-
21 appeler
appeler [ap(ə)le]➭ TABLE 41. transitive verba. ( = interpeller, faire venir, au téléphone) to call• appeler qn à l'aide or au secours to call to sb for help• appeler qn en justice or à comparaître to summon sb before the courtb. ( = désigner) appeler qn à [+ poste] to appoint sb toc. ( = réclamer) [situation, conduite] to call ford. [+ carte] to call fore. (Computing) [+ fichier] to call2. intransitive verb( = crier) to call out• appeler à l'aide or au secours to call for help3. reflexive verba. ( = être nommé) to be called• comment s'appelle cet oiseau ? what's the name of this bird?• comment ça s'appelle en français ? what's that called in French?• voilà ce qui s'appelle une gaffe ! now that's what I call a blunder!• je te prête ce livre, mais il s'appelle Reviens ! (inf) I'll lend you this book but I want it back!• elle ne sait plus comment elle s'appelle (inf) ( = elle est désorientée) she's totally confused she doesn't know what day it is (inf)* * *aple
1.
1) ( dénommer) to call [personne, chose]il se fait appeler Robert — ( pour son plaisir) he likes to be called Robert; ( par sécurité) he goes by the name of Robert
2) ( téléphoner) to phone GB, to call3) ( faire venir) to call [docteur, ambulance, pompier, taxi, ascenseur]; to send for [employé, élève]4) ( inciter)appeler quelqu'un à — to incite somebody to [révolte]
5) ( destiner)appeler quelqu'un à — to assign somebody to [charge, fonction]; to appoint somebody to [poste]
6) (exiger, entraîner) [crime, comportement] to call for [sanction]
2.
en appeler à verbe transitif indirect to appeal to [générosité, bon sens, population]
3.
en cas de besoin, appelez — if you need anything, just call
4.
s'appeler verbe pronominalvoilà ce qui s'appelle une belle voiture! — now, that's what you call a nice car!
••ça s'appelle reviens! — (colloq) don't forget to give it back!
appeler les choses par leur nom or un chat un chat — to call a spade a spade
* * *ap(ə)le1. vt1) (en criant) to call toappeler qn à l'aide; appeler qn au secours — to call to sb for help
2) (au téléphone) to call, to ring Grande-BretagneJ'ai appelé Richard à Londres. — I called Richard in London.
3) (= faire venir) [médecin, police] to call, to send for, [ambulance] to call, to send for, [taxi] to call forElle a appelé le médecin. — She called the doctor.
Appelle le garçon, il faut que je me sauve. — Could you get the waiter, I've got to go.
4) (= inviter)être appelé à [carrière, honneurs] — to be destined for
5) (= nécessiter) to call for, to demand6) (= nommer) [enfant, chose] to callIls l'ont appelée Suzanne. — They called her Suzanne.
On appelle ça une plinthe. — It's called a skirting board.
Un nouvel appareil que son inventeur a appelé le lexitron. — A new device which its inventor called a lexitron.
2. vi1) (au téléphone) to callAh, j'oubliais, Martin a appelé. — Oh, I forgot, Martin called.
Si quelqu'un appelle, dis que tout le monde est parti. — If anyone calls, tell them everyone's gone.
2) (en criant) to call outen appeler à [personne, générosité] — to appeal to
* * *appeler verb table: appelerA vtr1 ( dénommer) to call [personne, chose]; comment ont-ils appelé leur fille? what did they call their daughter?; appeler un roi ‘Majesté’ to call a king ‘Your Majesty’; comment appelles-tu cet arbre? what's this tree called?; comment appelle-t-on cela en français? what's that called in French?; il se fait appeler Luc ( pour son plaisir) he likes to be called Luc; ( par sécurité) he goes by the name of Luc;2 ( attirer l'attention) to call; appeler ses enfants pour dîner to call one's children for dinner; appeler qn par l'interphone to call sb on the intercom; appeler les fidèles à la prière to call the faithful to prayer; appeler à l'aide to call for help; appeler qn à son aide or à l'aide to call sb to help one;4 ( faire venir) to call [docteur, ambulance, pompier, taxi]; to call [ascenseur]; to send for [employé, élève]; appeler un médecin auprès d'un malade to call a doctor to see a sick person; il est temps d'appeler un prêtre it's time to call a priest; le docteur a été appelé à l'extérieur the doctor is out on a call; le docteur a été appelé trois fois la nuit dernière the doctor was called out three times last night; le devoir m'appelle duty calls; appeler un témoin Jur to call a witness; appeler qn à comparaître (devant le juge/les tribunaux) to summon sb to appear (before the judge/the court); appeler qn en justice to summon sb to appear in court;5 ( inciter) appeler qn à to incite sb to [révolte]; to call sb out on [grève]; appeler qn à l'abstention to call on sb to abstain; les syndicats ont appelé à la grève unions have called for strike action; appeler qn à faire to call on sb to do; appeler à manifester to call for a demonstration;6 ( destiner) appeler qn à to assign sb to [charge, fonction]; to appoint sb to [poste]; il a été appelé à de hautes fonctions he was called to high office; ses compétences l'appellent à ce poste his skills make him ideal for the job; mon travail m'appelle à beaucoup voyager my work involves a lot of travel;7 ( qualifier de) to call; j'appelle ça du vol I call that robbery; c'est ce que j'appelle une idiotie/une gaffe! now that's what I call stupid/a blunder!;8 ( réclamer) appeler qch sur qn to call sth down on sb [malédiction]; appeler la mort sur qn fml to wish death on sb; appeler l'attention de qn sur qch to draw sb's attention to sth; cette question appelle toute notre attention this issue calls for our full attention;9 ( entraîner) [crime, comportement] to call for [sanction]; la violence appelle la violence violence begets violence;B en appeler à vtr indD s'appeler vpr1 ( se dénommer) [objet, fleur, oiseau] to be called; comment s'appelle cette fleur en latin? what is this flower called in Latin?, what is this flower's Latin name?; comment t'appelles-tu? what's your name?; je m'appelle Paul my name's Paul; voilà ce qui s'appelle une belle voiture! now, that's what you call a nice car!; voilà qui s'appelle jouer/cuisiner/faire une gaffe! now that's what you call acting/cooking/a blunder!; voilà qui s'appelle parler! well said!;2 (entre personnes, animaux) to call each other, to call to one another; ( au téléphone) to phone each other GB, to call each other; nous nous appelons par nos prénoms we call each other by our first names; on s'appelle demain? shall one of us give the other a ring tomorrow?; on s'appelle! we'll be in touch!beaucoup seront appelés mais peu seront élus many are called but few are chosen; ça s'appelle reviens○! don't forget to give it back!; appeler les choses par leur nom or un chat un chat to call a spade a spade.