Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+wander+away+from

  • 21 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) kószál
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) elkalandozik
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) vándorlás
    - wanderlust

    English-Hungarian dictionary > wander

  • 22 wander

    n. sayıklama
    ————————
    v. gezmek, dolaşmak, gezinmek, yolunu şaşırmak, kaybolmak, dalıp gitmek, sapmak, uzaklaşmak, sayıklamak, abuk sabuk konuşmak, kıvrıla kıvrıla gitmek
    * * *
    gez
    * * *
    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) dolaşmak, dolanıp durmak
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) kaymak, dağılmak
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) dolanma
    - wanderlust

    English-Turkish dictionary > wander

  • 23 wander

    • huidella
    • hourailla
    • astuskella
    • eksyä
    • ajautua
    • ajelehtia
    • vaeltaa
    • puhua sekavasti
    • reissata
    • kiertää
    • liikkua
    • harhailla
    • mennä harhaan
    • seikkailla
    • samota
    • samoilla
    • matkata
    • taival
    • tarpoa
    • taivaltaa
    • kuljeksia
    • kulkea
    • kuljeskella
    • käyskennellä
    • käydä
    • kävellä
    • kävellä (vaeltaa)
    * * *
    'wondə 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) vaeltaa
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) harhailla
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) kuljeskelu
    - wanderlust

    English-Finnish dictionary > wander

  • 24 wander

    ['wɔndə(r)] 1. vi
    person wędrować, włóczyć się; mind błądzić
    2. vt
    przemierzać, przechadzać się po +loc
    * * *
    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) włóczyć się (po)
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) błądzić
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) przechadzka
    - wanderlust

    English-Polish dictionary > wander

  • 25 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) klejot; klīst; ceļot
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) aizklīst; novirzīties; aizmaldīties
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) klaiņojums; klejojums; ceļojums
    - wanderlust
    * * *
    ceļojums, klejojums; ceļot, klejot; fantazēt, murgot

    English-Latvian dictionary > wander

  • 26 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) klajoti/keliauti po
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) nuklysti, klejoti
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) klajojimas, keliavimas
    - wanderlust

    English-Lithuanian dictionary > wander

  • 27 wander

    v. ströva omkring; vandra; gå vilse; gå ifrån ämnet
    * * *
    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) vandra (irra, ströva) omkring
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) gå vilse, komma bort, [] vandra
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) vandring, strövtåg
    - wanderlust

    English-Swedish dictionary > wander

  • 28 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) toulat se; bloudit
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) bloudit
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) toulka
    - wanderlust
    * * *
    • vandrovat
    • toulat se
    • putovat
    • bloudit

    English-Czech dictionary > wander

  • 29 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) túlať sa; blúdiť
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) blúdiť
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) túlanie, prechádzka
    - wanderlust
    * * *
    • vandrovat
    • zablúdit
    • zíst z cesty
    • túlat sa
    • preskakovat
    • blúdit
    • blúznit
    • chodit sem a tam
    • putovat
    • ponevierat sa
    • pohybovat sa bez ciela
    • potulovat sa
    • odbocovat
    • odbocit

    English-Slovak dictionary > wander

  • 30 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) a ră­tă­ci, a cutreiera, a hoinări
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) rătăci
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) tur
    - wanderlust

    English-Romanian dictionary > wander

  • 31 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) περιπλανιέμαι, τριγυρίζω
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) ξεστρατίζω, αφαιρούμαι
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) περιπλάνηση
    - wanderlust

    English-Greek dictionary > wander

  • 32 wander

    [ˈwɔndə]
    1. verb
    1) to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind:

    The mother wandered the streets looking for her child.

    يَتَجَوَّل
    2) to go astray or move away from the proper place or home:

    My attention was wandering.

    يَهيم، يَشْرُد
    2. noun
    an act of wandering:

    He's gone for a wander round the shops.

