-
1 tone
dye, tint, tone* * *I. (en -r)( lyd) sound, tone;(mus.) tone,( den enkelte) note,( tonehøjde) pitch;( farvetone) tone, tint;( tonefald) tone (of voice);( intonation) intonation;( tryk) stress, emphasis;( omgangstone) tone, manners pl;[ angive tonen] give the pitch,(fig) set the tone, lead,( i mode) set (el. lead) the fashion;[ anslå en tone] strike a note;(fig) strike a ( fx hopeful, false, wrong) note,placatory (, amicable) tone with them);[ det er ikke god tone] it is not good form, it is not done;[ han har ikke en tone i livet] he cannot sing a note,T he can't sing for nuts;(fig) strike (el. hit) the right note;[ rose (el. prise) en i høje toner] praise somebody to the skies, be loud in somebody's praise, sing somebody's praises;[ slå en tone an], se ovf: anslå en tone;(fig) change one's tune;[ stemme tonen ned], se II. stemme;[ til tonerne af] to the strains of.II. vb( klinge) sound;( med farve; fot) tone;( hår) tint, rinse;[ tone flag] show one's colours;(fig) come into the open;[ tone frem] appear,( især truende) loom (up);(T: ankomme) turn up, roll up. -
2 tone
[təun]1. noun1) (the quality of) a sound, especially a voice:He spoke in a low/angry/gentle tone
نَغْمَه، طَنينThat singer/violin/piano has very good tone.
2) a shade of colour:دَرَجَة اللوْنvarious tones of green.
3) firmness of body or muscle:صَلابَهYour muscles lack tone – you need exercise.
4) in music, one of the larger intervals in an octave eg between C and D.طَبقَة الصَّوْت2. verbto fit in well; to blend:يَنْسَجِم مَعThe brown sofa tones (in) well with the walls.
-
3 acknowledgment system with extended busy-tone &abbr. EB/ACK
система организации подтверждений с передачей расширенного сигнала занятостиАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > acknowledgment system with extended busy-tone &abbr. EB/ACK
-
4 wavefront reconstruction with continuous-tone object
восстановление волнового фронта от непрерывного тонового объекта; восстановление волнового фронта от полутонового объектаАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > wavefront reconstruction with continuous-tone object
-
5 combinarse con
• tone in with -
6 unirse armoniosamente con
• tone in withDiccionario Técnico Español-Inglés > unirse armoniosamente con
-
7 ton
I.ton1 [tɔ̃], ta [ta](plural tes) [te]• ferme donc ta porte ! shut the door behind you! → TUTOIEMENT/VOUVOIEMENTII.ton2 [tɔ̃]masculine noun• ton aigu/grave shrill/low pitch• d'un ton détaché/brusque in a detached/an abrupt tone of voice• sur le ton de la conversation/plaisanterie conversationally/jokingly• baisse un peu le ton ! pipe down! (inf)• ne me parle pas sur ce ton ! don't you talk to me like that!• dire/répéter sur tous les tons to say/repeat in every possible wayc. (phonétique) toned. ( = style) tone• le bon ton ( = manière de se comporter) good manners• il est de bon ton de... it's considered polite to...e. ( = couleur, nuance) tone• la ceinture n'est pas du même ton or dans le même ton que la robe the belt doesn't match the dress* * *Note: En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children
Ita, pl tes tɔ̃, ta, te adjectif possessif yourtes parents à toi — (colloq) your parents
à ton arrivée — ( prochaine) when you arrive; ( passée) when you arrived
II tɔ̃nom masculin1) ( de la voix) ( hauteur) pitch; ( inflexion) tone; ( qualité) tone, voice; ( expression) tone (of voice)ton grave/aigu — low/high pitch
ton criard/rauque — shrill/husky voice
baisser le ton — lit to lower one's voice; fig to moderate one's tone
eh bien, si tu le prends sur ce ton — well, if you're going to take it like that
je le leur ai dit or répété sur tous les tons — I've told them a thousand times
2) Linguistique tone3) ( style) tonedonner le ton — gén to set the tone; ( pour une mode) to set the fashion
être or se mettre dans le ton — to fit in
de bon ton — in good taste, tasteful
il est/serait de bon ton de faire — it is/it would be good form to do
4) Musique ( hauteur des notes) pitch; ( tonalité) key; ( intervalle) tone; ( instrument) pitch pipe5) ( couleur) shade, tone* * *tɔ̃, ta
I (ta)tes pl adj possessifJ'ai vu ta sœur hier. — I saw your sister yesterday.
J'aime bien tes baskets. — I like your trainers.
