Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

toilettes

  • 1 bol de toilettes

    1. унитаз

     

    унитаз
    Санитарный прибор для приёма и отвода фекальных отбросов
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bol de toilettes

  • 2 summer toilettes of the ladies

    Общая лексика: летние туалеты дам

    Универсальный англо-русский словарь > summer toilettes of the ladies

  • 3 moist toilettes

    сущ.
    влажные салфетки
    влажные бумажные полотенца

    Wet wipes are useful for cleaning up quick spills, especially those on carpets, or pet messes. When they contain alcohol they can help to disinfect areas of the carpet where blood has spilled, or where pets have made messes. Specialized forms of wet wipes are those designed for use prior to giving urine samples that test for bacterial infections.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > moist toilettes

  • 4 parler toilettes

    Французско-русский универсальный словарь > parler toilettes

  • 5 toilette

    f
    1) туалет, туалетный столик
    2) покрывало для туалетного столика; уст. украшения ( разложенные на туалетном столике)
    3) туалет, приведение (себя) в порядок
    toilette des condamnés, dernière toilette — подготовка осуждённого к казни
    faire sa toilette, être à sa toilette — совершать (свой) туалет
    4) туалет (наряд, одежда); манера одеваться
    ••
    6) приведение в порядок, уборка, чистка; мойка
    7) уст. тряпица, кусок полотна; обёрточная холстина ( для товаров)

    БФРС > toilette

  • 6 уборная

    ж.
    1) театр. loge f
    2) ( клозет) water-closet m (pl water-closets) (сокр. W. C. ), cabinet m (d'aisances), cabinets m pl; toilettes f pl; lavabo m; chalet m de nécessité ( уличная)

    БФРС > уборная

  • 7 avoir son jour

    иметь определенный день для чего-либо; иметь определенный день для приема гостей

    - Alors, tu lui as dit de venir?... Mais tu sais que je n'ai pas de jour? - Tu lui en fixeras un. -... Que je n'ai pas de toilettes. - Oh un parent. Ce n'est pas la peine de faire les frais. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — - Значит, ты пригласил его?.. Но ты же знаешь, что у меня нет приемного дня? - Ничего, назначь ему день. - Но мне нечего надеть. - Пустяки. Он родственник. Нечего особенно стараться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir son jour

  • 8 ce n'est pas la peine

    разг.
    (ce n'est [или cela n'en vaut] pas la peine)
    не надо, не беспокойтесь; спасибо, не беспокойтесь; не стоит

    - Alors, tu lui as dit de venir?... Mais tu sais que je n'ai pas de jour? - Tu lui en fixeras un. -... Que je n'ai pas de toilettes. - Oh un parent. Ce n'est pas la peine de faire les frais. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — - Значит, ты пригласил его?.. Но ты же знаешь, что у меня нет приемного дня? - Ничего, назначь ему день. - Но мне нечего надеть. - Пустяки. Он родственник. Нечего особенно стараться.

    - Enfin, j'affirme que tu te trompes! Veux-tu que je te jure ma parole? - Ce n'est point la peine. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — - Наконец, я уверен, что ты ошибаешься. Хочешь, я тебе дам слово? - Не стоит.

    Ce n'est pas la peine d'avoir de la fortune, si on ne peut pas faire ce qu'on veut... (P. Margueritte, Maison ouverte.) — Что толку в богатстве, если нельзя делать, что хочешь?..

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas la peine

  • 9 faire des folies de son corps

    дать волю своей плоти, развратничать, предаваться разврату

    - Votre Satan, j'en ai point peur. Et celles qui font des folies de leur corps, elles ont tout: les toilettes, les belles maisons, le bon temps et les automobiles. (G. Chevallier, Clochemerle Babylone.) — - Да не боюсь я вашего сатаны. Ведь у тех, кто дает волю своей плоти, есть все: наряды, прекрасные дома, приятное времяпрепровождение и автомобили.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des folies de son corps

  • 10 faire les frais de ...

    1) делать затраты на..., нести расходы по..., взять на себя...

    Il chargea les épreuves de repentirs et d'ajouts. Latouche qui en faisait les frais enrageait. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак исписал гранки добавлениями и выражениями раскаяния. Латуш, которому приходилось за это платить, был в бешенстве.

    - Alors, tu lui as dit de venir?... Mais tu sais que je n'ai pas de jour? - Tu lui en fixeras un. -... Que je n'ai pas de toilettes. - Oh un parent. Ce n'est pas la peine de faire les frais. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — - Значит, ты пригласил его?.. Но ты же знаешь, что у меня нет приемного дня? - Ничего, назначь ему день. - Но мне нечего надеть. - Пустяки. Он родственник. Нечего особенно стараться.

