-
21 sweep
swi:p
1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) barrer2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) barrer, limpiar, recoger; arrastrar, llevarse; rechazar, descartar3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) azotar, asolar, arrasar4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) deslizarse, pasar rápidamente; pasar majestuosamente
2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) barrido2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto/movimiento amplio3) (a person who cleans chimneys.) deshollinador4) (a sweepstake.) apuesta de caballos•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up
sweep vb1. barrerthe floor is dirty, I'm going to sweep it el suelo está sucio, voy a barrerlo2. arrastrartr[swiːp]1 (with broom) barrido5 (by police, rescuers) peinado, rastreo6 familiar (chimney cleaner) deshollinador,-ra1 (room, floor) barrer; (chimney) deshollinar2 (with hand) quitar de un manotazo3 (move over) azotar, barrer4 (remove by force) arrastrar, llevarse■ the swimmers were swept out to sea by the current la corriente arrastró a los nadadores mar adentro5 (pass over) recorrer6 figurative use (spread through) recorrer, extenderse por7 (touch lightly) rozar, pasar por1 (with broom) barrer2 (move quickly) pasar rápidamente3 (extend) recorrer, extenderse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sweep somebody off his/her feet hacerle perder la cabeza a alguiento sweep something under the carpet ocultar algoto make a clean sweep of things barrer con todo, hacer tabla rasato sweep the board llevarse todos los premios1) : barrer (el suelo, etc.), limpiar (suciedad, etc.)he swept the books aside: apartó los libros de un manotazosweep vi1) : barrer, limpiar2) : extenderse (en una curva), describir una curvathe sun swept across the sky: el sol describía una curva en el cielosweep n1) : barrido m, barrida f (con una escoba)2) : movimiento m circular3) scope: alcance mn.• barredura s.f.• deshollinador s.m.• escobada s.f.• escobazo s.m.• recorrido s.m.• redada s.f.• turbión s.f.v.(§ p.,p.p.: swept) = abalear v.• copar v.• deshollinar v.• dragar v.• escobar v.• rastrear v.• rozar v.swiːp
I
1) ( act) (no pl) barrido m, barrida fgive it a sweep — dale un barrido or una barrida, bárrelo
2)a) c ( movement)b) c (curve - of road, river) curva fc) ( range) (no pl) alcance m, extensión f3) c ( search) peinado m, rastreo m4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f
II
1.
(past & pp swept) transitive verb1)a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinarb) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrershe swept the leaves into a pile — barrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas
to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo
2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*3)a) (pass over, across)severe storms swept the coast — grandes tormentas azotaron or barrieron la costa
the epidemic is sweeping the country — la epidemia se extiende como un reguero de pólvora por el país
b) ( remove by force) arrastrar4)a) ( scan) recorrerb) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear
2.
vi1) (+ adv compl)a) ( move rapidly)the car swept by o past — el coche pasó rápidamente
b) ( move proudly)he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera
2) (+ adv compl)a) ( spread)fire swept through the hotel — el fuego se propagó or se extendió por todo el hotel
b) ( extend)•Phrasal Verbs:- sweep up[swiːp] (vb: pt, pp swept)1. VT1) [+ place, area]a) (=clean) [+ floor, room, street] barrer; [+ chimney] deshollinarhave you had your chimney swept lately? — ¿te han deshollinado la chimenea recientemente?