[aple] verbe transitifappelle-le, il a oublié sa lettre give him a shout, he's left his letter behindla pauvre, elle a appelé toute la nuit the poor thing called out all night2. [au téléphone] to call (up)3. [faire venir - médecin] to call, to send for (inseparable) ; [ - police] to call ; [ - renforts] to call up ou out (separable) ; [ - ascenseur] to calla. [dans la rue] to hail a taxib. [par téléphone] to phone for ou to call a taxiappeler quelqu'un à une fonction importante to call ou to appoint somebody to a high officeêtre appelé sous les drapeaux to be called up ou conscriptedfaire appeler quelqu'un to send for somebody, to summon somebodyêtre appelé à comparaître to be summoned ou issued with a summonsêtre appelé à la barre to be called ou summoned to the witness stand5. (soutenu) [désirer]7. [entraîner] to lead to8. [inviter]appeler (des travailleurs) à la grève to call a strike, to put out a strike call9. [destiner]10. [nommer] to call11. INFORMATIQUE [programme] to call (up)[réseau] to dial————————en appeler à verbe plus préposition————————s'appeler verbe pronominal (emploi passif)comment s'appelle-t-il? what's his name?, what's he called?voilà ce qui s'appelle une gaffe! that's what's called ou that's what I call putting your foot in it!————————s'appeler verbe pronominal -
22 disparaître
disparaître° [dispaʀεtʀ]➭ TABLE 57 intransitive verba. ( = ne plus être visible) to disappear ; ( = mourir) [personne] to die ; [race, civilisation] to die outb. faire disparaître [prestidigitateur] to make disappear ; [+ document] to get rid of ; [+ tache, trace, obstacle, difficulté] to remove ; [+ personne] to eliminate ; [+ crainte] to dispel* * *dispaʀɛtʀverbe intransitif1) ( devenir invisible) to disappearfaire disparaître tout un gâteau — to gobble up (colloq) a whole cake
2) ( devenir introuvable) [objet, personne] to disappear; ( soudainement) to vanish3) ( être supprimé) [douleur, odeur] to go; [tache] to come out; [difficulté] to disappear; [craintes] to vanish; [fièvre] to subsidefaire disparaître — to get rid of [douleur, pellicules, pauvreté, trouble]; to remove [tache]; to make [something] extinct [espèce]
faire disparaître quelqu'un — euph to get rid of somebody
voir disparaître — to witness the end of [civilisation, culture]
* * *dispaʀɛtʀ vi1) (= ne plus donner signe de vie) to disappear2) (à la vue) to disappear, to vanish, (être voilé) to be hidden, to be concealed3) (= être manquant) to disappearTrois fourchettes en argent ont disparu. — Three silver forks have disappeared.
4) (= se perdre) [traditions] to die out5) (= décéder) to pass awayfaire disparaître [objet, tache, trace] — to remove, to get rid of, [personne, documents] to get rid of, (tour de magie) to make disappear
Ils ont fait disparaître tous les documents compromettants. — They got rid of all the incriminating documents.
* * *disparaître verb table: connaître vi1 ( devenir invisible) to disappear; disparaître de la scène politique to disappear from the political scene; disparaissez! out of my sight!; le soleil disparaît à l'horizon the sun is dipping below the horizon; le village disparaissait sous la neige the village was hidden by the snow; faire disparaître tout un gâteau to gobble down○ a whole cake;2 ( devenir introuvable) [objet, personne] to disappear; ( soudainement) to vanish; l'avion a disparu au-dessus de l'Atlantique the plane disappeared somewhere over the Atlantic; disparaître sans laisser de traces to disappear without trace; des centaines de personnes disparaissent chaque année hundreds of people go missing every year; faire disparaître qch to remove sth [objet];3 ( être supprimé) [douleur, odeur] to go; [tache] to come out; [difficulté] to disappear; [craintes] to vanish; [enflure] to go down; [fièvre] to subside; faire disparaître to get rid of [douleur, symptôme, trouble]; to remove [tache]; to dispel [crainte]; to make [sth] go down [enflure]; to make [sth] extinct [espèce]; to clear [pellicules, acné]; to eradicate [pauvreté, criminalité];4 euph ( mourir) to die, to go euph; ( cesser d'exister) [civilisation] to die out; [espèce] to become extinct; faire disparaître qn euph to get rid of sb; voir disparaître qch to witness the end of sth [civilisation, culture]; quand j'aurai disparu when I'm gone; disparaître en mer to be lost at sea; disparaître corps et bien gén to be lost without trace; Naut to sink without trace.[disparɛtr] verbe intransitif1. [se dissiper - peur, joie] to evaporate, to fade, to disappear ; [ - douleur, problème, odeur] to disappear ; [ - bruit] to stop, to subside ; [ - brouillard] to clear, to vanisha. [généralement] to remove somethingb. [supprimer] to get rid of something‘tout doit disparaître’ ‘everything must go’faire disparaître quelqu'un/quelque chose to conceal somebody/something4. [ne plus exister - espèce, race] to die out, to become extinct ; [ - langue, coutume] to die out, to disappear -
23 faux témoignage
faire un faux témoignage — to bear false witness, to commit perjury
* * *nm(= délit) perjury* * *perjury, false evidence, false witness -
24 faux
I.faux1, fausse [fo, fos]1. adjectivea. [billet, documents, signature] forged ; [marbre, bijoux] imitation ; [tableau] fake ; [dent, nez, déclaration, prétexte, espoir, rumeur] false ; [médecin, policier] bogusb. ( = inexact) [calcul, numéro, rue] wrong ; [idée] mistaken ; [affirmation] untrue ; [instrument de musique, voix] out of tune ; [raisonnement] faulty• c'est faux [résultat] that's wrongc. ( = fourbe) deceitful2. masculine nounb. ( = contrefaçon) forgery3. adverb[chanter, jouer] out of tune4. compounds• la réunion s'est passée sans fausse note the meeting went off without a hitch ► fausse nouvelle false reportII.faux2 [fo]feminine noun( = outil) scythe* * *
I
1.fausse fo, fos adjectif1) [résultat, numéro, idée] wrong; [impression] false; [balance] inaccurate2) [nez, barbe, dent, cils] false3) [bois, marbre, diamant] imitation (épith); ( pour tromper) fake (épith); [porte, tiroir, cloison] false4) ( contrefait) [billet, document] forged5) [science, savoir] pseudo (épith); [liberté, besoin] false; [policier, évêque] bogus (épith); [candeur, humilité] feigned6) [espoir] false; [certitude] mistaken; [crainte] groundless; [réputation] quite unfounded7) [prétexte, promesse, accusation] false8) [personne, regard] deceitful
2.
