-
1 finger
['fiŋɡə] 1. noun1) (one of the five end parts of the hand, sometimes excluding the thumb: She pointed a finger at the thief.) prst2) (the part of a glove into which a finger is put.) prst3) (anything made, shaped, cut etc like a finger: a finger of toast.) prst2. verb(to touch or feel with the fingers: She fingered the material.) otipati- fingerprint
- fingertip
- be all fingers and thumbs / my fingers are all thumbs
- have something at one's fingertips
- have at one's fingertips
- have a finger in the pie / in every pie
- put one's finger on* * *I [fíŋgə]nounprst; mera za globino ali debelost; kazalec (na uri)by a finger's breadth — komaj, za lasto be finger and glove with s.o. — biti s kom zelo zaupento look through one's fingers — spregledati kaj, skozi prste gledatiII [fíŋgə]transitive verbotipati, dotakniti se; vzeti; music ubirati (strune); določiti prstni red -
2 finger-nail
-
3 finger-nail
/'fiɳgəneil/ * danh từ - móng tay !to the finger-nails - hoàn toàn -
4 the ten commandments
1) уст.; ирон. женские ногти, "коготки" [букв. десять заповедей; выражение популяризировано Шекспиром; см. цитату]Duchess of Gloucester: "...Could I come near your beauty with my nails, I'd set my ten commandments in your face." (W. Shakespeare, ‘King Henry VI’, part II, act I, sc. 3) — Герцогиня Глостерская: "...Да, красотка, когда б Могла, то на лице твоем ногтями Все заповеди написала б я!"
I'll set my ten commandments in the face o' the first look that lays a finger on him. (W. Scott, ‘Waverley’, ch. XXX) — Я вцеплюсь в физиономию всякого, кто посмеет притронуться к нему пальцем.
2) уст.; ирон. следы от ногтей, царапиныDon't put your tongue into your cheek at me... or I'll write the ten commandments on your face. (Fr. Marryat, ‘The King's Own’, ch. XL) — Не насмехайтесь надо мной... а то на вашей физиономии останутся следы моих ногтей.
-
5 finger
s prst; širina prsta (kao mjera); kazaljka (na satu); vještina;[tech] zubac, palac / he has more wit in his little # than you in your whole body = on ima više pameti u malom prstu nego ti u glavi; [coll] to have green #s = biti vrlo spretan u vrtlarskim poslovima; to be # and glove with a p = biti prisan prijatelj s nekim; to lay (put) a # upon = dotaknuti se; to lay (put) ones # on = točno pokazati; to look trough one's #s at = gledati kome kroz prste; to stir a # = maknuti prstom; to turn (twist) a p round one's little # = motati koga oko prsta; my #s itch = nestrpljiv sam, jedva žekam, svrbe me prsti; his #s are all thumbs = nespretan je; to burn one's #s = opeći se, prenagliti se; to have a # in the pie = imati prste u čemu, biti umiješan u što; to let slip trough one's #s = propustiti što; he has it at his # tips (ends) = on to ima u malom prstu; to the # nails = potpuno, u tančine; you can number them on the # = možete ih na prste nabrojati; with a wet # = s lakoćom; within a #s breadth of one's ruin = na rubu propasti; to arrive at one's #s' ends = pasti na prosjački štap; by a #'s breadth = jedva nekako, teškom mukom; not to lift a # (to help a p) = ni prstom maknuti (da se kome pomogne)* * *
prst
prst na ruci
usluga traženja imena mrežnih korisnika Interneta -
6 до конца ногтей
1) (совершенно, до последней степени) quite, utterly, absolutely; to the tips of one's fingers- Ну вот и со мной случились такие события. Говорю же я, что в эти дни я совершенно изменился, весь до конца ногтей; стало быть, были же важные обстоятельства! (Ф. Достоевский, Униженные и оскорблённые) — 'It's just things of that sort that have been happening to me. I tell you I've become an utterly different person during the last days. New all over to the tips of my fingers. So they must have been important events!'
2) (самый настоящий, вполне убеждённый и т. п.) to one's finger-ends (finger-tips); to the finger-nails; to the tips of one's fingersСлишком уж заблестели у неё глаза. Слишком уж она газетчик. Газетчик до самых кончиков своих изгрызанных ногтей. (Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...) — The sparkle in her eyes gave her away. She was too much of a journalist to be able to turn down a chance like that, a journalist to the tips of her bitten fingers.
