-
81 przećwiczyć
pf.train, practice; ( materiał) go l. run through; ( krok po kroku) walk through; (piosenkę, wystąpienie) rehearse; przećwiczyć kogoś pot. teach sb a lesson.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przećwiczyć
-
82 róg
( u bydła) horn; (u jelenia, sarny) antler, horn; ( kąt) corner; ( zbieg ulic) corner; MUZ horn; SPORT corner* * *mi-o-1. (= wyrostek) horn; (jelenia, łosia) antler; (ślimaka, owadów) tentacle; wziąć kogoś na rogi ( o zwierzęciu) gore sb; chwytać byka za rogi przen. take the bull by the horns; pokazywać rogi turn nasty, show one's true colors; przyprawić komuś rogi cuckold sb; przytrzeć komuś rogów teach sb a lesson; zapędzić kogoś w kozi róg show sb one's supremacy.2. (= substancja rogowa) horn; grzebień z rogu horn comb.3. (= przedmiot w kształcie rogu) horn; róg obfitości mit. cornucopia, horn of plenty; ciemny jak tabaka w rogu as thick as two short planks.4. muz. horn; róg myśliwski hunting horn.5. (= brzeg, kąt) corner; ( stołu) edge; ( pokoju) corner; (kiężyca, sierpu) crescent; w prawym górnym rogu (kartki, zdjęcia) in the top righthand corner.6. (= zbieg ulic) corner, intersection; na rogu (ulicy) Wiejskiej i Polnej at the intersection of Wiejska and Polna; na rogu on l. at the corner; mieszkać za rogiem live round the corner; skręcić za róg turn the corner; ścinać róg (= iść na skróty) cut corners.7. sport corner.8. sport pot. (= rzut rożny) corner, corner kick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > róg
-
83 szkoła
szkoła podstawowa — primary (BRIT) lub elementary (US) school
szkoła średnia — secondary (BRIT) lub high (US) school
* * *f.Gen.pl. -ół1. ( instytucja) school; szkoła podstawowa US elementary school; Br. primary school; szkoła średnia l. ponadpodstawowa US high school; Br. secondary school; szkoła pomaturalna college of further education, further education college; szkoła policealna post-secondary school; ( zawodowa) vocational college; szkoła wyższa tertiary-level school; szkoła integracyjna integration school ( both for normally developing and special needs children); szkoła specjalna special school; szkoła społeczna community school; szkoła korespondencyjna correspondence school; distance learning center; Br. distance learning centre; szkoła wieczorowa night school, evening school; szkoła zawodowa vocational school; szkoła zbiorcza consolidation school; szkoła morska naval college; szkoła oficerska Military College; szkoła przetrwania survival school; chodzić do szkoły go to school.2. ( budynek) school, school building.3. ( uczniowie i nauczyciele) school; cała szkoła pojechała na wycieczkę the whole school went on a trip.4. (= doświadczenie, wiedza) schooling, training; być po dobrej szkole be well-trained; szkoła życia school of life; dać komuś szkołę pot. teach sb a lesson; zostać po szkole (np. by się pouczyć) stay after school; zaraz po szkole poszedł do pracy he went to work straight after school.5. (= metoda) school; szkoła Arystotelesa/flamandzka Aristotelian/Flemish school.6. muz. (= podręcznik) manual, handbook.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szkoła
-
84 ukracać
impf ⇒ ukrócić* * ** * *ipf.(niegrzeczne zachowanie, bezczelność) suppress, stamp out, put an end to, keep a rein on, keep in check; ( kogoś) teach sb a lesson, hold (sb) back.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukracać
-
85 zimować
(-uję, -ujesz); vi( trwać przez zimę) perf; prze- to winter* * *ipf.1. (= spędzać zimę) winter; spend the winter; (= zapadać w sen zimowy) hibernate; pokażę ci, gdzie raki zimują I'll teach you a lesson.2. szkoln. repeat a year l. course.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zimować
-
86 acordar