adverbe [jouer, chanter] out of tunesonner faux — [rire, parole] to have a hollow ring; [discours] to sound false
3.
à faux locution adverbiale
4.
nom masculin invariable1)2) (objet, tableau) fake; ( document) forgeryfaux et usage de faux — Droit forgery and use of false documents
•Phrasal Verbs:- faux ami- faux col- faux nom- faux pas- faux pli
II fonom féminin invariable scythe* * *
I fo nf(pour faucher) scythe
II (fausse)1. adj1) (= inexact, mauvais) wrongCe résultat est faux. — This result is wrong.
2) (= contraire à la vérité) (rumeur, accusation) false, (affirmation) untrueC'est complètement faux. — It's completely untrue.
3) (= falsifié) forged4) (= hypocrite) falsefaire fausse route — to go the wrong way, fig (= se méprendre) to be on the wrong track
2. advMUSIQUE out of tuneIl chante faux. — He sings out of tune.
3. nm1) (= copie) fake, forgeryCe tableau est un faux. — This painting is a fake.
* * *I.A adj1 ( inexact) [résultat, numéro, interprétation, idée] wrong; [impression] false; [raisonnement] false; [balance] inaccurate; c'est (complètement) faux ( erroné) that's (completely) wrong; ( non vrai) it's (simply) not true; il est faux de croire it's a mistake to think; il est faux de dire it's not true to say; avoir tout faux hum to have it all wrong;2 ( postiche) [nez, barbe, dent, cils] false;3 ( imité) [bois, marbre, diamant] imitation ( épith); ( pour tromper) fake ( épith); [porte, tiroir, cloison] false; c'est du faux Louis XV it's reproduction Louis Quinze;4 ( contrefait) [billet] counterfeit ( épith), forged; [document] forged; [passeport, papiers d'identité] forged, false; un faux Cézanne a fake Cézanne;5 ( non authentique) (before n) [science, savoir] pseudo ( épith); [liberté, démocratie] false, illusory; [besoin] false; [policier, évêque] bogus ( épith); [candeur, humilité] feigned; c'est un faux problème/une fausse solution it's not really a problem/solution at all; les faux étudiants people falsely claiming student status; afficher une fausse indifférence to assume an air of indifference;6 ( sans fondement) [espoir] false; [certitude] mistaken; [soupçon, crainte] groundless; [réputation] quite unfounded;7 ( mensonger) [prétexte, déclaration, promesse, accusation] false;9 ( ambigu) [situation, position] false.B adv1 Mus [jouer, chanter] out of tune; fig sonner faux [rire, gaieté, parole] to have a hollow ring; [discours] to sound false;2 ( incorrectement) [raisonner] wrongly.C à faux loc adv1 ( à tort) [accuser] falsely, wrongly;2 ( de travers) porter à faux [poutre] to be off balance.D nm inv1 ( contraire du vrai) le faux what is false; le vrai et le faux truth and falsehood; être dans le faux fml to be wrong ou mistaken; ⇒ prêcher;2 (objet, tableau) fake; ( document) forgery; faux et usage de faux Jur forgery and use of false documents.fausse alerte false alarm; fausse blonde dyed blonde; fausse côte Anat false rib; fausse couche Méd miscarriage; faire une fausse couche to have a miscarriage, to miscarry; fausse dent false tooth; fausse ébène laburnum wood; fausse facture Compta bogus invoice; fausse fenêtre blind window; fausse joie ill-founded joy; faire une fausse joie à qn to raise sb's hopes in vain; fausse manœuvre lit, fig false move; fausse modestie false modesty; fausse monnaie forged ou counterfeit currency; fausse note Mus wrong note; fig jarring note; jeter une fausse note to strike a jarring note; se dérouler sans une seule fausse note to go perfectly; fausse nouvelle false report; fausse oronge fly agaric; fausse perle fake ou artificial pearl; fausse pierre paste ou artificial stone; fausse piste lit, fig wrong track; fausse pudeur false modesty; fausse sortie Théât false exit; faire une fausse sortie to make a stage exit; faux acacia false acacia, locust tree; faux ami Ling faux ami, false friend (foreign word which looks deceptively like a word in one's own language); faux bruit false rumourGB; faux buis shrubby milkwort; faux col ( de chemise) detachable collar; ( de bière) head; faux contact Électrotech faulty connection; faux cul◑ two-faced bastard◑; faux débutant false beginner; faux départ lit, fig false start; faux derche◑ = faux cul; faux ébénier laburnum; faux en écriture(s) Compta, Jur falsification ¢ of accounts; faux frais Compta extras, incidental expenses; faux frère hum false friend; faux jeton○ two-faced person; c'est un faux jeton he's/she's two-faced; faux jour lit deceptive light; fig sous un faux jour in a false light; faux mouvement false move; faux nom false ou assumed name; faux ourlet Cout false hem; faux pas lit slip; fig ( erreur) mistake; ( gaffe) faux pas; faire un faux pas lit to trip, stumble; commettre un faux pas ( erreur) to make a mistake; ( gaffe) to make a faux pas; il n'a pas commis un seul faux pas fig he hasn't put a foot wrong; faux plafond false ceiling; faux pli crease; faux prophète false prophet; faux seins falsies○; faux serments false declarations of love; faux sycomore Norway maple; faux témoignage Jur ( déposition) false ou perjured evidence; ( délit) perjury ¢; faire un faux témoignage to bear false witness, to commit perjury; faux témoin Jur lying witness, perjurer; faux titre Édition, Imprim half-title.II.IA.[CONTRAIRE À LA VÉRITÉ, À L'EXACTITUDE]1. [mensonger - réponse] wrong ; [ - affirmation] untrue ; [ - excuse, prétexte] false ; [ - nouvelle, promesse, témoignage] false4. MUSIQUE [piano, voix] out of tuneB.