will be included.

    Spanish-English dictionary > es más

  • 16 estampado en oro

    = gold tooling, goldblocking, gilt-tooled
    Ex. For gold tooling, impressions of the tools were first made in blind and then an adhesive glair of egg white was next brushed into the blind impression, allowed to dry, and greased.
    Ex. Sixteenth-century examples are also known of goldblocking with wooden tools, used cold.
    Ex. And there was a steady output in the later nineteenth century of well-made prize bindings in gilt-tooled calf, which were slickly produced by specialist firms.
    * * *
    = gold tooling, goldblocking, gilt-tooled

    Ex: For gold tooling, impressions of the tools were first made in blind and then an adhesive glair of egg white was next brushed into the blind impression, allowed to dry, and greased.

    Ex: Sixteenth-century examples are also known of goldblocking with wooden tools, used cold.
    Ex: And there was a steady output in the later nineteenth century of well-made prize bindings in gilt-tooled calf, which were slickly produced by specialist firms.

    Spanish-English dictionary > estampado en oro

  • 17 herramienta para profesionales

    (n.) = specialist tool, professional tool
    Ex. Modern cars and vans require specialist tools and electronic devices to ensure the correct maintenance and corrective action is applied.
    Ex. To be successful you need professional tools, top quality supplies and also the knowledge of how to use them.
    * * *
    (n.) = specialist tool, professional tool

    Ex: Modern cars and vans require specialist tools and electronic devices to ensure the correct maintenance and corrective action is applied.

    Ex: To be successful you need professional tools, top quality supplies and also the knowledge of how to use them.

    Spanish-English dictionary > herramienta para profesionales

  • 18 herramienta profesional

    (n.) = specialist tool, professional tool
    Ex. Modern cars and vans require specialist tools and electronic devices to ensure the correct maintenance and corrective action is applied.
    Ex. To be successful you need professional tools, top quality supplies and also the knowledge of how to use them.
    * * *
    (n.) = specialist tool, professional tool

    Ex: Modern cars and vans require specialist tools and electronic devices to ensure the correct maintenance and corrective action is applied.

    Ex: To be successful you need professional tools, top quality supplies and also the knowledge of how to use them.

    Spanish-English dictionary > herramienta profesional

  • 19 herramientas para la selección

    Ex. In such a rapidly developing field as online services, the birth and death rate of reference and selection tools is impressive but dismaying to those trying to stay abreast of new titles.
    * * *

    Ex: In such a rapidly developing field as online services, the birth and death rate of reference and selection tools is impressive but dismaying to those trying to stay abreast of new titles.

    Spanish-English dictionary > herramientas para la selección

  • 20 impresión en seco

    (n.) = blind tooling, blind impression
    Ex. The tools were heated for use at a small furnace, and no further preparation was necessary for blind tooling.
    Ex. For gold tooling, impressions of the tools were first made in blind and then an adhesive glair of egg white was next brushed into the blind impression, allowed to dry, and greased.
    * * *
    (n.) = blind tooling, blind impression

    Ex: The tools were heated for use at a small furnace, and no further preparation was necessary for blind tooling.

    Ex: For gold tooling, impressions of the tools were first made in blind and then an adhesive glair of egg white was next brushed into the blind impression, allowed to dry, and greased.

    Spanish-English dictionary > impresión en seco

См. также в других словарях:

  • tools — index paraphernalia (apparatus) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • tools — tuːl n. apparatus, device v. work or shape with a tool, ornament with a tool; equip with tools or machinery …   English contemporary dictionary

  • Tools —   The tools of financial engineering are:   Financial Mathematics investment, portfolio and hedging theories and most importantly a knowledge of pricing.   Building Blocks the basic components which make up financial instruments.   Procedures and …   International financial encyclopaedia

  • Tools —    Many tools can be made from natural materials, including:    Cordage Plant fibers can be easily twisted, and they are very strong. Sinew also makes a strong cordage, but if it gets wet it can stretch and knots may loosen.    Blades Stones,… …   The writer's dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology

  • Tools of the Trade — EP Carcass …   Википедия

  • Tools of the Trade — EP von Carcass Veröffentlichung 23. Juni 1992 Label Earache Records …   Deutsch Wikipedia

  • tools of the/your trade — see ↑trade, 1 • • • Main Entry: ↑tool tools of the/your trade : a set of tools or skills that are necessary for a particular kind of job or work She showed me her paints, brushes, and the other tools of her trade. When you work with young… …   Useful english dictionary

  • Tools for Thought — Tools for Thought: The History and Future of Mind Expanding Technology is a work of retrospective futurism in which Smart Mobs author Howard Rheingold looked at the history of computing and then attempted to predict what the networked world might …   Wikipedia

  • tools of the trade — The items a person needs to pursue his or her occupation. Many state laws provide that tools of the trade are exempt property that is, they may not be seized by creditors or by the trustee in a bankruptcy case either entirely or up to a certain… …   Law dictionary

  • tools of trade — n.    in bankruptcy law, the equipment a person requires in order to pursue his occupation, which is exempt from claims of creditors. They are also generally exempt from attachment by judgment creditors since it is important for a person to earn… …   Law dictionary

  • Tools of the Trade — Infobox Album | Name = Tools of the Trade Type = ep Artist = Carcass Released = 1992 Recorded = Genre = Death metal, goregrind Length = Label = Earache Records Producer = Colin Richardson Reviews = *Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»