b) (=touch) rozarc) (=spread through) [disease, idea, craze] arrasar; [rumours] correr por, extenderse pord) (=lash) [storm, rain, waves] azotar, barrertorrential storms swept the country — tormentas torrenciales azotaron or barrieron el país
the beach was swept by great waves — olas gigantescas azotaron or barrieron la playa
e) (=scan) [searchlight, eyes] recorrerf) (=search) peinar2) (=move)a) (with brush)•
she was sweeping crumbs into a dustpan — estaba recogiendo las migas con una escoba y un recogedor•
he swept the leaves off the path — barrió las hojas del camino- sweep sth under the carpetb) (with hand, arm)•
she swept her hair back with a flick of her wrist — se echó el pelo hacia atrás con un movimiento rápido de muñeca•
he swept the stamps into a box — recogió los sellos en una cajato sweep sb into one's arms — coger or tomar a algn en brazos
•
I swept the rainwater off the bench with my hand — quité el agua de la lluvia del banco con la manoc) (forcefully)to be swept along by or on a wave of sth — (fig) dejarse llevar por una ola de algo
•
landslides that swept cars into the sea — corrimientos de tierra que arrastraron coches hasta el marthe election which swept Labour into office or power — las elecciones en la que los laboristas arrasaron haciéndose con el poder
•
the water swept him off his feet — la fuerza del agua lo derribó- sweep all before one3) (=win decisively) [+ election] arrasar en- sweep the board2. VI1) (=clean) barrer2) (=spread)a) [violence, disease, storm]•
the violence which swept across Punjab — la violencia que arrasó el Punjab•
the storm which swept over the country — la tormenta que arrasó el país•
plague swept through the country — la peste arrasó el paísb) [fire, smoke]•
the fire swept rapidly through the forest — el fuego se propagó or extendió rápidamente por el bosquethick smoke swept through their home — una densa humareda se propagó or extendió por la casa
c) [emotion]•
a great wave of anger swept over me — me invadió una gran oleada de ira•
panic swept through the city — en la ciudad cundió el pánico3) (=move)a) [crowd, procession]•
an angry crowd swept along the main thoroughfare — una multitud airada avanzaba por la calle principalb) (majestically) [person, car]•
to sweep past/in/out — pasar/entrar/salir majestuosamentec) (quickly) [vehicle, convoy]•
the convoy swept along the road — la caravana pasó por la carretera a toda velocidad- sweep into power4) (=stretch) [land, water]•
the bay sweeps away to the south — la bahía se extiende (majestuosamente) hacia el sursweep up•
the hills/woods sweep down to the sea — las colinas/los bosques bajan (majestuosamente) hacia el mar3. N1) (with broom, brush) barrido m, barrida fthe floor/the kitchen could do with a sweep — al suelo/a la cocina le hace falta un barrido or una barrida
•
to give sth a sweep — darle un barrido or una barrida a algo3) (=movement) [of pendulum] movimiento m ; [of scythe] golpe m ; [of beam] trayectoria f ; (fig) [of events, progress, history] marcha f•
with a sweep of his arm — con un amplio movimiento del brazowith one sweep of his scythe, he cleared all the nettles — con un golpe de guadaña hizo desaparecer todas las ortigas
with a sweep of her hand she indicated the desk — extendió la mano indicando el pupitre con un gesto amplio
4) (=search) (for criminals, drugs) batida f, rastreo mto make a sweep: they made a sweep for hidden arms — dieron una batida or hicieron un rastreo buscando armas ocultas
to make a sweep of sth — (with binoculars, torch) hacer una pasada por algo; (with team of people) rastrear algo
5)•
clean sweep —a) (=change)there will be a clean sweep of all those involved in this cover-up — se hará tabla rasa con todos los que estén involucrados en esta tapadera
b) (in competition, series of competitions)•
to make a clean sweep — arrasar ganándolo todo; (Cards) ganar todas las bazas•
it was the first club to make a clean sweep of all three trophies — fue el primer club que arrasó llevándose or ganando el total de los tres trofeos6) (=curve, line) [of coastline, river] curva f ; [of land] extensión f ; [of staircase] trazado m ; [of long skirt, curtains] vuelo m ; [of wings] envergadura f7) (=range)a) (lit) [of telescope, gun, lighthouse, radar] alcance mwith a sweep of 180° — con un alcance de 180°
b) (fig) [of views, ideas] espectro mrepresentatives from a broad sweep of left-wing opinion — representantes de un amplio espectro de la izquierda
8) (=wave) [of emotion] ola f9) = sweepstake- sweep up* * *[swiːp]
I
1) ( act) (no pl) barrido m, barrida fgive it a sweep — dale un barrido or una barrida, bárrelo
2)a) c ( movement)b) c (curve - of road, river) curva fc) ( range) (no pl) alcance m, extensión f3) c ( search) peinado m, rastreo m4) c ( chimney sweep) deshollinador, -dora m,f
II
1.