v.1 to agree (on) (ponerse de acuerdo en).acordar hacer algo to agree to do somethingacordaron que lo harían they agreed to do itEllos acordaron sin problemas They agreed without problem.2 to award. ( Latin American Spanish)3 to remind. ( Latin American Spanish)acuérdame de llamar remind me to call4 to agree on, to decide, to agree to, to agree upon.Ellos acuerdan un procedimiento They agree on a procedure.Ellos acordaron cercar el terreno They agreed to fence the land.* * *1 to agree2 (decidir) to decide3 (conciliar) to reconcile4 MÚSICA to tune1 to remember (de, -)* * *verbto agree, resolve* * *1. VT1) (=decidir) [+ precio, fecha] to agree, agree onhan acordado la suspensión provisional de las obras — it was agreed that the works should be suspended temporarily
•
acordar hacer algo — to agree to do sth2) [+ opiniones] to reconcile; [+ instrumentos] to tune; [+ colores] to blend, harmonize3) (=recordar)acordar algo a algn — †† to remind sb of sth
acordar a algn de hacer algo, acordar a algn que haga algo — And, Chile to remind sb to do sth
4) LAm (=conceder) to grant, accord frm2.VI•
acordar con algo — to go with sth, match sth3.See:* * *1.verbo transitivo1) < términos> to agree; <precio/fecha> to agree (on)2) (esp AmL frml) < premio> to award3) ( recordar)acordarle a alguien de + inf/que + subj — (Andes) to remind somebody to + inf
2.háganme acordar de llamarlo — (RPl) remind me to phone him
acordarse v pron to rememberacordarse de alguien/algo — to remember somebody/something
acordarse de + inf — (de una acción que hay/había que realizar) to remember to + inf; ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall -ing
acuérdate de dárselo — remember o don't forget to give it to him
se acordó de haberlo visto allí — she remembered o recalled seeing him there
acordarse (de) que... — to remember that...
* * *= concert.Ex. Such modifications should be concerted, and not left to the whims and caprices of individual classifiers.----* acordar sobre = agree (on/upon).* * *1.verbo transitivo1) < términos> to agree; <precio/fecha> to agree (on)2) (esp AmL frml) < premio> to award3) ( recordar)acordarle a alguien de + inf/que + subj — (Andes) to remind somebody to + inf
2.háganme acordar de llamarlo — (RPl) remind me to phone him
acordarse v pron to rememberacordarse de alguien/algo — to remember somebody/something
acordarse de + inf — (de una acción que hay/había que realizar) to remember to + inf; ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall -ing
acuérdate de dárselo — remember o don't forget to give it to him
se acordó de haberlo visto allí — she remembered o recalled seeing him there
acordarse (de) que... — to remember that...
* * *= concert.Ex: Such modifications should be concerted, and not left to the whims and caprices of individual classifiers.
* acordar sobre = agree (on/upon).* * *vtA (convenir) to agreeacordaron los términos del contrato they agreed the terms of the contractse acordó reanudar las conversaciones it was agreed that discussions should be restartedacordaron que los gastos correrían por cuenta de la empresa they agreed that the costs would be met by the companyla distinción le fue acordada por decisión unánime the decision to award him the honor o to confer the honor on him was unanimousCacuérdeme de llamarlo/de que hay que comprar pan ( Andes); remind me to phone him/that we have to buy some breadto rememberno me acuerdo or no me puedo acordar I don't o can't remembersi mal no me acuerdo fue un jueves if I remember right it was a Thursdayacordarse DE algn/algo to remember sb/sth¿no te acuerdas de Elena? don't you remember Elena?no quiero ni acordarme de lo que pasó I don't even want to think about what happenedsi lo vuelves a hacer te vas a acordar de mí ( fam); if you do it again I'll give you something to remember me by o I'll teach you a lesson o you'll be sorry ( colloq)acordarse DE + INF (de una acción que hay/había que realizar) to remember to + INF; (de una acción que ya se realizó) to remember o recall -INGacuérdate de dárselo remember to give it to himni me acordé de decírselo I completely forgot to tell himse acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there, she remembered o recalled having seen him thereno me acuerdo de haber dicho semejante cosa I don't remember o recall saying such a thingacordarse ( DE) QUE … to remember THAT …¿te acordaste (de) que me lo había llevado? did you remember that I'd taken it?* * *