    تَجْوال، تَطْواف

    Arabic-English dictionary > wander

  • 33 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) errer (dans)
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) (s')égarer
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) tour
    - wanderlust

    English-French dictionary > wander

  • 34 wander

    ['wondə] 1. verb
    1) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) vaguear
    2) (to go astray or move away from the proper place or home: His mind wanders; My attention was wandering.) vaguear
    2. noun
    (an act of wandering: He's gone for a wander round the shops.) volta
    - wanderlust

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wander

  • 35 descarriarse de

    • wander away from
    • wander from place to place

    Diccionario Técnico Español-Inglés > descarriarse de

  • 36 éloigner

    éloigner [elwaɲe]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
       a. [+ objet] to move away (de from)
       b. [+ personne] to take away (de from ) ; ( = exiler, écarter) to send away (de from)
    éloigner qn de [+ être aimé, compagnons] to estrange sb from ; [+ activité, carrière] to take sb away from
       c. [+ crainte, danger] [+ soupçons] to remove (de from)
    2. reflexive verb
    s'éloigner to go away ; [objet, véhicule en mouvement] to move away ; [cycliste] to ride away ; (d'un danger) to get away from
    éloignez-vous, ça risque d'éclater ! stand back, it might explode!
    * * *
    elwaɲe
    1.
    1) lit to move [somebody/something] away (de from)
    2) fig

    éloigner une menace/un danger — to remove a threat/a danger


    2.
    s'éloigner verbe pronominal
    1) lit to move away (de from)
    2) fig

    s'éloigner de[personne] to move away from [idéologie, ligne politique]; to wander from, to stray from [sujet]

    * * *
    elwaɲe vt
    1) [objet] to move sth away, to take sth away

    éloigner qch de — to move sth away from, to take sth away from

    2) [personne] to take sb away, to remove sb

    éloigner qn de — to take sb away from, to remove sb from

    3) [échéance] to postpone
    4) [soupçons, danger] to ward off
    * * *
    éloigner verb table: aimer
    A vtr
    1 lit to move [sb/sth] away (de from); éloignez les enfants/vos chaises du feu move the children/your chairs away from the fire; éloigner les badauds to move onlookers on; il vaut mieux les éloigner pour qu'ils ne se battent pas better to separate them so (that) they won't fight; notre déménagement nous éloigne du village we're further away from the village now that we've moved; vos remarques nous éloignent du sujet your remarks have taken us off the point;
    2 fig ils font tout pour l'éloigner de moi they are doing everything to drive us apart; la nouvelle politique du parti a éloigné plusieurs de ses membres the party's new policy has alienated several of its members; elle a éloigné l'éventualité d'une dévaluation she has dismissed the possibility of a devaluation; éloigner une menace/un danger to remove a threat/a danger; maintenant que le danger est éloigné now that the danger has been removed ou has passed.
    1 lit to move away (de from); l'orage s'éloigne the storm is moving away; à mesure qu'ils s'éloignaient des côtes as they moved away from the coast; ne t'éloigne pas d'ici don't move from here; ne t'éloigne pas trop don't go too far away; il s'éloigne à pas lents/en courant he walks away slowly/runs away;
    2 fig s'éloigner de [personne] to move away from [idéologie, ligne politique]; to wander from, to stray from [sujet]; le texte s'éloigne du schéma de base sur deux points the text differs from the basic pattern on two points; nos chances de réussite s'éloignent chaque jour un peu plus our chances of success are becoming more remote by the day; nous nous éloignons chaque année davantage de notre objectif every year we are getting further away from our objective; ne vous éloignez pas du sujet keep to the point;
    3 ( s'estomper) [image, souvenir] to become blurred.
    [elwaɲe] verbe transitif
    1. [mettre loin] to move ou to take away (separable)
    2. [séparer]
    3. [repousser - insectes, mauvaises odeurs] to keep off (separable), to keep at bay
    4. [dissiper - idée, souvenir] to banish, to dismiss ; [ - danger] to ward off (separable)
    5. [reporter - échéance] to postpone, to put off (separable)
    ————————
    s'éloigner verbe pronominal intransitif
    1. [partir - tempête, nuages] to pass, to go away ; [ - véhicule] to move away ; [ - personne] to go away
    s'éloigner à la hâte/à coups de rame to hurry/to row away
    ne vous éloignez pas trop, les enfants don't go too far (away), children
    éloignez-vous du bord de la falaise move away ou get back from the edge of the cliff
    2. [s'estomper - souvenir, rêve] to grow more distant ou remote ; [ - crainte] to go away ; [ - danger] to pass
    3. [s'isoler] to move ou to grow away
    s'éloigner du monde des affaires to move away from ou to abandon one's involvement with the world of business
    4. [affectivement]
    5. [dans le temps]
    plus on s'éloigne de cette période... the more distant that period becomes...