(past & pp swept) transitive verb1)a) ( clean) \<\<floor/path\>\> barrer; \<\<chimney\>\> deshollinarb) ( remove) \<\<leaves/dirt\>\> barrer; \<\<mines\>\> barrershe swept the leaves into a pile — barrió la terraza (or el patio etc) y amontonó las hojas
to sweep something under the rug o (BrE) carpet — correr un velo sobre algo
2) (touch lightly, brush) \<\<surface\>\> rozar*3)a) (pass over, across)severe storms swept the coast — grandes tormentas azotaron or barrieron la costa
the epidemic is sweeping the country — la epidemia se extiende como un reguero de pólvora por el país
b) ( remove by force) arrastrar4)a) ( scan) recorrerb) ( search) \<\<area\>\> peinar, rastrear
2.
vi1) (+ adv compl)a) ( move rapidly)the car swept by o past — el coche pasó rápidamente
b) ( move proudly)he swept past as if I wasn't there — pasó por mi lado con la cabeza en alto, como si yo no existiera
2) (+ adv compl)a) ( spread)fire swept through the hotel — el fuego se propagó or se extendió por todo el hotel
b) ( extend)•Phrasal Verbs:- sweep up -
22 possession
- ʃən1) (something which is owned by a person, country etc: She lost all her possessions in the fire.) posesión2) (the state of possessing.) posesión, tenencia (en lenguaje jurídico)tr[pə'zeʃən]3 SMALLSPORT/SMALL posesión nombre femenino de la pelota\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in possession of something estar en posesión de algoto come into possession of something llegar algo a su poder, llegar algo a sus manosto have something in one's possession tener algo (en su poder)possession [pə'zɛʃən] n1) possessing: posesión f2) : posesión f (por un demonio, etc.)3) possessions nplproperty: bienes mpl, propiedad fn.• goce s.m.• posesión s.f.• tenencia s.f.pə'zeʃən1)a) c ( something owned) bien mall my possessions — todo lo que tengo or (frml) poseo
b) c ( territory) dominio m, posesión fto be in possession of something — estar* en posesión de algo
the documents are in his possession — los documentos están or (frml) obran en su poder
possession is nine parts o tenths of the law — la posesión es lo que cuenta
3) u ( Occult) posesión f[pǝ'zeʃǝn]1. N1) (=act, state) posesión f•
to come into possession of — adquirir•
to get/have possession of the ball — (Sport) hacerse con/tener el balón•
to have sth in one's possession — tener algo (en su posesión or sus manos)to be in the possession of — estar en posesión or manos de
•
a house with vacant possession — una casa (que se vende) desocupada2) (=thing possessed) posesión fpossessions posesiones fpl, bienes mplpossession of arms — tenencia f de armas
4) (by devil) posesión f2.CPDpossession order N — (Brit) (Jur) orden f de posesión
* * *[pə'zeʃən]1)a) c ( something owned) bien mall my possessions — todo lo que tengo or (frml) poseo
b) c ( territory) dominio m, posesión fto be in possession of something — estar* en posesión de algo
the documents are in his possession — los documentos están or (frml) obran en su poder
possession is nine parts o tenths of the law — la posesión es lo que cuenta
3) u ( Occult) posesión f -
23 deal
1. di:l noun1) (a bargain or arrangement: a business deal.) trato, acuerdo, pacto2) (the act of dividing cards among players in a card game.) reparto
