-
1 tombe
cavar su sepulturaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tombe
-
2 tombe
substantif féminin → inflexionesTumba, sepultura -
3 tombé des nues
haber caído de las nubes, quedarse atónitoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tombé des nues
-
4 outre-tombe
Ultratumba -
5 tomber
1 Caer caerse: tomber de fatigue, de sommeil, caerse de cansancio; de sueñofiguré tomber de haut, des nues, quedarse atónito, ta2 figuré Caer: des milliers de soldats tombèrent glorieusement, miles de soldados cayeron gloriosamente3 (un gouvernement, etc.) Caer4 (le jour, la nuit) Caer5 (décliner) Decaer6 (prix, fièvre) Bajar7 Caer: une robe qui tombe bien, un vestido que cae bien8 tomber en, dans, caer en; tomber dans le ridicule, caer en ridículo9 figuré Laisse tomber, déjalo10 tomber sur, caer; atacartomber sur quelqu'un (rencontrer par hasard) encontrarse a; con alguien (critiquer) emprenderla con alguien11 tomber sous la main de, llegar a las manos de12 Ponerse caer: tomber malade, caer enfermotomber amoureux, enamorarse; tomber d'accord, ponerse de acuerdo13 tomber bien, mal, venir bien, mal; llegar en buen mal momento14 (une fête) Caer15 Il tombe de la pluie, llueve16 Tumbar, derribar17 tomber une femme, seducir a una mujer18 familier tomber la veste, quitarse la chaqueta -
6 mal
Iadjectif → inflexiones1 MaloBon an, mal an, un año con otro; bon gré, mal gré, de grado o por fuerza2 Pas mal, bastante bienIIsubstantif masculin → inflexiones1 DañoSe faire mal, hacerse daño2 Dolor: avoir mal à la tête, tener dolor de cabeza3 Enfermedad substantif féminin (maladie)mal de mer, mareo; mal du pays, morriña; mal blanc, panadizo; haut mal, epilepsia; familier avoir mal aux cheveux, tener resaca4 Mal: dire du mal de, hablar mal dePenser à mal, tener mala intención5 Dificultad substantif féminin trabajoJ'ai eu du mal à obtenir ceci, me ha costado trabajo obtener esto6 RELIGION Mal7 Mal, malamenteÇa tombe mal, la cosa se pone fea; de mal en pis, de mal en peor; tant bien que mal, mal que bien; pas mal de, mucho, cha; pas mal de choses, muchas cosas; familier un rato de un montón de: pas mal de monde, un montón de gente -
7 dernière pluie
no haber nacido ayerDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dernière pluie
-
8 tomber
a mí siempre me toca bailar con la más feacaer en coma / entrar en estado de coma(se dit par exemple d'une personne devenue pianiste parce qu'elle est née [" tombée "] dans une famille de pianistes)echar alguien los dientes (en una actividad) / salirle a alguien los dientes (en una actividad).Remarque: les expressions " echar alguien los dientes " ou " salirle a alguien los dientes " signifient littéralement " faire / percer ses dents ".Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > tomber
-
9 veine
me ha tocado la chinaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > veine
См. также в других словарях:
tombe — [ tɔ̃b ] n. f. • v. 1130; lat. ecclés. tumba; gr. tumbos 1 ♦ Lieu où l on ensevelit un mort, fosse recouverte d une dalle (parfois d un monument). ⇒ sépulture, tombeau. Descendre un cercueil dans une tombe. Tombes d un cimetière, d une nécropole … Encyclopédie Universelle
tombé — tombe [ tɔ̃b ] n. f. • v. 1130; lat. ecclés. tumba; gr. tumbos 1 ♦ Lieu où l on ensevelit un mort, fosse recouverte d une dalle (parfois d un monument). ⇒ sépulture, tombeau. Descendre un cercueil dans une tombe. Tombes d un cimetière, d une… … Encyclopédie Universelle
tombé — tombé, ée (ton bé, bée) part. passé de tomber. 1° Qui a été entraîné de haut en bas. Un fruit tombé. • Un sceptre si tôt tombé d une royale main, BOSSUET Mar. Thér.. • On lui a souvent [à Louis XIV] ouï parler des temps de son enfance avec… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tombe — TOMBE. s. f. Table de pierre, de marbre, de cuivre, &c. dont on couvre la fosse d un homme mort. Tombe de marbre, tombe de pierre, tombe d ardoise, tombe de cuivre. cy gist sous cette tombe. lever une tombe. mettre une inscription sur une tombe … Dictionnaire de l'Académie française
tombe — Tombe, ou Tombeau, Il vient de {{t=g}}tumbos,{{/t}} à ceste cause plusieurs escrivent Tumbe, Tymbus, Tumulus, Bustum, Arca … Thresor de la langue françoyse
tombé — Tombé, [tomb]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
Tombé — Un tombé (en anglais pinfall, ou simplement pin) est une des différentes formes de victoire dans le catch, quand le catcheur rive au sol les épaules de son adversaire pour un compte de trois par l arbitre. Le plaquage des épaules doit avoir lieu… … Wikipédia en Français
tombe — (ton b ) s. f. 1° Grande table de marbre, de pierre, de cuivre, etc. dont on couvre la fosse qui contient un mort. • Mes cheveux gris me font déjà frémir ; Dessous la tombe il faut toujours dormir ; Elle est un lit où jamais on ne veille,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Tombe — Une tombe (du grec tumbos) est l endroit où le corps d un être humain (ou parfois d un animal) mort est enterré, généralement après des funérailles. Les tombes sont le plus souvent regroupées dans des cimetières, mais peuvent aussi se trouver… … Wikipédia en Français
TOMBE — s. f. Grande table de pierre, de marbre, de cuivre, etc., dont on couvre une sépulture. Tombe de marbre. Tombe de pierre. Tombe de cuivre. Ci gît sous cette tombe... Lever une tombe. Mettre une épitaphe sur une tombe. TOMBE, se dit aussi pour… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TOMBE — n. f. Fosse recouverte d’une table de pierre, de marbre, de cuivre, etc., qui renferme un ou plusieurs morts. Il se dit, en général, de Tout lieu où un mort est enseveli. Fig., Avoir un pied dans la tombe, être très âgé, très malade, être sur le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)