II tɔ̃ nm1) [personne, conversation] toneélever le ton; hausser le ton — to raise one's voice
Ne me parle pas sur ce ton. — Don't speak to me in that tone of voice.
2) (= hauteur) [voix] pitch3) MUSIQUE, [morceau] key4) (= couleur) shade, toneJ'adore les tons pastel. — I love pastel shades.
donner le ton fig — to set the tone
* * *I.❢ En anglais, on ne répète pas le possessif coordonné: ta femme et tes enfants = your wife and children; tes amis your friends; ton imbécile de mari○ your stupid husband; tes parents à toi○ your parents; c'est pour ton bien it's for your own good; un de tes amis a friend of yours; ton gentil collègue that nice colleague of yours; j'ai fait tes courses I've done the shopping for you; à ton arrivée/départ when you arrived/left; je ne suis pas ton juge it's not up to me to tell you what to do; tu peux te la garder, ta voiture○ you can keep your precious car.II.ton nm1 ( de la voix) ( hauteur) pitch; ( inflexion) tone; ( qualité) tone, voice; ( expression) tone (of voice); ton grave/aigu low/high pitch; ton criard/rauque shrill/husky voice; d'un ton dédaigneux scornfully; d'un ton sec drily; sur le ton de la conversation conversationally; sur un ton solennel in a solemn tone; baisser le ton lit to lower one's voice; fig to moderate one's tone; faire baisser le ton à qn fig to take sb down a peg (or two); parle-moi sur un autre ton! don't use that tone with me!; eh bien, si tu le prends sur ce ton well, if you're going to take it like that; je le leur ai dit or répété sur tous les tons fig I've told them a thousand times; changement de ton ( de voix) change of tone; ( d'attitude) change of tune;3 ( style) tone; donner le ton gén to set the tone; ( pour une mode) to set the fashion; être/se mettre dans le ton to fit in; de bon ton in good taste, tasteful; il est/serait de bon ton de faire it is/it would be good form to do;4 Mus ( hauteur des notes) pitch; ( tonalité) key; ( intervalle) tone; ( instrument) pitch pipe; donner le ton to give the pitch; ton de si bémol majeur key of b flat major; ⇒ quart;5 ( couleur) shade, tone; des tons de bleu shades of blue; ton soutenu deep shade; d'un ton un peu plus soutenu in a slightly deeper shade; ton sur ton in matching tones.I[tɔ̃] nom masculinA.1. [qualité de la voix] tone2. [hauteur de la voix] pitch (of voice)pas la peine de prendre un ton ironique/méchant pour me répondre! there's no need to be so ironic/spiteful when you answer me!ne me parle pas sur ce ton! don't speak to me like that ou in that tone of voice!5. [manière de se comporter][dans une langue tonale] pitchB.1. ACOUSTIQUE tonebaisser/élever le ton en chantant to lower/to raise the pitch while singing[mode musical] keyle ton majeur/mineur major/minor keyC.les tons chauds/froids warm/cold tones————————dans le ton locution adverbialeici on ne fait pas de manières, il faudra te mettre dans le ton we don't stand on ceremony here, you'll just have to take us as you find us————————de bon ton locution adjectivaleil est de bon ton de mépriser l'argent it's quite the thing ou good form to despise money————————sur le ton de locution prépositionnellesur le ton de la conversation conversationally, in a conversational tonesur le ton de la plaisanterie jokingly, in jest, in a joking tone————————sur tous les tons locution adverbialeon nous répète sur tous les tons que... we're being told over and over again that..., it's being drummed into us that...————————ton sur ton locution adjectivale[en camaïeu] in matching tones ou shadesII[tɔ̃] (devant nom ou adjectif commençant par voyelle ou h muet ton [tɔ̃n]) ( féminin ta [ta], pluriel tes [te]) déterminant (adjectif possessif)1. [indiquant la possession] yourun de tes amis one of your friends, a friend of yours2. (familier) [emploi expressif]eh bien regarde-la, ton émission! all right then, watch your (damned) programme!alors, tu as réussi à avoir ton lundi? so you managed to get Monday off, then? -
8 armonizar
v.1 to match.armonizar las políticas de los Estados miembros to harmonize the policies of the member states2 to harmonize (Music).Ella armonizó la canción She harmonized the song.Esos colores armonizan Those colors harmonize.Esos hermanos armonizan desde chicos Those brothers harmonize since little* * *1 to harmonize1 to harmonize* * *1.VT (Mús) to harmonize; [+ diferencias] to reconcile2.VI (Mús) to harmonize ( con with)armonizar con — (=avenirse) to harmonize o be in keeping with; [colores] to tone in with
* * *1.verbo transitivoa) (Mús) to harmonizeb) <tendencias/opiniones> to reconcile, harmonize; < diferencias> to reconcile2.armonizar algo con algo — to harmonize something with something, bring something into line with something
armonizar vi estilos/colores to blend in, harmonizearmonizar con algo — color/estilo to blend (in) with something
* * *= harmonise [harmonize, -USA].Ex. Its aim is to further access to modern library services in the EC, introduce new information technology and harmonise national policies.* * *1.verbo transitivoa) (Mús) to harmonizeb) <tendencias/opiniones> to reconcile, harmonize; < diferencias> to reconcile2.armonizar algo con algo — to harmonize something with something, bring something into line with something
armonizar vi estilos/colores to blend in, harmonizearmonizar con algo — color/estilo to blend (in) with something
* * *= harmonise [harmonize, -USA].Ex: Its aim is to further access to modern library services in the EC, introduce new information technology and harmonise national policies.