2. delt verb1) (to do business, especially to buy and sell: I think he deals in stocks and shares.) comerciar2) (to distribute (cards).) repartir•- dealer- dealing
- deal with
- a good deal / a great deal
deal1 n trato / acuerdoa good deal / a great deal muchodeal2 vb1. tratar2. ocuparsetr[diːl]1 (agreement) trato, acuerdo, pacto; (financial) acuerdo■ it's a deal! ¡trato hecho!■ the deal's off! ¡no hay trato!■ management and unions have reached a pay deal la patronal y los sindicatos han llegado a un acuerdo salarial2 (treatment) trato3 (amount) cantidad nombre femenino4 (in card games) reparto1 (cards) repartir, dar2 (drugs) traficar1 (cards) repartir, dar2 (drugs) traficar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbig deal! ¡vaya cosa!, ¡qué horror!it's no big deal no es nada de otro mundoto deal somebody a blow/deal a blow to somebody asestarle un golpe a alguiento do a deal with somebody / make a deal with somebody llegar a un acuerdo con alguien, hacer un trato con alguiento make a big deal out of something hacer un problema de algofair deal / square deal trato justo1) apportion: repartirto deal justice: repartir la justicia2) distribute: repartir, dar (naipes)3) deliver: asestar, propinarto deal a blow: asestar un golpedeal vi1) : dar, repartir (en juegos de naipes)2)to deal in : comerciar en, traficar con (drogas)3)to deal with concern: tratar de, tener que ver conthe book deals with poverty: el libro trata de la pobreza4)to deal with handle: tratar (con), encargarse de5)to deal with treat: tratarthe judge dealt with him severely: el juez lo trató con severidad6)to deal with accept: aceptar (una situación o desgracia)deal n1) : reparto m (de naipes)2) agreement, transaction: trato m, acuerdo m, transacción f3) treatment: trato mhe got a raw deal: le hicieron una injusticia4) bargain: ganga f, oferta f5)n.• negocio s.m.• partido s.m.• reparto s.m.• trato s.m.v.(§ p.,p.p.: dealt) = comerciar v.• mercadear v.• negociar v.• repartir v.• traficar v.• tratar v.diːl
I
1)a) ( indicating amount)it makes a great/good o fair deal of difference — cambia mucho/bastante las cosas
b)a great/good deal — (as adv)
we've seen a great deal of her lately — la hemos visto mucho or muy a menudo últimamente
2) ca) ( agreement) trato m, acuerdo mto do o make a deal with somebody — llegar* a un acuerdo con alguien, hacer* un trato or un pacto con alguien
what's the deal? — (AmE colloq) ¿qué pasa?
to make a big deal out of something: she made such a big deal out of choosing a hat hizo tantos aspavientos para elegir un sombrero; it's no big deal — no es nada del otro mundo
b) ( financial arrangement) acuerdo mshe got a very good deal when she left the company — llegó a un buen arreglo económico al dejar la compañía
c) ( bargain)3) ( treatment) trato m4) ( Games) (no pl) reparto m ( de las cartas)it's my deal — me toca a mí dar or repartir, doy or reparto yo
II
1.
(past & past p dealt) transitive verb1) \<\<cards\>\> dar*, repartir2)to deal somebody/something a blow — asestarle un golpe a alguien/algo
2.
vi ( Games) dar*, repartirPhrasal Verbs:- deal in- deal out
I [diːl] (vb: pt, pp dealt)1. N1) (=agreement) acuerdo m, trato mit's a deal! * — ¡trato hecho!