acordar ( conjugate acordar) verbo transitivo ‹ términos› to agree;
‹precio/fecha› to agree (on)
■ verbo intransitivo (Andes) ( recordar) acordarle a algn de hacer algo/que haga algo to remind sb to do sth
acordarse verbo pronominal
to remember;
acordarse de algn/algo to remember sb/sth;
no quiero ni acordarme I don't even want to think about it;
acordarse de hacer algo (de una acción que hay/había que realizar) to remember to do sth;
( de una acción que ya se realizó) to remember o recall doing sth;◊ se acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there;
acordarse (de) que … to remember that …
acordar verbo transitivo to agree: los sindicatos acordaron convocar una huelga, the trade unions agreed to call a strike ➣ Ver nota en agree
' acordar' also found in these entries:
Spanish:
apalabrar
- concertar
- convenir
- fijar
- negociar
- quedar
- tregua
English:
agree
- set
- settle
- think
* * *♦ vt1. [ponerse de acuerdo en] to agree (on);acordar hacer algo to agree to do sth;acordaron que lo harían they agreed to do it;el Consejo de Ministros acordó los nuevos precios de la gasolina the Cabinet fixed o set the new petrol prices2. Am [conceder] to award3. Am [recordar] to remind;acuérdame de llamar a mi madre, RP [m5] haceme acordar que llame a mi madre remind me to call my mother♦ vito go together* * *v/t agree;lo acordado what was agreed* * *acordar {19} vt1) : to agree on2) otorgar: to award, to bestow* * *acordar vb to agree -
87 apanado
1→ link=apañar apañar► adjetivo3 (apropiado) suitable\estar apañado,-a / ir apañado,-a familiar to be in for a shock, have had it* * *1.ADJ LAm breaded, cooked in breadcrumbs2.SM And beating* * *masculino (Per fam) beatinghacer apanado a alguien — to give somebody a beating, to beat somebody up (colloq)
* * *masculino (Per fam) beatinghacer apanado a alguien — to give somebody a beating, to beat somebody up (colloq)
* * *beating¡apanado a Juan por mentiroso! let's teach Juan a lesson for lying ( colloq)hacer apanado a algn to give sb a beating, to beat sb up ( colloq)* * *
Del verbo apañar: ( conjugate apañar)
apañado es:
el participio
Multiple Entries:
apanado
apañado
apañar
apañar ( conjugate apañar) verbo transitivo
1 (fam) ‹ elecciones› to fix (colloq), to rig
2 (AmS fam) ( encubrir) to cover up for
apañarse verbo pronominal (Esp fam) See Also→ arreglarse 4
apañado,-a adj fam
1 (habilidad) ingenious
2 estar apañado, to be done for
apañar verbo transitivo to mend, fix
' apañado' also found in these entries:
Spanish:
apañada
- lista
- listo
* * *apañado, -a adjFam1. [hábil, mañoso] clever, resourceful;es muy apañada para las reparaciones domésticas she's very clever o good at repairing things around the house3. [útil] [herramienta, tienda] handy;este gorro es muy apañado para los días de frío this cap is great for when it's cold;Famestar apañado: ¡y ahora se va de vacaciones? ¡pues estamos apañados! and now he's off on holiday? well that's just what we need!;¡estaríamos apañados si ahora tuviéramos que pagar la cena también! it really would be the last straw if we had to pay for the meal as well!;¡están apañados si se piensan que vamos a aceptar! if they think we're going to accept, they've got another think coming!* * *I adj famresourcefulII part → apañar -
88 apañado
1→ link=apañar apañar► adjetivo3 (apropiado) suitable\estar apañado,-a / ir apañado,-a familiar to be in for a shock, have had it* * *1.ADJ LAm breaded, cooked in breadcrumbs2.SM And beating* * *- da adjetivoa) (Esp fam) < persona> resourceful¿te lo hiciste tú? qué apañada! — did you make it yourself? aren't you smart o clever!