* * *armonizar [A4 ]vt1 ( Mús) to harmonize2 ‹tendencias/opiniones› to reconcile, harmonize; ‹diferencias› to reconcile armonizar algo CON algo to harmonize sth WITH sth, bring sth into line WITH sthse pretende armonizar la legislación de nuestro país con la de nuestros vecinos the aim is to harmonize this country's legislation with o to bring this country's legislation into line with that of our neighbors■ armonizarvi«estilos/colores» to blend in, harmonize armonizar CON algo «color» to blend (in) WITH sth, tone in WITH sth ( BrE); «estilo» to blend (in) WITH sth, be in tune WITH sth* * *
armonizar ( conjugate armonizar) verbo transitivoa) (Mús) to harmonize
‹ diferencias› to reconcile
verbo intransitivo [estilos/colores] to blend in, harmonize;
armonizar con algo [color/estilo] to blend (in) with sth
armonizar verbo transitivo & verbo intransitivo to harmonize
' armonizar' also found in these entries:
Spanish:
acercar
- aunar
- combinarse
- desentonar
- hermanarse
- casar
- pegar
English:
blend
- go together
- go with
- harmonize
- match
- tone
* * *armonizar, harmonizar♦ vt1. Mús to harmonize2. [concordar] to harmonize;el objetivo es armonizar las políticas de los Estados miembros the aim is to harmonize member states' policies;necesitamos armonizar criterios we need to make sure we're using the same criteria;tratan de armonizar los ingresos con los gastos they are trying to balance their expenditure with their income♦ vi[concordar]armonizar (con) to match;esas dos prendas no armonizan bien those two garments don't go well together o don't match;el nuevo edificio no armoniza con los alrededores the new building doesn't fit into its surroundings* * *I v/t harmonize; diferencias reconcileII v/i* * *armonizar {21} vt1) : to harmonize2) : to reconcilearmonizar vi: to harmonize, to blend together -
9 intonare
strumento tunecolori co-ordinate* * *intonare v.tr.1 (accordare) to tune, to attune; (mediante corista) to tune up: intonare uno strumento, to tune an instrument; i suonatori stavano ancora intonando i loro strumenti, the players were still tuning up their instruments2 (cantilenare, salmodiare) to intone: intonare un canto spirituale, to intone a spiritual3 (cominciare a cantare) to strike* up, to lead* off into: intonarono l'inno nazionale, they struck up the national anthem; Allora cominciamo! Chi intona?, Okay, let's begin! Who will lead us off on the right note?4 (fig.) (armonizzare) to match: intonare bene i colori tra loro, to match the colours well; intonare una cravatta con un vestito, to match a tie with a suit.◘ intonarsi v.intr.pron. to be in tune (with sthg.); to tone in (with sthg.); to harmonize (with sthg.); to match (with sthg.); to fit in (with sthg.): il copriletto s'intona con le tende, the bedspread tones in with the curtains; non s'intona con l'ambiente, it doesn't fit in with its surroundings; questi due colori non s'intonano, these two colours do not match.* * *[into'nare]1. vt(Mus : canzone) to sing the opening phrases of, (fig : armonizzare) to matchintonare a o con — to tone in with, match with
2. vip (intonarsi)(colori) to go togetherintonarsi a o con — (circostanza, carnagione) to suit, (abito) to match, go with
* * *[into'nare] 1.verbo transitivo1) (iniziare a cantare) to strike* up [canzone, aria]2) (armonizzare) to match [colori, abiti]2.-rsi a qcs. — [borsa, colore] to match sth., to go with sth
* * *intonare/into'nare/ [1]1 (iniziare a cantare) to strike* up [canzone, aria]2 (armonizzare) to match [colori, abiti]II intonarsi verbo pronominale(armonizzarsi) [abiti, colori] to match; -rsi a qcs. [borsa, colore] to match sth., to go with sth. -
10 попадать в тон
hit <on> the right tone; suit smb.; tone in with smb.[Чапаев] более многих в себе воплотил сырую и геройскую массу "своих" бойцов. В тон им пришёлся своими поступками. (Д. Фурманов, Чапаев) — He personified, to a greater extent than many others, the qualities of the raw, heroic mass that was 'his' men. What he did suited them.