    Dictionnaire Français-Anglais > éloigner

  • 37 allontanare

    "to move away;
    Entfemen;
    afastar"
    * * *
    take away
    fig pericolo, sospetto avert
    * * *
    1 to remove, to get* (s.o., sthg.) out of the way; (fig.) to put* away, to avert: allontanò la sedia dal tavolo, he moved the chair away from the table; allontanare un pericolo, to avert a danger; allontanare qlcu. da un'idea, to deter s.o. from an idea
    2 ( cacciar via) to turn away, out; to send* out; to drive* away; ( licenziare) to dismiss, to remove: fu allontanato dalla stanza, he was sent out of the room; allontanare in malo modo, to send s.o. packing; fu allontanato dal suo incarico manageriale, he was relieved of his managerial responsibilities
    v. intr. ( respingere) to keep* at a distance: un atteggiamento che allontana, a forbidding attitude.
    allontanarsi v.intr.pron.
    1 to go* away, to depart: si allontanò senza dire una parola, she departed without saying a word; allontanare da qlcu., to leave s.o.; allontanare da casa, dalla famiglia, to move away from home, from one's family
    2 ( deviare) to swerve, to deviate: allontanare dalla virtù, to deviate from virtue
    3 ( assentarsi): ''Scusami. Devo allontanarmi per un momento'', ''Excuse me. I'll be back in a moment''.
    * * *
    [allonta'nare]
    1. vt
    1) (persona) to take away, (oggetto) to move away, take away, (fig : affetti, amici) to alienate
    2) (mandare via) to send away, send off, (licenziare) to dismiss
    3) (fig : pericolo) to avert, (sospetti) to divert

    allontanarsi (da) — to go away (from), to move away (from), (fig : possibilità) to grow more remote

    allontanati dall'orlo, è pericoloso — move away from the edge, it's dangerous

    allontanarsi da qn — to wander away from sb, fig to grow away from sb

    * * *
    [allonta'nare] 1.
    verbo transitivo
    1) to move away, to push away [oggetto, curiosi]; to dispel [ sospetto]

    allontanare qcn. da qcn. — to separate sb. from sb

    2) (mandare via) to dismiss, to send* [sb.] away [ dipendente]; to expel [ studente]

    allontanare qcn. dal proprio incarico — to relieve sb. of their duties

    allontanare qcn. dalla scena politica — to remove sb. from the political scene

    3) (sventare) to avert, to pull [sth.] away [ pericolo]
    2.
    verbo pronominale allontanarsi
    1) [ persona] to go* away, to move away, to leave*; (a piedi) to walk away; (in auto) to drive* away
    2) fig.

    - rsi da — [ persona] to move o drift away from [ideologia, linea politica]; to stray from [ argomento]; [persona, opera] to break away from [tradizione, genere]

    3) (l'uno dall'altro) to drift apart
    * * *
    allontanare
    /allonta'nare/ [1]
     1 to move away, to push away [oggetto, curiosi]; to dispel [ sospetto]; allontanare qcn. da qcn. to separate sb. from sb.
     2 (mandare via) to dismiss, to send* [sb.] away [ dipendente]; to expel [ studente]; allontanare qcn. dal proprio incarico to relieve sb. of their duties; allontanare qcn. dalla scena politica to remove sb. from the political scene
     3 (sventare) to avert, to pull [sth.] away [ pericolo]
    II allontanarsi verbo pronominale
     1 [ persona] to go* away, to move away, to leave*; (a piedi) to walk away; (in auto) to drive* away
     2 fig. - rsi da [ persona] to move o drift away from [ideologia, linea politica]; to stray from [ argomento]; [persona, opera] to break away from [tradizione, genere]
     3 (l'uno dall'altro) to drift apart.