    Et à table, ce malheureux Claude a fait des frais du dîner... Et c'est un égoïste, et il a de mauvaises manières, et il a la santé perdue, et il n'a aucun avenir, et ceci et cela, et patati et patata... (P. Bourget, Mensonges.) — За столом говорили только об этом бедняге Клоде... Он и эгоист, и манеры у него безобразные, и здоровье никуда не годное, и будущего-то у него нет, и то плохо, и это плохо, и так далее, и тому подобное...

    ... nous partîmes pour la ville unique, pour l'universel Paris dans une excellente berline, où je m'imposai le devoir de faire les frais de la gaieté du voyage, puisque je n'avais point de frais de bourse à faire. (Mémoires de Casanova.) —... мы направились в единственный и неповторимый город Париж, в превосходной дорожной карете, и я счел своим долгом во время путешествия расточать шутки и остроты, так как мой кошелек не позволял мне расточать деньги.

    Il fallait faire retomber le poids des avantages obtenus par la classe ouvrière sur les deux cents familles et ne permettre en aucun cas que, prises entre le grand patronat et les masses laborieuses, les couches moyennes fissent les frais de la nouvelle législation. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Нужно было добиться того, чтобы издержки, связанные с завоеваниями рабочего класса, легли на плечи двухсот семейств и не допустить ни в коем случае, чтобы средние слои населения, находящиеся между двух огней - крупными предпринимателями и трудящимися массами, - стали бы жертвой новых законов.

    4) составлять суть, основу, сущность

    Ce n'est plus une propriété comme il y en a des milliers d'autres, mais une symphonie écrite pour moi seul dont ma vie fait les frais. (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-notes.) — Малагар - это уже не одно из поместий, каких тысячи, а симфония, сочиненная только для меня, основу которой составляет моя жизнь.

    - À propos, dis-je, à propos de politique, vous ne savez pas que j'ai reçu hier une lettre de chez moi. Naturellement, l'élection de mon père en fait tous les frais. (M. Aymé, Le Vaurien.) — - Кстати, о политике, - говорю я, - вы не знаете, что я получил письмо из дома. Конечно, в нем только и говорится, что об избрании моего отца.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les frais de ...

  • 11 jouer à la madame

    1) (тж. faire la madame) разг. важничать, корчить из себя барыню, важную даму
    2) дет. (тж. jouer à madame) играть в барыню

    Je ne veux pas parler de ces petites filles qui jouent à madame, se rendent des visites, se présentent leurs enfants imaginaires et parlent de leurs toilettes. (Ch. Baudelaire, (GL).) — Я не буду говорить о тех девочках, которые играют в барынь, ходят друг к другу в гости, представляют друг другу своих воображаемых детей и говорят о нарядах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jouer à la madame

  • 12 mal en point

    1) в плохом, в жалком состоянии; в неблагоприятных условиях; в пиковом положении

    Le malheur fut qu'après avoir fourni à mon père plus de vêtements qu'il n'était nécessaire, Rabiou se trouva aussi mal en point que devant. (A. France, Pierre Nozière.) — Несчастье заключалось в том, что после того как Рабиу поставил моему отцу больше туалетов, чем это было нужно, он остался в том же плачевном состоянии, что и прежде.

    ... Seul, monsieur de Lancy cherchait toujours, et cherchait d'autant mieux que, Suzanne lui ayant refusé de l'argent précisément au moment de notre fuite, il était fort mal en point. (H. Gréville, Suzanne Normis, Roman d'un père.) —... Только господин де Ланси продолжал поиски, продолжал тем более рьяно, что Сюзанна перед самым нашим бегством отказала ему в деньгах, и он оказался на мели.

    2) в плохом состоянии, больной

    La vertu est assurément quelque chose de fort respectable... Nous conviendrons même que pour son âge elle n'est pas trop mal en point, et qu'elle porte ses années on ne peut mieux. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Добродетель несомненно весьма почтенная особа... Надо признать, что для своего возраста старушка выглядит совсем неплохо и с легкостью носит бремя своих лет.

    Il n'avait pas dû boire de whisky, ni manger de morilles. Il se sentait aussi mal en point que le mari de sa voisine et, s'il l'avait pu, il serait allé vomir aux toilettes. (G. Simenon, Le train de Venise.) — Кальмару не следовало пить виски и есть сморчки. Он чувствовал себя не лучше, чем муж его соседки, и если бы у него хватило духу, он пошел бы в туалет и попытался вызвать рвоту.