[CONTRAIRE AUX APPARENCES]1. [dent, nez, barbe, poche] false[bijou, cuir, fourrure, marbre] imitation[plafond, poutre] false2. [falsifié - monnaie] false, counterfeit, forged ; [ - carte à jouer] trick ; [ - papiers, facture] forged, false ; [ - testament] spurious3. [feint - candeur, émotion] feigned————————adverbesonner faux [excuse] to have a hollow ou false ring2. (locution)a. [cloison] to be out of plumb ou trueb. [objet] to be precariously balancedc. [argument, raisonnement] to be unfounded————————nom masculinc'est un faux [document, tableau] it's a fake ou a forgeryinculper quelqu'un pour faux et usage de faux to prosecute somebody for forgery and use of forgeries2. [imitation]c'est du cuir? — non, c'est du faux is it leather? — no, it's imitationfausse alerte nom féminin(sens propre & figuré) false alarmfaux ami nom masculinfausse couche nom féminin————————faux-cul adjectif————————faux-cul nom masculin[vêtement] bustle————————faux-cul nom masculin et féminin————————faux départ nom masculin(sens propre & figuré) false start————————faux frère nom masculinfaux jeton (familier) adjectif invariablefaux jeton (familier) nom masculin et féminin————————faux pas nom masculin1. [en marchant]faire un faux pas to trip, to stumble2. [erreur] false moveII[fo] nom féminin -
25 interroger
interroger [ɛ̃teʀɔʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = questionner) to question ; (pour obtenir un renseignement) to ask ; (Police) to interview ; (sondage) to poll• 15% des personnes interrogées 15% of those polledb. ( = tester) interroger un élève to examine a pupilc. [+ base de données] to query2. reflexive verb* * *ɛ̃tɛʀɔʒe
1.
1) ( questionner) gén to question ( sur about); ( pour un renseignement) to ask; [police] to question, to interrogate [suspect]; [journaliste] to put questions to ( sur on); fig to search [mémoire]; to examine [conscience]50% des personnes interrogées — 50% of those questioned
2) ( consulter) to query [ordinateur]
2.
s'interroger verbe pronominal* * *ɛ̃teʀɔʒe vt1) [questionner] to questioninterroger qn du regard — to look questioningly at sb, to give sb a questioning look
2) INFORMATIQUE to interrogate3) ÉDUCATION, [candidat] to test* * *interroger verb table: mangerA vtr1 ( questionner) [juge, procureur] to cross-examine [témoin, accusé]; [police] to question [témoin] (sur about); to interrogate [espion]; [journaliste] to put questions to [personnage, politicien] (sur on); interrogé sur l'Europe, le président a déclaré… when questioned about Europe, the president declared…; 50% des personnes interrogées 50% of those questioned; être interrogé comme témoin to be called as a witness;3 Scol [professeur] to test [élève] (sur on).B s'interroger vpr s'interroger sur qn/qch to wonder about sb /sth; on s'interroge devant l'ampleur des réformes annoncées the scope of the reforms which have been announced makes one wonder.[ɛ̃terɔʒe] verbe transitif1. [questionner - ami] to ask, to question ; [ - guichetier] to ask, to inquire of ; [ - suspect] to question, to interrogate, to interviewinterroger quelqu'un pour savoir si to ask somebody whether, to inquire of somebody whether (soutenu)interroger quelqu'un du regard to look questioningly ou inquiringly at somebodyinterroger sa mémoire/le ciel to search one's memory/the sky[à l'examen] to examine————————s'interroger verbe pronominal intransitifje ne sais pas si je vais l'acheter, je m'interroge encore I don't know whether I'll buy it, I'm still wondering (about it) ou I haven't made up my mind yet -
26 spectateur
spectateur, -trice [spεktatœʀ, tʀis]masculine noun, feminine noun[de film, pièce de théâtre] member of the audience ; [de sport] spectator ; [d'accident, événement] onlooker• les spectateurs [de film, pièce] the audience* * *- trice spɛktatœʀ, tʀis nom masculin, féminin1) (au théâtre, cinéma) member of the audience; (dans un stade, la rue) spectatorles spectateurs — ( au théâtre) the audience (sg); (dans un stade, la rue) the spectators, the crowd (sg)
2) ( curieux) onlooker* * *spɛktatœʀ, tʀis nm/f (-trice)1) CINÉMA, THÉÂTRE member of the audience2) SPORT spectator3) [événement] onlooker, witness* * *spectateur, - trice nm,f1 (au théâtre, cinéma, cirque) member of the audience; (à une manifestation sportive, un défilé) spectator; les spectateurs ( au théâtre) the audience (sg); (dans un stade, la rue) the spectators, the crowd (sg);2 ( curieux) onlooker; assister à une réunion en spectateur to sit in on a meeting., spectatrice [spɛktatɶr, tris] nom masculin, nom féminin3. [simple observateur] onlooker -
27 unique
unique [ynik]adjectivea. ( = seul) only• mon unique souci/espoir my only concern/hope• c'est un fils/une fille unique he's/she's an only child• « places: prix unique 8 € » (dans un cinéma) "all seats 8 euros"b. ( = exceptionnel) [livre, talent] unique• il est unique ! he's priceless! (inf)* * *ynik1) ( seul de son espèce) (before n) only2) ( seul pour tous) single‘prix unique’ — ‘all at one price’
3) ( remarquable) uniqueunique au monde — [personne, objet, fait] unique in the world
unique en son genre — [personne, objet] one of a kind (jamais épith); [fait, événement] one-off GB, one-shot (épith) US
4) (colloq) ( singulier)5) ( sans frère ni sœur)être fille or fils unique — to be an only child
* * *ynik adj1) (= seul) onlyfils unique; fille unique — only child
Il est fils unique. — He's an only child.