    Dizionario Italiano-Inglese > allontanare

  • 38 point

    {pɔint}
    I. 1. точка (u геом.)
    four POINT right четири цяло и осем десети
    2. място, пункт, позиция, положение
    from POINT to POINT от място на място
    POINT of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище
    POINT of contact допирна точка
    3. определен момент/точка, стадий, етап
    boiling/freezing POINT точка на кипене/замръзване
    POINT of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад
    at this/that POINT в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава
    at/on the POINT of на границата/пред прага на
    on the POINT of war пред (прага на) война
    to be on the POINT of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger)
    abrupt to the POINT of rudeness рязък до грубост
    when it comes to the POINT когато дойде решителният момент, в решителния момент
    if it comes to the POINT ако се наложи
    4. деление (на скала)
    5. мор. румб
    6. особеност, характерна/отличителна черта, качество
    he has his POINTs има и добри страни
    singing is not my best POINT не ме бива в пеенето
    his weak POINT слабото му място, слабостта му
    his strong POINT силата му
    7. сп. точка
    to win on POINTs печеля по точки
    to give POINTs to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого
    8. точка (на купон за дажби)
    on/off POINTs с/без купони
    9. борс. точка
    10. (остър) връх, острие, край, разклонение на път
    to come to a POINT стеснявам се, изострям се
    on the POINT of one's toes на върха на пръстите си
    11. точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.)
    POINT for POINT във всички подробности, по всички точки
    POINT by POINT точка по точка
    12. същност, същина, поанта, смисъл, цел
    to see/get/take the POINT разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой
    to come/get to the POINT идвам/стигам до същността на въпроса/до главното
    to the POINT на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка)
    to wander away from/off the POINT отклонявам се от темата
    that's beside the POINT това няма връзка/няма нищо общо с въпроса
    to carry/gain/make one's POINT налагам се, налагам схващането си
    to make a POINT of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо
    case in POINT пример от този род
    what's the POINT? защо? няма смисъл
    there's not much/no POINT in doing this няма (много) смисъл да се направи това
    his remarks lack POINT бележките му не са съществени
    that's just the POINT (точно) там е работата/въпросът
    13. ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ
    14. геогр. нос, връх
    15. игла за гравиране/поанлас, поанлас
    16. жп. обик. рl стрелка
    17. мор. рифова връзка
    18. бокс върхът на брадата
    19. воен. отряд/патрул пред/след войска
    20. печ. пункт
    21. рl крайници, копита (на кон, прaсе)
    22. таблa капия
    23. стойка на куче (при откриване на дивеч)
    24. дет. връзка, шнур
    POINTs verdict бокс отсъждане на победа по точки
    not to put too fine a POINT on it откровено казано, с извинение
    POINT of honour/conscience въпрос на чест/съвест
    II. 1. соча (и прен.), посочвам (at)
    насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец)
    2. насочвам внимание (to, at)
    3. остря, подострям, наострям, изострям
    4. прен. предавам с острота, подчертавам
    to POINT a moral служа за поука
    5. слагам препинателни знаци
    6. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч
    7. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне
    8. стр. фугирам
    9. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off)
    point out изтъквам, подчертавам, посочвам
    he POINTed her out той (ми) я посочи
    point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.)
    * * *
    {pъint} n 1. точка (u геом.); four point right четири цяло и осем д(2) {pъint} v 1. соча (и прен.), посочвам (at); насочвам (орьжи
    * * *
    шнур; соча; смисъл; същина; същност; точка; точков; острие; остроумен; остря; особеност; посочвам; въпрос; връх; пункт; разсъждение; духовитост; изострям; край; наострям; насочвам; набирам; нос;