    Et ce fut Maurice qui se montra le plus mal en point; il avait dû, à son tour, passer une nuit blanche à réfléchir et à s'interroger. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Но, как оказалось, самое плохое настроение было у Мориса: он тоже провел бессонную ночь, терзаясь мыслями.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mal en point

  • 13 mettre qch en jeu

    1) приводить в действие, пускать в ход

    À l'état normal, ils ont les plus jolis dehors, mettent l'amitié à tout propos en jeu, sont également entraînants. Le même persiflage domine leurs changeants jargons: ils visent à la bizarrerie dans leurs toilettes, se font gloire de répéter les bêtises de tel ou tel acteur en vogue, et débutent avec qui que ce soit par le mépris ou l'impertinence pour avoir en quelque sorte la première manche à ce jeu... (H. de Balzac, La Fille aux yeux d'or.) — В обычных условиях они красивы, обаятельны, всегда склонны к проявлению дружеских чувств. Зубоскальство - неизменная основа их изменчивого жаргона: они бьют на оригинальность в своей одежде, с упоением повторяют очередную пошлость какого-нибудь модного актера и при встрече с любым новым для них человеком стараются обезоружить его своим презрением или дерзостью, чтобы утереть ему нос.

    ... Hollywood veut que Jérôme ait au moment de l'Affaire Dreyfus, pris part avec violence et mis en jeu toute sa carrière. C'est historiquement inexact, et chronologiquement impossible, mais ne peut nuire en rien à sa mémoire. (A. Maurois, Nouvelles.) —... В Голливуде хотят, чтобы Жером принял горячее участие в деле Дрейфуса и этим поставил на карту свою карьеру. Это исторически неверно и хронологически невозможно, но ничем не может повредить памяти о нем.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qch en jeu

  • 14 quelle tête!

    Vous n'imaginez pas la laideur des dames qui m'entourent! Quelles toilettes! quelles têtes! toutes Allemandes! c'est à vomir! (G. Flaubert, Correspondance.) — Вы не можете представить себе до чего безобразны окружающие меня дамы. Что за туалеты! Что за лица! Сплошь одни немки! Тошно смотреть!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > quelle tête!

  • 15 criard

    -E adj.
    1. крикли́вый, ↓пискли́вый, ↓пискля́вый fam.; ↑горла́стый;

    un enfant criard — крикли́вый <пискля́вый> ребёнок

    ║ un. ton (une voix) criard(e) — крикли́вый тон (го́лос)

    2. (trop vif) крича́щий, крикли́вый, сли́шком я́ркий*;

    des couleurs criardes — я́ркие <крича́щие> цве́та;

    des toilettes criardes — крикли́вый наря́д ║ dettes criardes — сро́чные <неотло́жные> долги́

    Dictionnaire français-russe de type actif > criard

  • 16 étalage

    m
    1. (exposition) вы́ставка ◄о► [това́ров]; витри́на;

    le commerçant refait son étalage — торго́вец обновля́ет вы́ставку това́ров;

    ce spectacle n'est qu'un étalage de toilettes — э́то представле́ние ∫ устро́ено лишь с це́лью продемонстри́ровать туале́ты <не бо́лее, чем вы́ставка наря́дов>

    ║ ( marchandises exposées) вы́ставленные това́ры;

    admirer les étalages — рассма́тривать ipf. разло́женные <вы́ставленные> това́ры

    2. (devanture) витри́на, вы́ставка;

    on ne vend pas ce qui est à l'étalage — това́ры с витри́ны не продаю́тся;

    le modèle est à l'étalage — о́бразец вы́ставлен в витри́не

    3. (exhibition) выставле́ние напока́з;

    l'étalage du luxe ∑ — вы́ставленная напока́з <показна́я> ро́скошь;

    un étalage d'esprit ∑ — щего́лянье fam. [свои́м] остроу́мием; faire étalage de... — выставля́ть/вы́ставить напока́з (+ A); афиши́ровать ipf. et pf. (+ A); — щего́лять ipf. (+), хва́стать ipf. (+) ( se vanter); faire étalage de sa richesse — выставля́ть напока́з своё бога́тство; faire étalage de sa force — хва́стать свое́й си́лой

    Dictionnaire français-russe de type actif > étalage

  • 17 étourdissant

    -E adj. ошеломи́тельный (stupéfiant); головокружи́тельный (vertigineux); оглуши́тельный, оглуша́ющий (assourdissant); дурма́нящий (grisant); одуря́ющий (hébétant);

    un vacarme étourdissant — оглуши́тельный гро́хот;

    un succès étourdissant — головокружи́тельный <ошеломи́тельный> успе́х; des toilettes étourdissantes — умопомрачи́тельные туале́ты <наря́ды>