•
to do or make a deal with sb — hacer un trato con algn, llegar a un acuerdo con algn•
the New Deal — (US) (Pol) la nueva política económica de los EE.UU. aplicada por Roosevelt entre 1933 y 19402) (=transaction) trato m, transacción fthe company lost thousands of pounds on the deal — la empresa perdió miles de libras con ese trato or en esa transacción
•
big deal! — iro ¡vaya cosa!he only asked me out for a drink, what's the big deal? — solo me invitó a tomar algo por ahí, ¿qué tiene eso de raro?
this sort of thing happens every day, it's no big deal — estas cosas pasan todos los días, no es nada del otro mundo
•
business deal — (between companies, countries) acuerdo m or trato m comercial; (by individual) negocio mI tried not to make a big deal out of it but I was really annoyed — intenté no darle mucha or demasiada importancia pero estaba muy enfadado
don't make such a big deal out of it! — ¡no hagas una montaña de un grano de arena!
3) (=treatment) trato m•
a bad/fair/ good deal — un trato malo/justo/buenohomeowners are getting a bad deal from this government — los propietarios de viviendas están saliendo malparados con este gobierno
raw 1., 7), square 2., 6)working women are not getting a fair deal — las mujeres que trabajan no están recibiendo un trato justo
4) (=bargain) ganga f5) (=amount)he had a deal of work to do — † tenía mucho trabajo que hacer
a good or great deal of money — una gran cantidad de dinero, mucho dinero
she's a good deal cleverer than her brother — es mucho or bastante más inteligente que su hermano
"does he get out much?" - "not a great deal" — -¿sale mucho? -no mucho or demasiado
the new law will not make a great deal of difference to the homeless — la nueva ley apenas va a afectar a la gente sin hogar
6) (Cards) (=distribution) reparto mwhose deal is it? — ¿a quién le toca dar or repartir?
2. VT1) [+ blow] asestar, darto deal a blow to sth/sb — (fig) ser un golpe para algo/algn
the news dealt a severe blow to their hopes/the economy — la noticia fue un duro golpe para sus esperanzas/la economía
2) (Cards) dar, repartirI was dealt a very bad hand — (at cards) me dieron una mano malísima; (fig) (=had bad luck) tuve muy mala suerte
3.VI (Cards) dar, repartir- deal in- deal out
II [diːl]1. N2) (=plank) tablón m ; (=beam) viga f2.ADJ* * *[diːl]
I
1)a) ( indicating amount)it makes a great/good o fair deal of difference — cambia mucho/bastante las cosas
b)a great/good deal — (as adv)
we've seen a great deal of her lately — la hemos visto mucho or muy a menudo últimamente
2) ca) ( agreement) trato m, acuerdo mto do o make a deal with somebody — llegar* a un acuerdo con alguien, hacer* un trato or un pacto con alguien
what's the deal? — (AmE colloq) ¿qué pasa?
to make a big deal out of something: she made such a big deal out of choosing a hat hizo tantos aspavientos para elegir un sombrero; it's no big deal — no es nada del otro mundo
b) ( financial arrangement) acuerdo mshe got a very good deal when she left the company — llegó a un buen arreglo económico al dejar la compañía
c) ( bargain)3) ( treatment) trato m4) ( Games) (no pl) reparto m ( de las cartas)it's my deal — me toca a mí dar or repartir, doy or reparto yo
II
1.
(past & past p dealt) transitive verb1) \<\<cards\>\> dar*, repartir2)to deal somebody/something a blow — asestarle un golpe a alguien/algo
2.
vi ( Games) dar*, repartirPhrasal Verbs:- deal in- deal out -
24 Ohr
oːrn1) ( äußerlich) ANAT oreja fjdm in den Ohren liegen (fig) — dar la tabarra a alguien (fam)
es faustdick hinter den Ohren haben — ser muy vivo, tener mucha malicia, ser de armas
Auf diesem Ohr ist er taub! — ¡No quiere saber nada de eso!
2) ( Gehör) oído mIch bin ganz Ohr! — ¡Soy todo oídos!