    * * *
    1. (остър) връх, острие, край, разклонение на път 2. 1 бокс върхът на брадата 3. 1 воен. отряд/патрул пред/след войска 4. 1 геогр. нос, връх 5. 1 ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ 6. 1 жп. обик. рl стрелка 7. 1 игла за гравиране/поанлас, поанлас 8. 1 мор. рифова връзка 9. 1 същност, същина, поанта, смисъл, цел 10. 1 точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.) 11. 2 дет. връзка, шнур 12. 2 рl крайници, копита (на кон, прaсе) 13. 2 стойка на куче (при откриване на дивеч) 14. 2 таблa капия 15. 20. печ. пункт 16. abrupt to the point of rudeness рязък до грубост 17. at this/that point в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава 18. at/on the point of на границата/пред прага на 19. boiling/freezing point точка на кипене/замръзване 20. case in point пример от този род 21. four point right четири цяло и осем десети 22. from point to point от място на място 23. he has his points има и добри страни 24. he pointed her out той (ми) я посочи 25. his remarks lack point бележките му не са съществени 26. his strong point силата му 27. his weak point слабото му място, слабостта му 28. i. точка (u геом.) 29. if it comes to the point ако се наложи 30. ii. соча (и прен.), посочвам (at) 31. not to put too fine a point on it откровено казано, с извинение 32. on the point of one's toes на върха на пръстите си 33. on the point of war пред (прага на) война 34. on/off points с/без купони 35. point by point точка по точка 36. point for point във всички подробности, по всички точки 37. point of contact допирна точка 38. point of honour/conscience въпрос на чест/съвест 39. point of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад 40. point of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище 41. point out изтъквам, подчертавам, посочвам 42. point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.) 43. points verdict бокс отсъждане на победа по точки 44. singing is not my best point не ме бива в пеенето 45. that's beside the point това няма връзка/няма нищо общо с въпроса 46. that's just the point (точно) там е работата/въпросът 47. there's not much/no point in doing this няма (много) смисъл да се направи това 48. to be on the point of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger) 49. to carry/gain/make one's point налагам се, налагам схващането си 50. to come to a point стеснявам се, изострям се 51. to come/get to the point идвам/стигам до същността на въпроса/до главното 52. to give points to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого 53. to make a point of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо 54. to point a moral служа за поука 55. to see/get/take the point разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой 56. to the point на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка) 57. to wander away from/off the point отклонявам се от темата 58. to win on points печеля по точки 59. what's the point? защо? няма смисъл 60. when it comes to the point когато дойде решителният момент, в решителния момент 61. борс. точка 62. деление (на скала) 63. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч 64. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off) 65. мор. румб 66. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне 67. място, пункт, позиция, положение 68. насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец) 69. насочвам внимание (to, at) 70. определен момент/точка, стадий, етап 71. особеност, характерна/отличителна черта, качество 72. остря, подострям, наострям, изострям 73. прен. предавам с острота, подчертавам 74. слагам препинателни знаци 75. сп. точка 76. стр. фугирам 77. точка (на купон за дажби)
    * * *