Русско-английский фразеологический словарь > до конца ногтей
-
7 до корней волос
1) (очень сильно (покраснеть, вспыхнуть и т. п.)) blush to the roots of one's hairКраснеет Павка до корней волос, - хорошо, вечером не видно. Отодвигается от баловницы, а та его крепко держит - не пускает. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — Pavel blushes to the roots of his hair - luckily it is too dark for anyone to see. He edges away from the vixen but she clings fast to him.
2) (всем существом, полностью, во всём (быть кем-либо или каким-либо)) cf. to one's finger-tips (finger-ends); to the finger-nailsРусско-английский фразеологический словарь > до корней волос
-
8 उपनख
-
9 आच्छुरित _ācchurita
आच्छुरित a.1 Mixed, blended with.-2 Scratched. सामोन्मुखेनाच्छुरिता प्रियेण Bk.11.14.-3 Irritated.-तम् 1 Making a noise with the finger-nails by rubbing them on one another (नखवाद्यम्).-2 A horse-laugh. -
10 उपनखम् _upanakham
उपनखम् A disease of the finger-nails, whitlow. (Mar. नखुरडें). -
11 nail-brush
N1. नाखून\nail-brushसाफ\nail-brushकरने\nail-brushका\nail-brushब्रशI use nail-brush to clean the finger nails. -
12 आच्छुरित
ā-cchuritamfn. ( chur), covered, clothed with (instr.) Kathās. ;
(am) n. making a noise with the finger-nails by rubbing them on one another L. ;
a horse-laugh L.
-
13 नखवादन
-
14 नखवाद्य
nakhá-vādya( L.) n. « nail-music», noise made with the finger-nails
-
15 أف
أُفّ: وَسَخُ الظّفْر -
16 تف
تُفّ: وَسَخُ الظّفر -
17 panaricium
pănāricĭum, ii, n. [corrupted from paronychium], a disease of the finger-nails, App. Herb. 42. -
18 nail
1. noun1) (on finger, toe) Nagel, dercut one's nails — sich (Dat.) die Nägel schneiden
bite one's nails — an den Nägeln kauen
2) (metal spike) Nagel, derbe hard as nails — (fig.) steinhart sein; (fit) topfit sein; (unfeeling) knallhart sein (ugs.)
hit the [right] nail on the head — (fig.) den Nagel auf den Kopf treffen (ugs.)
be a nail in somebody's/something's coffin — (fig.) ein Nagel zu jemandes Sarg/ein Sargnagel für etwas sein (ugs.)
2. transitive verbon the nail — (fig. coll.) pünktlich [bezahlen, sein Geld kriegen]
1) nageln (to an + Akk.)be nailed to the spot/ground — (fig.) wie angenagelt sein (ugs.)
3) (fig.): (expose) anprangern. See also academic.ru/14323/colour">colour 1. 7)Phrasal Verbs:- nail up* * *[neil] 1. noun1) (a piece of horn-like substance which grows over the ends of the fingers and toes to protect them: I've broken my nail; toe-nails; Don't bite your finger-nails.) der Nagel2) (a thin pointed piece of metal used to fasten pieces of wood etc together: He hammered a nail into the wall and hung a picture on it.) nagel2. verb(to fasten with nails: He nailed the picture to the wall.) nageln- nail-brush- nail-file
- nail-polish
- nail-varnish
- nail-scissors
- hit the nail on the head* * *[neɪl]I. nto hammer a \nail into the wall einen Nagel in die Wand schlagento bite one's \nails an den Fingernägeln kauento cut one's \nails sich dat die Nägel schneidento paint one's \nails sich dat die Nägel lackieren3.▶ as hard as \nails hart wie Stahl, unheimlich zäh▶ to hit the \nail on the head den Nagel auf den Kopf treffenII. vt1. (fasten)to \nail a lie etw als Lüge entlarven3. (fully understand)4.▶ to \nail one's colours to the mast Farbe bekennen, Flagge zeigen* * *[neɪl]1. nas hard as nails — knallhart (inf), (unheimlich) hart; (physically) zäh wie Leder
on the nail ( Brit fig inf ) — auf der Stelle, sofort
cash on the nail ( Brit inf ) — Bargeld nt
to hit the nail ( right) on the head (fig) — den Nagel auf den Kopf treffen
2. vt1) (= fix with nails, put nails into) nagelnto nail sth to the floor/door/wall —
he nailed his opponent to the canvas — er pinnte seinen Gegner auf die Matte (inf)
fear nailed him to the spot — er war vor Furcht wie auf der Stelle festgenagelt
to nail a lie — eine Lüge entlarven or entblößen
3) (inf)to nail sb — sich (dat) jdn schnappen (inf)
* * *nail [neıl]A s2. TECH Nagel m3. ZOOLa) Nagel mb) Klaue f, Kralle fc) Nagel m (harte, hornige Platte auf der Schnabelspitze einiger Entenvögel)B v/t1. (an)nageln (on auf akk; to an akk):2. benageln, mit Nägeln beschlagen4. fig jemanden festhalten (to an dat) (Pflicht etc)on auf akk):keep one’s eyes nailed on sb jemanden nicht aus den Augen lassen7. umg einen Verbrecher etc schnappen, erwischen9. umgb) jemanden in die Enge treiben11. umgon the nail umg auf der Stelle, sofort;pay on the nail umg bar bezahlen;to the nail bis ins Letzte, vollendet;b) eisern, unerbittlich;* * *1. noun1) (on finger, toe) Nagel, dercut one's nails — sich (Dat.) die Nägel schneiden
2) (metal spike) Nagel, derbe hard as nails — (fig.) steinhart sein; (fit) topfit sein; (unfeeling) knallhart sein (ugs.)