<-(e)s, -en>; (äußeres) oreja Feminin; (inneres) oído Maskulin; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... he oído que...; mir dröhnen/sausen die Ohren me suenan/zumban los oídos; ich bin ganz Ohr soy todo oídos; mit halbem Ohr zuhören escuchar a medias; sich Dativ die Ohren zuhalten taparse los oídos; etwas noch im Ohr haben tener algo todavía en la cabeza; jemandem die Ohren lang ziehen (umgangssprachlich bildlich) dar un tirón de orejas a alguien; auf dem Ohr bin ich taub (bildlich) no me doy por aludido; die Melodie geht ins Ohr la melodía se pega; jemanden übers Ohr hauen engañar a alguien; schreib dir das hinter die Ohren! (umgangssprachlich) ¡tenlo bien presente!; etwas geht zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus (umgangssprachlich bildlich) algo entra por un oído y sale por el otro; viel um die Ohren haben (umgangssprachlich) estar muy ocupado; bis über beide Ohren verliebt sein (umgangssprachlich bildlich) estar enamorado hasta la médula; die Situation/die Arbeit wächst mir über die Ohren (bildlich) la situación/el trabajo me desborda; sich aufs Ohr legen (umgangssprachlich bildlich) planchar la oreja; es faustdick hinter den Ohren haben (umgangssprachlich bildlich) tener muchas conchasgute/schlechte Ohren haben oír bien/ malein offenes Ohr für etw/jn haben (figurativ) escuchar algo/a alguien, ser muy comprensivo ( femenino comprensiva) con algo/alguienein paar oder eins oder was hinter die Ohren kriegen (umgangssprachlich & figurativ) recibir una castaña oder un par de castañas -
25 Puppe
'pupəf1) ( Spielzeug) muñeca f, marioneta f2) ZOOL crisálida fPuppe ['pʊpə]<-n>2 dig (Marionette) títere Maskulin; die Puppen tanzen lassen (umgangssprachlich: feiern) correrse una juerga; (durchgreifen) poner los enchufes en funcionamiento; bis in die Puppen feiern/schlafen (umgangssprachlich) festejar/dormir hasta las tantas -
26 Öhr
oːrn1) ( äußerlich) ANAT oreja fjdm in den Ohren liegen (fig) — dar la tabarra a alguien (fam)
es faustdick hinter den Ohren haben — ser muy vivo, tener mucha malicia, ser de armas
Auf diesem Ohr ist er taub! — ¡No quiere saber nada de eso!
2) ( Gehör) oído mIch bin ganz Ohr! — ¡Soy todo oídos!
<-(e)s, -en>; (äußeres) oreja Feminin; (inneres) oído Maskulin; es ist mir zu Ohren gekommen, dass... he oído que...; mir dröhnen/sausen die Ohren me suenan/zumban los oídos; ich bin ganz Ohr soy todo oídos; mit halbem Ohr zuhören escuchar a medias; sich Dativ die Ohren zuhalten taparse los oídos; etwas noch im Ohr haben tener algo todavía en la cabeza; jemandem die Ohren lang ziehen (umgangssprachlich bildlich) dar un tirón de orejas a alguien; auf dem Ohr bin ich taub (bildlich) no me doy por aludido; die Melodie geht ins Ohr la melodía se pega; jemanden übers Ohr hauen engañar a alguien; schreib dir das hinter die Ohren! (umgangssprachlich) ¡tenlo bien presente!; etwas geht zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus (umgangssprachlich bildlich) algo entra por un oído y sale por el otro; viel um die Ohren haben (umgangssprachlich) estar muy ocupado; bis über beide Ohren verliebt sein (umgangssprachlich bildlich) estar enamorado hasta la médula; die Situation/die Arbeit wächst mir über die Ohren (bildlich) la situación/el trabajo me desborda; sich aufs Ohr legen (umgangssprachlich bildlich) planchar la oreja; es faustdick hinter den Ohren haben (umgangssprachlich bildlich) tener muchas conchas -
27 faustdick
'faust'dɪkadjEr hat es faustdick hinter den Ohren. — Es de armas tomar. / Es uno que se las trae. / Es pequeño pero matón.