Elle est fille unique. — She's an only child.
2) (= unifié) single3) (= exceptionnel) uniqueTout individu a des empreintes uniques. — Everyone's fingerprints are unique.
unique en France — unique in France, the only one of its kind in France
* * *unique adj1 ( seul de son espèce) (before n) only; il est l'unique témoin/candidat he's the only witness/candidate; c'est son unique fille sur sept enfants she's his only daughter out of seven children; c'est l'unique cas où… it's the only case where…; c'est l'unique voie qui y mène it's the only way to get there; ⇒ seul;2 ( seul pour tous) single; marché/monnaie unique single market/currency; parti unique single party; système à parti unique one-party system; ‘prix unique’ ‘all at one price’; proposer un candidat unique aux élections to put forward one candidate only at the elections;3 ( remarquable) unique; c'est un cas unique dans l'histoire des sciences it's a unique case in the history of science; c'est une occasion unique de faire it's a unique opportunity to do; unique au monde/en Europe [personne, objet, fait] unique in the world/in Europe; unique en son genre [personne, objet] most unusual; [fait, événement] one-off GB, one-shot ( épith) US;4 ○( singulier) priceless; ce type est unique! that guy's priceless○!;5 ( sans frère ni sœur) être fille/fils unique to be an only child.[ynik] adjectifc'est mon unique recours it's the only recourse I have ou my sole recourse2. [exceptionnel] unique3. (familier) [étonnant] pricelessil est vraiment unique, lui! he's priceless, he is!4. [dans une famille]être fils/fille/enfant unique to be an only son/daughter/child -
28 témoin de la défense
nmwitness for the defence Grande-Bretagne witness for the defense USA -
29 récuser un témoin
take exception to a witness (to); impeach a witness (to)Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > récuser un témoin
-
30 Jéhovah
Jéhovah [ʒeova]masculine noun* * *Jéhovah nm Jehovah; un témoin de Jéhovah a Jehovah's witness.[ʒeɔva] nom propre -
31 acte
acte [akt]1. masculine nouna. ( = action) actionb. [de notaire] deed ; [d'état civil] certificatec. ( = partie de pièce de théâtre) actd. [de congrès] actes proceedingse. (locutions)• prendre acte que... to record formally that...► faire acte de2. compounds* * *akt
1.
nom masculin1) ( action) actmes/tes actes — my/your actions
2) Droit deed3) Théâtre act4) Philosophie actual
2.
actes nom masculin pluriel (de congrès, réunion) proceedings; Religion actsPhrasal Verbs:* * *akt1. nm1) (= action) act2) THÉÂTRE act3) DROIT (= certificat, déclaration)prendre acte de — to note, to take note of
2. actes nmpl(= compte-rendu) proceedings* * *A nm1 ( action) act; acte isolé/raciste isolated/racist act; acte de guerre/violence act of war/violence; l'acte de chair sexual congress; un acte de foi lit, fig an act of faith; mes/tes actes my/your actions; être libre de ses actes to do as one wishes; faire acte d'allégeance/de bravoure/charité to show allegiance/courage/charity; faire acte d'autorité to exercise one's authority; faire acte de candidature to put oneself forward as a candidate; faire acte de citoyen to perform one's duty as a citizen; faire acte de présence to put in an appearance;2 Jur deed; passer des actes to execute deeds; demander/donner acte de to ask for/make acknowledgement of; prendre acte de gén to take note of; Jur to take cognizance of; j'en prends acte I'll bear it in mind; dont acte gén point noted; Jur which is hereby legally certified;3 Théât act; pièce en un acte one-act play;4 Philos actual; passer de la puissance à l'acte to go from the potential to the actual; en acte in actuality.B actes nmpl1 (de congrès, réunion) proceedings;2 Relig acts.acte d'accusation bill of indictment; acte authentique authenticated deed; acte de contrition act of contrition; acte de décès death certificate; acte de l'état civil birth, marriage or death certificate; acte de foi act of faith; acte gratuit gratuitous act; acte manqué parapraxis spéc, Freudian slip; acte de mariage marriage certificate; acte médical Méd medical treatment; acte de naissance birth certificate; acte notarié notarial deed; acte officiel instrument; acte de parole speech act; acte sexuel sexual act; acte de vente bill of sale; l'Acte unique européen Single European Act; les Actes des apôtres the Acts of the Apostles.[akt] nom masculinA.[SÉQUENCE]sa mort annonçait le dernier acte de la campagne d'Italie/de la Révolution his death ushered in the last episode of the Italian campaign/the RevolutionB.[ACTION]juger quelqu'un sur ses actes to judge somebody by his/her actionspasser aux actes to take action, to actacte de bravoure act of bravery, brave deed, courageous actacte de terrorisme terrorist action, act of terrorisma. [chercheur d'emploi] to submit one's application, to apply2. MÉDECINEacte chirurgical ou opératoire operationa. [consultation] (medical) consultationb. [traitement] (medical) treatment3. PSYCHOLOGIEa. [généralement] to actb. [névrosé, psychopathe] to act outc'était peut-être un acte manqué maybe subconsciously I/he did it deliberately4. RELIGIONa. act of faithb. HISTOIRE [pendant l'Inquisition] auto-da-féC.[ACTION LÉGALE, POLITIQUE]faire acte de témoin to act as a witness, to testify2. POLITIQUE [en France][en Grande-Bretagne]D.[DOCUMENT ADMINISTRATIF, LÉGAL]acte de l'état civilcertificate delivered by the registrar of births, deaths and marriagesje demande acte du fait que... I want it on record that...donner acte de quelque chose [constater légalement] to acknowledge something formallydont acte duly noted ou acknowledgeda. [faire constater légalement] to record somethingb. [noter] to take a note of ou to note something2. [en droit pénal]3. [en droit civil]acte authentique ou notarié notarial actacte de donation deed of covenant, gift4. [en droit commercial]acte d'association partnership agreement ou deed, articles of partnership————————actes nom masculin pluriel1. [procès-verbaux] proceedings[annales] annals2. RELIGION -
32 assigner
assigner [asiɲe]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = attribuer) to assign ; [+ valeur, importance] to attach ; [+ cause, origine] to ascribe (à to)c. ( = citer) assigner qn (à comparaître) to summons sb* * *asiɲe
1.