    point[pɔint] I. n 1. поанта, същност, същина на нещо; смисъл; остроумие, духовитост; I don't see your \point не разбирам какво имаш предвид (мисълта ти); to come to the \point идвам (стигам) до същността на въпроса (до главното, основното); off ( away from, beside) the \point не по темата, без отношение към разглеждания въпрос; to the \point на въпроса, във връзка с главната тема; in \point подходящ, във връзка с; let me give a case in \point да ви дам един пример (пояснение, илюстрация); to make a \point of настоявам (смятам), че нещо е много важно; that's just the \point там е работата; there's no \point in doing that няма смисъл да правиш това; his remarks lack \point забележките му са плоски; to make o.'s \point изразявам (разяснявам) становището си; изказвам мнението си ясно и категорично; 2. особеност, характерна (отличителна) черта (особ. при класиране на расови животни); he has his \points прен. има си добрите страни; his weak \point слабото му място, ахилесовата му пета; a sore \point болно място, болна тема; 3. място, пункт; позиция, положение; \point of view място за наблюдение; прен. гледна точка; \point of contact допирна точка; 4. определен момент (точка); freezing-( boiling-)\point точка на замръзването (кипенето); dead \point мъртва точка; frankness to the \point of insult прен. откровеност, стигаща до обида; up to a \point до известна степен; at (on) the \point of в момент на, на границата на, пред прага на, тъкмо да; on the \point of war пред (прага на) война; a turning \point повратен момент (точка); a sticking \point спънка, пречка (в преговори и пр.); \point of no return точка, от която, веднъж прекрачена, няма връщане назад; точка (при пътуване), отвъд която човек е по-близо до целта, отколкото до стартовата позиция; when it comes to the \point когато идва решителният момент; to be (up) on the \point of на път съм да; 5. връх, остър връх, край, острие; on the \point of o.'s toes на пръсти; to have at the \point of o.'s fingers прен. владея перфектно, знам на пръсти; at the \point of the sword под заплаха; по принуда; a buck of eight \points елен с 8 разклонения на рогата; 6. точка (и геом.); full \point ост. точка (препинателен знак); \point of interrogation въпросителна; exclamation \point ам. удивителна; four \point eight (4.8) четири цяло и осем десети; 7. сп. точка; to give \points to s.o. давам няколко точки на някого като хандикап (предимство); прен. превъзхождам; to make ( score) a \point отбелязвам (спечелвам) точка, прен. удрям противника си (при спор); to gain ( carry) o.'s \point прен. прокарвам своето; постигам целта си; 8. търг. пункт, точка; 1% от сума, обикновено удържан като комисионна; 9. точка на купон (за дажби); on ( off) \points под (свободен от) режим; 10. деление (на скала и пр.); мор. румб; 11. геогр. нос (особ. като съставна част на географско название); 12. игла (за гравиране); игла за дантела; дантела, изработена с игла (и \point lace); Brussels \point брюкселска дантела; 13. наконечник (на шнур); ост. връзка, шнур; 14. мор. рифова връзка; 15. обикн. pl жп стрелки, маказ; 16. брадата (при бокс); 17. pl крака, копита (на кон, прасе); 18. стойка на куче (при подушване на дивеч); 19. капия ( табла); 20. сп. положение на филдър до батсмена; самият филдър (в крикета); 21. печ. пункт ( мярка); 22. ост. състояние, положение; 23. воен. малък отряд, патрул пред или след армия; 24. pl ам. воен. отличителни знаци; 25. изход (в инсталационна система); 26. attr; \points verdict сп. отсъждане по точки (в бокса); at all \points във всяко едно отношение; напълно; по всяка точка; at \points готов (за нещо); in \point of по отношение на; in \point of fact фактически; not to put too fine a \point upon it откровено казано; с извинение; \point of war ост. сигнал с тръба; to stretch a \point затварям едното си око, правя отстъпки, компромиси; II. v 1. соча, насочвам, посочвам (at, to, upon); целя се, прицелвам се (at); 2. насочвам внимание (to, at); 3. посочвам, показвам, изтъквам ( out); 4. остря, подострям, наострям, изострям; to \point a moral служа за урок; 5. слагам точка; to \point a sentence слагам препинателни знаци на изречение; 6. муз. отбелязвам паузи (с точки); 7. отделям цифри (с точки); 8. заемам положение при откриване на дивеч (за куче); 9. гледам към (за сграда); 10. набирам (за абсцес); 11. строит. фугирам; 12. мор. прибирам (свивам) корабно платно с рифови връзки;