-
11 harmonizál
to tone in with, to match, to tone, to harmonize -
12 armonizar con
v.1 to accord with, to go with, to harmonize with, to tone in with.2 to harmonize with, to adjust to, to attune to. -
13 percer
percer [pεʀse]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = perforer) to pierce ; (avec perceuse) to drill through ; [+ chaussette, chaussure] to wear a hole in ; [+ coffre-fort] to break open ; [+ abcès] to lancec. ( = traverser) percer les nuages to break through the cloudsd. ( = découvrir) [+ mystère] to penetratee. [bébé] percer ses dents to be teething2. intransitive verba. [soleil] to come outb. [sentiment, émotion] to showc. ( = réussir, acquérir la notoriété) to make a name for o.s.* * *pɛʀse
1.
1) ( transpercer) to pierce [corps, surface]; ( crever) to burst [abcès, tympan]2) ( faire un trou dans)percer un trou dans — gén to make a hole in; ( avec une perceuse) to drill a hole through; ( avec une pointe fine) to pierce a hole in
3) ( créer) to make [fenêtre, porte]; to build [route, tunnel]4) ( traverser) to pierce [silence, air]; to break through [nuages]5) ( découvrir) to penetrate [secret]; to uncover [complot]6)
2.
verbe intransitif1) ( apparaître) [soleil] to break through; [plante] to come up; [dent] to come through2) Armée, Sport to break through3) ( se révéler) [inquiétude] to show4) ( réussir) [acteur, écrivain] to become known* * *pɛʀse1. vt1) [ouverture, trou] to make, [tunnel] to bore2) [oreilles] to pierceChristèle s'est fait percer les oreilles. — Christèle has had her ears pierced.
3) [mystère, énigme] to penetrate4)2. vi1) (= passer à travers) to come through2) (= réussir) to break through* * *percer verb table: placerA vtr1 ( transpercer) to pierce [corps, surface, armure]; ( crever) to burst [abcès, tympan]; se faire percer les oreilles to have one's ears pierced; avoir les oreilles percées to have pierced ears; un cœur percé d'une flèche a heart pierced by an arrow; cela me perce le cœur it breaks my heart; percer qn de coups de couteau to stab sb repeatedly with a knife; il avait la poitrine percée de coups de couteau he had knife-wounds in the chest;2 ( faire un trou dans) percer qch, percer un trou dans qch gén to make a hole in [seau, poche]; ( avec une perceuse) to drill ou bore a hole through [mur, bois]; ( avec une pointe fine) to pierce a hole in [coquille, couvercle] ; percer un coffre-fort to break open a safe; ma poche est percée there's a hole in my pocket; avoir des souliers percés to have holes in one's shoes;3 (créer une ouverture, une voie) to make [fenêtre, porte] (dans in); to build [route, canal, tunnel] (dans, à travers through); percer le front ennemi to break through the ennemi front lines; un mur percé de meurtrières a wall with loopholes in it;4 ( traverser) to pierce [silence, air]; to break through [nuages]; une lumière perça l'obscurité a ray of light pierced the darkness; mes yeux avaient du mal à percer l'obscurité I had difficulty in making anything out in the darkness;5 ( découvrir) to penetrate [secret, mystère]; to uncover [complot]; percer qn à jour to see through sb;B vi1 ( apparaître) [soleil, rayon] to break through; [plante] to come up; [dent] to come through; elle a une dent qui perce she is cutting a tooth;3 ( se révéler) [agacement, inquiétude] to show; laisser percer to show [dépit, émotion]; rien n'a percé de leur rencontre nothing has emerged about their meeting;4 ( réussir) [acteur, écrivain] to become known, to make it○.[pɛrse] verbe transitif1. [trouer - généralement] to pierce (through)il a eu le tympan percé dans l'accident he suffered a burst ou perforated eardrum in the accidentpercer une porte dans un mur to put a door in ou into a wallpercer un tunnel dans la montagne to drive ou to build a tunnel through the mountain3. [pénétrer avec difficulté] to push throughpercer quelqu'un/quelque chose à jour to see right through somebody/something4. MÉDECINE5. [suj: bébé]percer une dent to cut a tooth ou have a tooth coming through————————[pɛrse] verbe intransitif1. [poindre] to come through2. [abcès] to burst4. [réussir] to become famous -