hit the [right] nail on the head — (fig.) den Nagel auf den Kopf treffen (ugs.)
be a nail in somebody's/something's coffin — (fig.) ein Nagel zu jemandes Sarg/ein Sargnagel für etwas sein (ugs.)
2. transitive verbon the nail — (fig. coll.) pünktlich [bezahlen, sein Geld kriegen]
1) nageln (to an + Akk.)be nailed to the spot/ground — (fig.) wie angenagelt sein (ugs.)
2) (fig.): (secure, catch, engage) an Land ziehen (ugs.) [Vertrag, Auftrag]Phrasal Verbs:- nail up* * *n.Nagel ¨-- m. v.annageln v.nageln v. -
19 Nagel
m; -s, Nägel1. TECH. nail; (Stift) tack; einen Nagel in die Wand schlagen knock a nail into the wall; ein Nagel zu jemandes Sarg umg., fig. a nail in s.o.’s coffin; etw. an den Nagel hängen umg. chuck s.th. in, give s.th. up; den Nagel auf den Kopf treffen umg., fig. hit the nail on the head; Nägel mit Köpfen machen umg., fig. do a proper job of it ( oder things), not do things by halves2. (Finger-, Zehennagel) nail; an den Nägeln kauen bite ( oder chew) one’s nails; schwarze Nägel black (finger)nails; es brennt mir unter den Nägeln umg., fig. I’m itching to get it out of the way; mir brennt die Zeit auf den Nägeln umg., fig. I haven’t got a minute to spare; er hat nicht das Schwarze unter dem Nagel umg., fig. he hasn’t got a penny to his name; er gönnt ihr nicht das Schwarze unter dem Nagel he begrudges her the air she breathes; sich (Dat) etw. unter den Nagel reißen umg. swipe ( oder pinch) s.th., walk off with s.th.; (Arbeit, Stelle etc.) make sure one gets (hold of) s.th.* * *der Nagel(Drahtstift) nail; tack;(Fingernagel) fingernail; nail;(Zehennagel) toenail; nail* * *Na|gel ['naːgl]m -s, -['nɛːgl] nail (AUCH ANAT); (= Zwecke) tack; (aus Holz) peg; (an Schuhen) hobnail, stud; (MED) pinetw an den Nágel hängen (fig) — to chuck sth in (inf)
See:* * *der1) (a piece of horn-like substance which grows over the ends of the fingers and toes to protect them: I've broken my nail; toe-nails; Don't bite your finger-nails.) nail2) (a thin pointed piece of metal used to fasten pieces of wood etc together: He hammered a nail into the wall and hung a picture on it.) nail* * *Na·gel1<-s, Nägel>[ˈna:gl̩, pl ˈnɛ:gl̩]m (Metallstift) nailNa·gel2<-s, Nägel>[ˈna:gl̩, pl ˈnɛ:gl̩]m (Fingernagel) nail* * *der; Nagels, Nägel1) nail2) (fig.)den Nagel auf den Kopf treffen — (ugs.) hit the nail on the head (coll.)