    English-Bulgarian dictionary > point

  • 39 desviarse del rumbo

    • amble off
    • go off at half cock
    • go off half cocked
    • stray
    • wander around
    • wander away from
    • wander from place to place
    • wander into
    • wander off one's way
    • wander off the point

    Diccionario Técnico Español-Inglés > desviarse del rumbo

  • 40 уклоняться

    несовер. - уклоняться;
    совер. - уклониться возвр.;
    (от кого-л./чего-л.) deviate( from) ;
    (избегать) avoid;
    shun;
    (от удара и т.п.;
    тж. перен.: от обязанностей, долга и т.п.) evade, elude;
    dodge;
    (от темы) digress( from), wander away( from) ;
    swerve (отклоняться от прямого пути) ;
    dally( off), sheer( away) ;
    funk уклоняться от встречи с кем-л. ≈ to avoid meeting smb. уклоняться от ответа ≈ to evade a question, to parry a question уклоняться от удара ≈ to dodge a blow уклоняться от боя ≈ to avoid action уклоняться от ответственности ≈ to avoid/evade/dodge the responsibility
    уклон|яться -, уклониться( от рд.)
    1. (отстраняться) dodge (smth.), sidestep( smth.) ;
    ~ от удара dodge a blow;

    2. (избегать) evade (smb., smth.), shirk( smth.) ;
    он ~яется от встречи со мной he avoids me;
    ~ от ответственности, обязанностей evade/shirk one`s responsibilities, obligations;
    ~ от ответа evade a question;

    3. (отклоняться от прежнего пути) deviate (from), veer (off) ;
    крейсер уклонился от заданного курса the cruiser was off course;

    4. (отвлекаться) digress (from) ;
    ~ от темы wander from the point/subject.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > уклоняться

См. также в других словарях:

  • wander away — v. (D; intr.) to wander away from (the children wandered away from their parents) * * * (D; intr.) to wander away from (the children wander awayed away from their parents) …   Combinatory dictionary

  • wander — [wän′dər] vi. [ME wandren < OE wandrian, akin to Ger wandern, akin ? to WEND, WIND1] 1. to move or go about aimlessly, without plan or fixed destination; ramble; roam 2. to go to a destination in a casual way or by an indirect route; idle;… …   English World dictionary

  • wander — ► VERB 1) walk or move in a leisurely, casual, or aimless way. 2) move slowly away from a fixed point or place. ► NOUN ▪ an act or spell of wandering. DERIVATIVES wanderer noun. ORIGIN Old English, related to WEND …   English terms dictionary

  • wander — wan|der1 S3 [ˈwɔndə US ˈwa:ndər] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(without direction)¦ 2¦(move away)¦ 3¦(mind/thoughts)¦ 4¦(conversation)¦ 5 somebody s mind is wandering 6¦(eyes)¦ 7¦(road/river)¦ 8¦(hands)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: wandrian] …   Dictionary of contemporary English

  • wander — 1 verb 1 MOVE WITHOUT A DIRECTION (I, T) to move slowly across or around an area, without a clear direction or purpose: wander in/through/around etc: I ll just wander around the mall for half an hour. | wander sth: Nomadic tribes wander these… …   Longman dictionary of contemporary English

  • wander — wan|der1 [ wandər ] verb ** ▸ 1 travel without purpose ▸ 2 move away from place ▸ 3 stop concentrating ▸ 4 talk about something else ▸ 5 look at something else ▸ 6 when path/river curves 1. ) intransitive or transitive to travel from place to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • wander — [[t]wɒ̱ndə(r)[/t]] wanders, wandering, wandered 1) VERB If you wander in a place, you walk around there in a casual way, often without intending to go in any particular direction. [V prep/adv] When he got bored he wandered around the fair... [V… …   English dictionary

  • wander — I UK [ˈwɒndə(r)] / US [ˈwɑndər] verb Word forms wander : present tense I/you/we/they wander he/she/it wanders present participle wandering past tense wandered past participle wandered ** 1) [intransitive/transitive] to travel from place to place …   English dictionary

  • wander — verb (wandered; wandering) Etymology: Middle English wandren, from Old English wandrian; akin to Middle High German wandern to wander, Old English windan to wind, twist Date: before 12th century intransitive verb 1. a. to move about without a… …   New Collegiate Dictionary

  • ˌwander ˈoff — phrasal verb to move away from a place where you are usually, or where people expect you to be It s a safe place where kids can wander off on their own.[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

  • wander — verb walk or move in a leisurely or aimless way. ↘move slowly away from a fixed point or place. ↘travel aimlessly through or over (an area). noun an act or instance of wandering. Derivatives wanderer noun wanderings plural noun Origin OE wandrian …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»