1) to assign [tâche, rôle] (à to); to allocate [crédits] (à to)2) to fix [date, limite] (à to); to ascribe [valeur] (à to)3) Droitassigner à comparaître — to summons [défendeur]; to subpoena [témoin]
2.
s'assigner verbe pronominal* * *asiɲe vt1) (= attribuer)assigner qch à qch [tâche, objectifs] — to assign sth to sth, to allot sth to sth, [somme, crédits] to allocate sth to sth, [limites] to set sth to sth, to fix sth to sth, [cause, effet] to ascribe sth to sth, to attribute sth to sth
2) DROIT* * *assigner verb table: aimerA vtr3 Jur assigner à comparaître to summons [défendeur]; to subpoena [témoin]; assigner qn en justice to summons sb to appear before the court; assigner qn à résidence to put sb under house arrest.[asiɲe] verbe transitifassigner des crédits à la recherche to allocate funds for ou to research3. DROIT -
33 attester
attester [atεste]➭ TABLE 1 transitive verb• attester que... to testify that...* * *atɛsteattester que — to vouch for the fact that; ( témoigner) to testify that
forme attestée/non attestée — Linguistique attested/unattested form
2) ( être preuve de) to prove, to attest to* * *atɛste vt1) (= certifier) [véracité, authenticité, honnêteté, exactitude] [personne] to attest to, to vouch for, [chose] to attest to, to proveattester que [personne] — to testify that, [fait, document] to prove that
2)attester de qch (= témoigner de) — to testify to sth, to be a testament to sth
* * *attester verb table: aimer vtr1 ( certifier) to vouch for [vérité, innocence, fait]; ( témoigner) to testify to [vérité, innocence]; attester que to vouch for the fact that; ( témoigner) to testify that; j'atteste qu'il était présent I can vouch for the fact that he was there; fait attesté attested fact; ce fait est attesté par plusieurs témoins several witnesses can vouch for the fact; forme attestée/non attestée Ling attested/unattested form;2 ( être preuve de) [fait, déclaration] to prove, to attest to; les chiffres attestent leur succès the figures prove their success; attester la bonne foi de qn to prove sb's good faith;3 ( prendre à témoin) liter j'atteste le Ciel/les dieux que I call heaven/the gods to witness that; j'en atteste le Ciel as God is my judge.[atɛste] verbe transitif1. [certifier] to attestce document atteste que... this is to certify that...cette version des faits est attestée par la presse this version of the facts is borne out by the press————————attester de verbe plus préposition -
34 audition
audition [odisjɔ̃]feminine nouna. ( = essai) audition ; ( = récital) recitalc. ( = ouïe) hearing* * *odisjɔ̃1) (perception, écoute) hearingpasser une audition — to be auditioned, to go for an audition
3) Droit hearing, examination* * *odisjɔ̃ nf1) (= ouïe) hearing2) DROIT, [témoins] examination3) MUSIQUE, THÉÂTRE (= test) audition* * *audition nf2 ( écoute) hearing;3 ( essai) Cin, Mus, Théât audition; passer une audition to be auditioned, to go for an audition; faire passer une audition à qn to audition sb;4 Jur hearing, examination; procéder à l'audition des témoins to examine the witnesses.[odisjɔ̃] nom féminin2. DROIT4. [fait d'écouter] listening -
35 aveu
masculine noun[de crime, amour] confession ; [de fait, faiblesse] admission* * *pl aveux avø nom masculin1) ( de méfait) confession2) ( de défaut) admissionde son propre aveu — on his/her own admission
* * *avø aveux pl1. nmJ'ai un aveu à vous faire. — I have a confession to make.