faustdick ['-'-](umgangssprachlich); es faustdick hinter den Ohren haben no haber nacido ayer; eine faustdicke Lüge una mentira como una casaAdjektiv————————Adverb -
28 intervenir
intervenir ( conjugate intervenir) verbo intransitivo ( en espectáculo) to appear, perform intervenir en una pelea to intervene o step in to stop a fight; ( involucrarse) to get involved in a fight verbo transitivo 1 2 ( operar) to operate on;
intervenir
I vi (mediar) to intervene [en, in] (participar) to take part [en, in]: me gustaría intervenir en el debate, I'd like to take part in the debate
II verbo transitivo
1 (un alijo de droga, etc) to confiscate, to seize: la policía ha intervenido la droga en la frontera, the police seized the drugs at the border
2 (bloquear una cuenta bancaria) to block o freeze: el juez ha intervenido su cuenta, the judge froze his bank account (auditar) to audit
3 (un teléfono) to tap: me parece que la línea está intervenida, I think they put a tap on our phone
4 Med (a un paciente) to operate on: le van a intervenir mañana a las nueve, they're performing her surgery tomorrow at nine o'clock ' intervenir' also found in these entries: Spanish: mediar - terciar English: intervene - join in - step in - interest - move - operate - step - tap
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tomar las armas — MILITAR Armarse para ir a la guerra: ■ el jefe del estado ordenó que se tomasen las armas … Enciclopedia Universal
Estrategia de las armas nucleares — Saltar a navegación, búsqueda La estrategia de las armas nucleares o Destrucción Mutua Asegurada es el conjunto de conceptos y estrategias ideadas bien para evitar la utilización de este tipo de armas o bien para obtener una hipotética ventaja en … Wikipedia Español
tomar — (Del lat. hispánico *tumare < lat. autumare, afirmar.) ► verbo transitivo 1 Coger una persona con cuidado a otra o a una cosa ayudada de las manos, una parte del cuerpo o un instrumento: ■ toma el jersey; toma tinta con la pluma; tomó al bebé… … Enciclopedia Universal
Las Casas del Conde — Bandera … Wikipedia Español
tomar — 1. beber alcohol; ser alcohólico; cf. curarse, darle, ponerle, chupar, empinar el codo, tomatera; vamos a tomarnos algo por ahí después del trabajo , ya estaban tomando y eran recién las tres de la tarde Es que ese gallo toma … Diccionario de chileno actual
Milicias creadas en Buenos Aires durante las Invasiones Inglesas — La reconquista española de la Ciudad de Buenos Aires luego de la invasión británica de 1806 al Virreinato del Río de la Plata dio lugar a la formación de unidades milicianas de voluntarios que lograron defender la ciudad durante el contraataque… … Wikipedia Español
Comandancia Política y Militar de las islas Malvinas — La Comandancia Política y Militar de las Islas Malvinas fue la segunda de las entidades político militares por vía de las cuales las Provincias Unidas del Río de la Plata ejercieron el control del archipiélago de las islas Malvinas. Contenido 1… … Wikipedia Español
Toma de las islas Juan Fernández — Parte de Guerra contra la Confederación Perú Boliviana … Wikipedia Español
Las Navas del Marqués — Bandera … Wikipedia Español
Las aventuras de Tintín — «Tintín» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Tintín (desambiguación). Las aventuras de Tintín Les Aventures de Tintin et Milo … Wikipedia Español
Las aventuras de Jackie Chan — Jackie Chan Adventures Título Las aventuras de Jackie Chan Género Serie animada Creado por John Rogers Reparto Jackie Chan (sólo en escenas Live action) País de origen Estados Unidos Duración … Wikipedia Español