14 взволнованно
нареч.with emotion, with agitationговори́ть взволно́ванно — speak in an agitated tone, speak with emotion (in one's voice)
-
15 intonare
[into'nare]1. vt(Mus : canzone) to sing the opening phrases of, (fig : armonizzare) to matchintonare a o con — to tone in with, match with
2. vip (intonarsi)(colori) to go togetherintonarsi a o con — (circostanza, carnagione) to suit, (abito) to match, go with
-
16 angustiosamente
adj.in an anguished tone.adv.with anguish, agonizingly, anxiously, desperately.* * *► adverbio1 with anguish, agonizingly* * *ADV1) (=con pena) in an anguished voice- no iré -dijo angustiosamente — "I won't go," she said in an anguished voice
2) (=con preocupación) anxiously* * *1(con congoja): lloraba angustiosamente he was crying inconsolably2 (con preocupación) anxiously* * *angustiosamente adv[esperar] anxiously -
17 a se potrivi cu ceva
to be correspondent to / with smth.to tone (in) with smth. -
18 armonizar con
• accord with• tone in with -
19 combinarse con
v.to combine with, to tone in with. -
20 занавеси гармонируют с ковром
General subject: the curtains tone ( in) with the carpetУниверсальный русско-английский словарь > занавеси гармонируют с ковром
См. также в других словарях:
Tone — (t[=o]n), n. [F. ton, L. tonus a sound, tone, fr. Gr. to nos a stretching, straining, raising of the voice, pitch, accent, measure or meter, in pl., modes or keys differing in pitch; akin to tei nein to stretch or strain. See {Thin}, and cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Tone color — Tone Tone (t[=o]n), n. [F. ton, L. tonus a sound, tone, fr. Gr. to nos a stretching, straining, raising of the voice, pitch, accent, measure or meter, in pl., modes or keys differing in pitch; akin to tei nein to stretch or strain. See {Thin},… … The Collaborative International Dictionary of English
Tone syllable — Tone Tone (t[=o]n), n. [F. ton, L. tonus a sound, tone, fr. Gr. to nos a stretching, straining, raising of the voice, pitch, accent, measure or meter, in pl., modes or keys differing in pitch; akin to tei nein to stretch or strain. See {Thin},… … The Collaborative International Dictionary of English
tone — [tōn] n. [ME < OFr & L: OFr ton < L tonus, a sound < Gr tonos, a stretching, tone < teinein, to stretch: see THIN] 1. a) a vocal or musical sound b) its quality 2. an intonation, pitch, modulation, etc. of the voice that expresses a… … English World dictionary
tone in — ˌtone ˈin [intransitive] [present tense I/you/we/they tone in he/she/it tones in present participle toning in past tense … Useful english dictionary
tone dialing — tone dialing, adj. a system of calling telephone numbers wherein tones of differing pitch corresponding to the digits in the number called are electronically generated by manipulating pushbuttons (contrasted with pulse dialing). * * * n. a method … Useful english dictionary
Tone (linguistics) — Not to be confused with intonation (linguistics). Top tone ◌̋ ˥ … Wikipedia
Tone letter — Register (level) tone ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ IPA number 519–523 Entity … Wikipedia
tone — tone1 [ toun ] noun *** ▸ 1 sound of voice ▸ 2 character of something ▸ 3 quality of voice etc. ▸ 4 signal/warning sound ▸ 5 color ▸ 6 of musical note ▸ 7 firmness of muscles etc. ▸ 8 in linguistics 1. ) count or uncount the sound of someone s… … Usage of the words and phrases in modern English
tone — tone1 W2 [təun US toun] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(voice)¦ 2¦(sound)¦ 3¦(general feeling/attitude)¦ 4¦(colour)¦ 5¦(electronic sound)¦ 6 raise/lower the tone (of something) 7¦(body)¦ 8¦(music)¦ 9¦(voice level)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date … Dictionary of contemporary English
tone — /toʊn / (say tohn) noun 1. any sound considered with reference to its quality, pitch, strength, source, etc.: shrill tones. 2. quality or character of sound. 3. vocal sound; the sound made by vibrating muscular bands in the larynx. 4. a… …