    Dictionnaire français-russe de type actif > étourdissant

  • 18 exhiber

    vt.
    1. (montrer) пока́зывать/показа́ть ◄-жу, -'ет►, предъявля́ть/ предъяви́ть ◄-'вит►;

    exhiber ses papiers — показа́ть <предъяви́ть> докуме́нты

    2. péj. выставля́ть/вы́ставить напока́з; хва́стать/по= (+);

    exhiber ses décorations (ses toilettes) — выставля́ть напока́з украше́ния (наря́ды);

    exhiber ses connaissances — щего́лять ipf. свои́ми зна́ниями

    vpr.
    - s'exhiber

    Dictionnaire français-russe de type actif > exhiber

  • 19 exhibition

    f
    1. предъявле́ние; представле́ние;

    l'exhibition d'une pièce d'un dossier — представле́ние [в суд] докуме́нта из дела́ 2, (en public) — представле́ние;

    le prestidigitateur donnait une exhibition — фо́кусник пока́зывал <демонстри́ровал> своё иску́сство; le cirque fait une exhibition d'ours savants ∑ — в ци́рке даётся представле́ние с уча́стием дрессиро́ванных медве́дей

    3. péj. выставле́ние напока́з;

    faire exhibition de son savoir — щего́лять ipf. свои́ми зна́ниями;

    faire des exhibitions de toilettes — демонстри́ровать/ про= туале́ты; je déteste ce genre d'exhibition — терпе́ть не могу́ тако́й рисо́вки

    Dictionnaire français-russe de type actif > exhibition

  • 20 fastueux

    -SE adj. пы́шный,* роско́шный;

    une vie fastueuse — роско́шная жизнь;

    un banquet fastueux — пы́шный банке́т; des toilettes fastueuses — роско́шные туале́ты

    Dictionnaire français-russe de type actif > fastueux

См. также в других словарях:

  • toilettes — [ twalɛt ] n. f. pl. • 1945; de toilette ♦ Par euphém. Lieux d aisances. ⇒ cabinets, latrines, lavabo, sanitaires, waters, w. c.; fam. chiottes, goguenots, pipi room, vécés (cf. Le petit coin, le petit endroit). Toilettes publiques. ⇒ sanisette;… …   Encyclopédie Universelle

  • Toilettes — Pour les articles homonymes, voir Toilette (homonymie). Toilettes à chasse d eau avec siège, en Europe …   Wikipédia en Français

  • Toilettes sans eau — Toilettes sèches Les toilettes sèches, aussi appelées toilettes à compost, toilettes à litière (sèche) ou TLB (Toilettes à Litière Biomaîtrisée), sont des latrines qui n utilisent pas d eau et permettent de récupérer les excréments pour en faire… …   Wikipédia en Français

  • Toilettes seches — Toilettes sèches Les toilettes sèches, aussi appelées toilettes à compost, toilettes à litière (sèche) ou TLB (Toilettes à Litière Biomaîtrisée), sont des latrines qui n utilisent pas d eau et permettent de récupérer les excréments pour en faire… …   Wikipédia en Français

  • Toilettes turques — Toilettes à la turque Toilettes à la turque. Les toilettes à la turque sont un type de toilettes destinées à la défécation ou à la miction ne comportant pas de cuvette et dont l utilisation se fait debout ou accroupi. Les toilettes à la turque… …   Wikipédia en Français

  • Toilettes à la turque — Toilettes à la turque. Les toilettes à la turque sont un type de toilettes destinées à la défécation ou à la miction ne comportant pas de cuvette et dont l utilisation se fait debout ou accroupi. Les toilettes à la turque consistent en un trou… …   Wikipédia en Français

  • Toilettes a bidet — Toilettes à bidet Toilettes à bidet japonaises dans un hôtel. Les toilettes à bidet ont été lancées pour la première fois au Japon par l entreprise TOTO en 1980. En 2005, plus de 20 millions de foyers japonais en sont équipés et ce système s… …   Wikipédia en Français

  • Toilettes volantes — « Toilettes volantes » (sous forme de sachets plastiques noirs) sur une pile d ordures, dans la banlieue de Cap Haïtien. Les « toilettes volantes » sont des sacs plastiques utilisés pour y déféquer, et qui sont ensuite déposés dans les… …   Wikipédia en Français

  • Toilettes à bidet — japonaises dans un hôtel. Les toilettes à bidet ont été lancées pour la première fois au Japon par l entreprise TOTO en 1980. En 2005, plus de 20 millions de foyers japonais en sont équipés et ce système s étend désormais sur tous les continents …   Wikipédia en Français

  • Toilettes japonaises — Les toilettes japonaises existent sous deux formes différentes[1],[2]. Le modèle plus ancien consiste en de simples toilettes au dessus desquelles on s accroupit (sorte de toilettes turques inversées). Il reste fréquent dans les toilettes… …   Wikipédia en Français

  • Toilettes publiques — Toilette Pour les articles homonymes, voir Toilette (homonymie). Toilettes à chasse d eau avec siège, en Europe …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»