Nägel mit Köpfen machen — (ugs.) do things properly; make a real job of it
den Sport usw. /den Beruf an den Nagel hängen — (ugs.) give up sport etc./ (coll.) chuck in one's job
3) (FingerNagel, ZehenNagel) naildas brennt mir auf od. unter den Nägeln — (fig. ugs.) it's so urgent I just have to get on with it or it just won't wait
* * *einen Nagel in die Wand schlagen knock a nail into the wall;ein Nagel zu jemandes Sarg umg, fig a nail in sb’s coffin;etwas an den Nagel hängen umg chuck sth in, give sth up;den Nagel auf den Kopf treffen umg, fig hit the nail on the head;2. (Finger-, Zehennagel) nail;an den Nägeln kauen bite ( oder chew) one’s nails;schwarze Nägel black (finger)nails;es brennt mir unter den Nägeln umg, fig I’m itching to get it out of the way;er gönnt ihr nicht das Schwarze unter dem Nagel he begrudges her the air she breathes;sich (dat)etwas unter den Nagel reißen umg swipe ( oder pinch) sth, walk off with sth; (Arbeit, Stelle etc) make sure one gets (hold of) sth3. MED pin;ich habe immer noch einen Nagel im Schienbein I’ve still got a pin in my shinbone* * *der; Nagels, Nägel1) nail2) (fig.)den Nagel auf den Kopf treffen — (ugs.) hit the nail on the head (coll.)
Nägel mit Köpfen machen — (ugs.) do things properly; make a real job of it
den Sport usw. /den Beruf an den Nagel hängen — (ugs.) give up sport etc./ (coll.) chuck in one's job
3) (FingerNagel, ZehenNagel) naildas brennt mir auf od. unter den Nägeln — (fig. ugs.) it's so urgent I just have to get on with it or it just won't wait
sich (Dat.) etwas unter den Nagel reißen — (fig. salopp) make off with something
* * *¨-- m.nail n. -
20 nail
neil
1. noun1) (a piece of horn-like substance which grows over the ends of the fingers and toes to protect them: I've broken my nail; toe-nails; Don't bite your finger-nails.) uña2) (a thin pointed piece of metal used to fasten pieces of wood etc together: He hammered a nail into the wall and hung a picture on it.) clavo
2. verb(to fasten with nails: He nailed the picture to the wall.) clavar- nail-file
- nail-polish
- nail-varnish
- nail-scissors
- hit the nail on the head
nail1 n1. uña2. clavonail2 vb clavartr[neɪl]1 (on finger, toe) uña■ to bite/cutim one's nails morderse/cortarse/arreglarse las uñas2 (metal) clavo1 clavar, fijar con clavos2 familiar pillar, coger\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas hard as nails más duro,-a que una piedrato pay on the nail pagar a tocatejato hit the nail on the head dar en el clavonail clippers cortaúñas nombre masculinonail polish esmalte nombre masculino para las uñasnail scissors tijeras nombre femenino plural para las uñasnail varnish esmalte nombre masculino para las uñasnail varnish remover quitaesmaltes nombre masculinonail ['neɪl] vt: clavar, sujetar con clavosnail n1) fingernail: uña fnail file: lima (de uñas)nail polish: laca de uñas2) : clavo mto hit the nail on the head: dar en el clavon.• clavo s.m.• espiga s.f.• punta s.f.• uña s.f.v.• clavar v.• clavetear v.• coger v.• empernar v.• enclavar v.