2. aveux nmpl[suspect] confession sg* * *1 ( de méfait) confession; arracher des aveux à qn to extract a confession from sb; faire des aveux to make a confession; faire des aveux complets to make a full confession; faire l'aveu de to confess to [crime, faute]; passer aux aveux to confess;2 ( sans action blâmable) admission; un aveu d'échec/de faiblesse an admission of failure/of weakness; de l'aveu de qn on the admission of sb; de son propre aveu on his own admission; c'est un aveu d'impuissance it's an admission of powerlessness; après de tendres aveux liter after tender avowals of love littér.1. [confession]faire un aveu to acknowledge ou to confess ou to admit somethingje vais vous faire un aveu, j'ai peur en voiture I must confess that I'm scared in carsa. [à la police] to make a full confessionb. (figuré & humoristique) to confess all2. (littéraire) [foi]————————de l'aveu de locution prépositionnellela tour ne tiendra pas, de l'aveu même de l'architecte the tower will collapse, even the architect says so -
36 certifier
certifier [sεʀtifje]➭ TABLE 7 transitive verba. ( = assurer) certifier qch à qn to assure sb of sthb. ( = authentifier) to certify* * *sɛʀtifje1) gén to certify, to authenticate [signature]2) ( affirmer)* * *sɛʀtifje vtto certify, to guaranteecertifier à qn que — to assure sb that, guarantee to sb that
* * *certifier verb table: plier vtr1 gén to certify; Jur to guarantee [caution]; to authenticate [signature]; Fin to certify [chèque]; certifier que quelque chose est conforme à l'original to certify that something is a true copy; certifier conforme to authenticate; copie certifiée conforme certified true copy;2 ( affirmer) elle m'a certifié que she assured me that.[sɛrtifje] verbe transitif1. [assurer] to assure2. DROIT [garantir - caution] to guarantee, to counter-secure ; [ - signature] to witness ; [ - document] to certify -
37 convoquer
convoquer [kɔ̃vɔke]➭ TABLE 1 transitive verb[+ assemblée] to convene ; [+ témoin, prévenu, subordonné] to summon• j'ai été convoqué à dix heures (pour mon oral) I've been asked to attend at ten o'clock (for my oral)* * *kɔ̃vɔke1) ( appeler à se réunir) to call, to convene [réunion, assemblée]2) ( appeler à se présenter) to send for [élève]; Droit to summon [témoin]; Armée to call [somebody] up [soldat, officier]* * *kɔ̃vɔke vt1) [assemblée] to convene2) [subordonné, témoin] to summon, [candidat, membres d'un club] to ask to attendIl faudra convoquer tout le monde. — Everyone must be asked to attend.
convoquer qn à [réunion] — to ask sb to attend
Le directeur a convoqué tous les parents à la réunion. — The headmaster has asked all the parents to attend the meeting.
* * *convoquer verb table: aimer vtr1 ( appeler à se réunir) to call, to convene [réunion, assemblée]; la réunion est convoquée pour le 12 juin the meeting has been called ou convened for 12 June;2 ( appeler à se présenter) to send for, to summon [élève]; Jur to summon [témoin]; Mil to call [sb] up [soldat, officier]; le ministre les a convoqués dans son bureau the minister summoned them to his/her office; convoquer un témoin à la barre to summon a witness to give evidence; être convoqué à un examen to be asked to attend an exam; être convoqué pour un entretien to be called for interview.[kɔ̃vɔke] verbe transitif[témoin] to summon to a hearing[employé, postulant] to call in (separable)[journalistes, presse] to inviteils m'ont convoqué pour passer un entretien they've called ou asked me in for an interview -
38 corruption
corruption [kɔʀypsjɔ̃]feminine noun* * *kɔʀypsjɔ̃1) (avec de l'argent, des cadeaux) bribery (de of)2) ( état) corruption (de in)3) ( perversion) corruption (de of)* * *kɔʀypsjɔ̃ nf1) (= dépravation) [mœurs] corruption2) (= malhonnêteté) corruption, (= moyen d'action) bribery* * *corruption nf1 (avec de l'argent, des cadeaux) bribery (de of); affaire de corruption bribery scandal; la corruption d'un témoin est sévèrement punie bribing a witness is a highly punishable offenceGB;2 ( état) corruption (de in);3 ( perversion) corruption (de of).[kɔrypsjɔ̃] nom féminin1. [vénalité] corruption2. [avilissement - de la jeunesse, d'un innocent] corruption4. (littéraire) [déviation - d'une langue, de termes] distortion, corruption, debasement (littéraire) -
39 dieu
masculine noun• mon Dieu ! my God!• grands Dieux ! good God!• Dieu vous bénisse ! God bless you!• Dieu merci, il n'a pas plu it didn't rain, thank goodness* * *djønom masculin Religion Godbon Dieu! — (sl) for God's sake!
Dieu soit loué or béni! — thanks be to God!
Dieu ait son âme! — God rest his/her soul
c'est pas Dieu possible! — (colloq) good God, it's not possible!
Dieu sait pourquoi/quand! — goodness (only) knows why/when
••chaque jour que Dieu fait — day in, day out
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints — Proverbe always go straight to the top
* * *djødieux pl nm* * *1 Mythol, Relig god; le dieu des mers the god of the sea; les dieux égyptiens the Egyptian gods; grands dieux! God almighty!; vingt dieux○! good God almighty○!;2 ( personne talentueuse) sur le terrain c'est un dieu he's brilliant on the sports field; le dieu du tennis/golf the greatest tennis player/golfer.être beau comme un dieu to look like a Greek god; nager/skier/jouer comme un dieu to be a superb swimmer/skier/player; jurer ses grands dieux que… to swear to God that…; être dans le secret des dieux to be privy to the secrets of those on high.1. [divinité] godle dieu de la Guerre/l'Amour the god of war/lovecomme un dieu divinely, like a god3. [objet de vénération] godDieu nom propre1. [généralement] Godtous les jours ou chaque jour que (le bon) Dieu fait every blessed dayil vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints it's better to talk to the organ-grinder than the monkey2. [dans des exclamations]Dieu nous protège god ou Lord protect usDieu merci! thank God ou the Lord!grand Dieu! good God ou Lord!grands dieux! good heavens ou gracious!mon Dieu! my God!, my goodness!, good Lord!mon Dieu [dans des prières] Lord, God————————des dieux locution adjectivale -
40 déclaration
c black déclaration [deklaʀasjɔ̃]feminine nouna. ( = proclamation) declaration ; ( = discours, commentaire) statement ; ( = aveu) admission ; ( = révélation) revelation• faire une or sa déclaration à qn to declare one's love to sbc. [de naissance, décès] registration ; [de vol, perte, changement de domicile] notification• faire une déclaration d'accident (à l'assurance) to file an accident claim ; (à la police) to report an accident━━━━━━━━━━━━━━━━━Written in 1789, this document is of great cultural and historical significance in France, reflecting as it does the Republican ideals upon which modern France is founded. Drawing on philosophical ideas that developed during the Enlightenment, it declares the natural and inalienable right of all people to freedom, ownership of property and equality before the law, as well as the universal right of all nations to sovereignty and the separation of powers. It has always been used as a basis for the French Constitution.* * *deklaʀasjɔ̃1) ( communication publique) gén statement; ( officielle) declaration ( sur about)2) Administration notificationdéclaration de naissance — ( enregistrement) registration of birth; ( information) notification of birth
3) Droit statementdéclaration de vol/perte — report of theft/loss
•Phrasal Verbs:* * *deklaʀasjɔ̃ nf1) (= action, document écrit) declaration2) POLITIQUE (= discours) statementJe n'ai aucune déclaration à faire. — I have no statement to make.
3) (= compte rendu) report* * *déclaration nf1 ( communication publique) gén statement; ( officielle) declaration (sur about); faire une déclaration à la presse to make a statement to the press; signer une déclaration commune to sign a common declaration ou statement; déclaration solennelle solemn declaration; déclaration d'intention/de principe statement of intent/of principle; déclaration de guerre/d'indépendance declaration of war/of independence; déclaration (d'amour) declaration of love; faire sa déclaration à qn to declare one's love to sb;2 Admin notification; déclaration d'accident/de changement de domicile notification of an accident/of change of address; déclaration de naissance ( enregistrement) registration of birth; ( information) notification of birth; déclaration d'une maladie notification of a disease;3 Jur statement; faire une déclaration à la police to make a statement to the police; déclaration de vol/perte report of theft/loss; déclaration sous serment sworn statement. ⇒ impôt.déclaration d'ajudication declaration of adjudication; déclaration d'impôts or de revenus (income-)tax return; faire or remplir sa déclaration d'impôts to fill in one's tax return; Déclaration universelle des droits de l'homme Universal Declaration of Human Rights.[deklarasjɔ̃] nom féminin1. [communication] statement[proclamation] declarationdéclaration de guerre/d'indépendance declaration of war/of independence2. [témoignage] statementdéclaration sous serment sworn statement, statement under oathdéclaration de perte: faire une déclaration de perte de passeport à la police to report the loss of one's passport to the police4. [aveu] declarationfaire une déclaration d'amour ou sa déclaration (à quelqu'un) to declare one's love (to somebody)People in France are required to declare their taxable earnings at the beginning of the year for the previous calendar year. Thrice-yearly tax payments ( tiers provisionnels) are based on one third of the previous year's total, the final payment being adjusted according to the actual tax owed. It is also possible to pay tax on a monthly basis. This is known as mensualisation.Adopted by the National Assembly on 4th August 1789, the Declaration proclaims the inalienable natural right of all men to freedom, condemns the privileged class of the Ancien Régime and declares all citizens equal before the law. In 1793, the preface to the Constitution added the right to education, work and freedom of assembly to the text of 1789.
См. также в других словарях:
witness — wit·ness 1 n [Old English witnes knowledge, testimony, witness, from wit mind, sense, knowledge] 1 a: attestation of a fact or event in witness whereof the parties have executed this release b: evidence (as of the authenticity of a conveyance by… … Law dictionary
WITNESS — (Heb. עֵד, one that has personal knowledge of an event or a fact. The evidence of at least two witnesses was required for convicting the accused (Num. 35:30; Deut. 17:6; 19:15; cf. I Kings 21:10, 13). Commercial transactions of importance took… … Encyclopedia of Judaism
Witness Lee — Born September 3, 1905 (1905 09 03) Yantai, Shandong, Qing Dynasty Died June 09, 1997 (1997 06 10) Anaheim, CA, USA His remains w … Wikipedia
Witness impeachment — Witness impeachment, in the law of evidence, is the process of calling into question the credibility of an individual who is testifying in a trial. There are a number of ways that a witness may properly be impeached, and several ways that,… … Wikipedia
Witness Lee — (李常受, pinyin Lǐ Chángshòu) (9 de junio de 1905, 1997) fue un predicador cristiano de nacionalidad china asociado al Movimiento de las Iglesias Locales y fundador del ministerio Living Stream Ministry. Nació en Chefoo, Provincia de Shandong, en… … Wikipedia Español
Witness protection — is protection of a threatened witness, before, during and after a trial, usually by police. While a witness may only require protection until the conclusion of a trial, some witnesses are provided with new identity and may live out the rest of… … Wikipedia
witness stand — n: stand Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. witness stand … Law dictionary
Witness — Wit ness, n. [AS. witness, gewitnes, from witan to know. [root]133. See {Wit}, v. i.] [1913 Webster] 1. Attestation of a fact or an event; testimony. [1913 Webster] May we with . . . the witness of a good conscience, pursue him with any further… … The Collaborative International Dictionary of English
Witness organisation — Witness (association) WITNESS est une organisation fondée en 1992 par le musicien Peter Gabriel, qui a pour but d utiliser la vidéo et les nouvelles technologies pour faire avancer les droits de l homme. Elle permet ainsi d utiliser la vidéo… … Wikipédia en Français
Witness — • One who is present, bears testimony, furnishes evidence or proof Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Witness Witness † … Catholic encyclopedia
Witness Justice — (WJ), founded in 2001 by survivors for survivors, is a national 501(c)(3) nonprofit organization headquartered in Frederick, Maryland that serves victims of all types of violence and trauma through advocacy, education, and direct support.Witness… … Wikipedia