I neɪla nail in somebody's coffin: this failure is another nail in his coffin este fracaso es otro paso camino a su derrota; to be as hard as nails ser* muy duro (de corazón); to hit the nail on the head dar* en el clavo; to pay on the nail (colloq) pagar* en el acto; they paid cash on the nail — pagaron a tocateja (Esp) or (RPl) pagaron taca taca or (Chi, Ven) chin-chin or (Méx) en caliente (y de repente) (fam)
2) ( Anat) uña fto cut one's nails — cortarse las uñas; (before n)
nail polish o (BrE also) varnish — esmalte m de uñas
nail polish o (BrE also) varnish remover — quitaesmalte m
II
1) ( fix) clavar2) (colloq) ( apprehend) agarrar or (esp Esp) coger•Phrasal Verbs:- nail up[neɪl]1. N1) (Anat) uña f2) (metal) clavo ma nail in sb's coffin —
- hit the nail on the head- pay cash on the nailhard 1., 1)2. VT1) (=fix with nails) clavar, sujetar con clavosto nail two things together — fijar or unir dos cosas con clavos
2) * (=catch, get hold of) agarrar, pillar *3) (=expose) [+ lie] poner al descubierto; [+ rumour] demostrar la falsedad de4) (=define) definir, precisar3.CPDnail clippers NPL — cortauñas m inv
nail enamel (US) N — esmalte m de uñas
nail extension N — prótesis f de uña
nail polish N — esmalte m de uñas
nail scissors NPL — tijeras fpl para las uñas
nail varnish N — esmalte m de uñas
- nail up* * *
I [neɪl]a nail in somebody's coffin: this failure is another nail in his coffin este fracaso es otro paso camino a su derrota; to be as hard as nails ser* muy duro (de corazón); to hit the nail on the head dar* en el clavo; to pay on the nail (colloq) pagar* en el acto; they paid cash on the nail — pagaron a tocateja (Esp) or (RPl) pagaron taca taca or (Chi, Ven) chin-chin or (Méx) en caliente (y de repente) (fam)
2) ( Anat) uña fto cut one's nails — cortarse las uñas; (before n)
nail polish o (BrE also) varnish — esmalte m de uñas
nail polish o (BrE also) varnish remover — quitaesmalte m
II
1) ( fix) clavar2) (colloq) ( apprehend) agarrar or (esp Esp) coger•Phrasal Verbs:- nail up
См. также в других словарях:
The Shaving of Shagpat — Infobox Book | name = The Shaving of Shagpat title orig = translator = image caption = author = George Meredith illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Fantasy novel publisher = Chapman and Hall… … Wikipedia
finger — 1. a traditional unit of distance equal to 2 nails or 4.5 inches (11.43 centimeters). This unit represents the length of the middle finger, from the tip to the joint where the finger is attached to the hand. 2. a name for the digit, a unit… … Dictionary of units of measurement
The Wanting Seed — infobox Book | name = The Wanting Seed image caption = Cover of Pan Books edition author = Anthony Burgess country = United Kingdom language = English cover artist = genre = Dystopian novel publisher = Heinemann release date = 1962 media type =… … Wikipedia
The Funhouse — Infobox Film | name = The Funhouse caption = Original 1981 theatrical poster director = Tobe Hooper producer = Steven Bernhardt Derek Power writer = Larry Block starring = Elizabeth Berridge Shawn Carson music = John Beal cinematography = Andrew… … Wikipedia
The Armoured Might of Lance Corporal Jones — TV episodes= Infobox Dad s Army episode number episode name=013 The Armoured Might of Lance Corporal Jones script=Jimmy Perry and David Croft director=David Croft producer=David Croft recorded=Sunday 25/5/69 original transmission=Thursday 11/9/69 … Wikipedia
Muehrcke's nails — Muehrcke s lines Muehrcke s nails,[1] Muehrcke s lines, or leukonychia striata, are changes in the fingernail that may be a sign of an underlying medical disorder or condition. Muehrcke s lines are white lines (leukonychia) that extend all the… … Wikipedia
The String Quartet — The Vitamin String Quartet музыкальный коллектив из Лос Анджелеса, один из многочисленных проектов американской звукозаписывающей компании «Vitamin Records». Основатель Дэвид Хирл (David Haerle). Первым выпущенным альбомом стал The String… … Википедия
nails — 1) see *fingernails. 2) Various powers were ascribed to nails, especially large tenpenny nails , and those taken from *coffins. Reforged into a finger ring, they were a cure for *cramp; driven into a witch s footprint, they broke her power; … A Dictionary of English folklore
The Ladykillers (2004 film) — Infobox Film name = The Ladykillers director = Ethan Coen Joel Coen producer = Ethan Coen Joel Coen distributor = Touchstone Pictures writer = Ethan Coen Joel Coen William Rose (1955 screenplay) starring = Tom Hanks Irma P. Hall Marlon Wayans J.… … Wikipedia
The Fly (1986 film) — Infobox Film | name = The Fly caption = Be afraid. Be very afraid. director = David Cronenberg producer = Stuart Cornfield writer = Short story: George Langelaan Screenplay: Charles Edward Pogue David Cronenberg starring = Jeff Goldblum Geena… … Wikipedia
The Man in Grey (novel) — Infobox Book | name = The Man in Grey title orig = translator = image caption = Cover of the 1918 First Edition author = Baroness Orczy illustrator = cover artist = country = UK language = English series = genre = Historical novel publisher =… … Wikipedia