estar or ir apañado — (fam & iró)
estás apañado si crees que puedes ganarle — if you think you can beat him, you've got another think coming! (colloq)
si tengo que esperar a que él acabe estoy apañado — if I have to wait till he's finished I'm done for
b) (Esp fam) ( arreglado) nice, neat* * *masculino (Per fam) beatinghacer apanado a alguien — to give somebody a beating, to beat somebody up (colloq)
* * *beating¡apanado a Juan por mentiroso! let's teach Juan a lesson for lying ( colloq)hacer apanado a algn to give sb a beating, to beat sb up ( colloq)* * *
Del verbo apañar: ( conjugate apañar)
apañado es:
el participio
Multiple Entries:
apanado
apañado
apañar
apañar ( conjugate apañar) verbo transitivo
1 (fam) ‹ elecciones› to fix (colloq), to rig
2 (AmS fam) ( encubrir) to cover up for
apañarse verbo pronominal (Esp fam) See Also→ arreglarse 4
apañado,-a adj fam
1 (habilidad) ingenious
2 estar apañado, to be done for
apañar verbo transitivo to mend, fix
' apañado' also found in these entries:
Spanish:
apañada
- lista
- listo
* * *apañado, -a adjFam1. [hábil, mañoso] clever, resourceful;es muy apañada para las reparaciones domésticas she's very clever o good at repairing things around the house3. [útil] [herramienta, tienda] handy;este gorro es muy apañado para los días de frío this cap is great for when it's cold;Famestar apañado: ¡y ahora se va de vacaciones? ¡pues estamos apañados! and now he's off on holiday? well that's just what we need!;¡estaríamos apañados si ahora tuviéramos que pagar la cena también! it really would be the last straw if we had to pay for the meal as well!;¡están apañados si se piensan que vamos a aceptar! if they think we're going to accept, they've got another think coming!* * *I adj famresourcefulII part → apañar -
89 baqueteo
m.1 beating of wool.2 jolting, shaking.3 bother, nuisance.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: baquetear.* * *1 ill-treatment, mistreatment* * *SM annoyance, botheres un baqueteo — it's an imposition, it's an awful bind *
* * *( fam)darle un baqueteo a algn to teach sb a lesson* * *baqueteo nmFam [molestias] stresses and strains, hassle -
90 dar una lección a alguien
figurado to teach somebody a lesson -
91 fête
fête [fεt]1. feminine nounb. ( = jour du prénom) saint's dayc. ( = congé) holidayd. ( = foire, kermesse) faire. ( = réception) party• faire une fête (pour son anniversaire etc) to have a (birthday etc) partyf. ( = allégresse collective) la fête celebration• c'est la fête ! everyone's celebrating!• air/atmosphère de fête festive air/atmosphere2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━The Fête de la Musique is a music festival which has taken place every year since 1981. On 21 June throughout France everybody is invited to play music in public places such as parks, streets and squares.━━━━━━━━━━━━━━━━━Holidays to which employees are entitled in addition to their paid leave in France are as follows:Religious holidays: Christmas Day, Easter Monday, Ascension Day, Pentecost, Assumption (15 August) and All Saints' Day (1 November).Other holidays: New Year's Day, 1 May (« la fête du travail »), 8 May (commemorating the end of the Second World War), 14 July (Bastille Day) and 11 November (Armistice Day).* * *fɛt1) ( jour chômé) public holiday GB, holiday US2) ( jour du saint patron)ça va être ma fête! — (colloq) iron I'm going to cop it! (colloq)
3) ( solennité religieuse) festival4) ( célébration) (day of) celebration5) ( réjouissances privées) partyfaire la fête — to live it up (colloq)
je serai de la fête! — fig I'll be there!
être à la fête — fig to have a field day
ne pas être à la fête — fig to be having a bad time
6) ( foire) fair; ( kermesse) fête, fair; ( manifestation culturelle) festival; ( réjouissances officielles) celebrations (pl)•Phrasal Verbs:••faire sa fête (colloq) à quelqu'un — to give somebody a working over (colloq)
ce n'est pas tous les jours la fête — Proverbe life is not a bed of roses
* * *fɛt1. nf1) (avec des amis, en famille) party, (pour fêter un événement) celebration, partyNous organisons une petite fête pour son anniversaire. — We're having a little party for his birthday.
faire la fête — to live it up, to celebrate
2) (jour de la fête du saint dont on porte le nom) name dayC'est sa fête aujourd'hui. — It's his name day today.
ça va être sa fête! fig * — he's going to get it!, *
3) (jour de la fête du saint) saint's day4) (publique) holiday5) [vendanges, lumières] festivalDimanche prochain, c'est la fête des vendanges. — Next Sunday is the grape harvest festival.
2. fêtes nfpl(Noël et Nouvel An) festive season* * *fête nf1 ( jour chômé) public holiday GB, holiday US; le vendredi saint, c'est fête? is Good Friday a public holiday GB ou a holiday US?; sauf dimanches et fêtes except Sundays and public holidays GB ou holidays US; où passes-tu les fêtes de Pâques/fin d'année? where are you going for Easter/Christmas?;2 ( jour du saint patron) c'est ma fête it's my (saint's) name-day; bonne fête! happy name-day!; ça va être ma fête○! iron I'm going to cop it○!; aujourd'hui, c'est la fête des pompiers today is the festival of the patron saint of firemen;3 ( solennité religieuse) festival; fête païenne/chrétienne pagan/Christian festival; la fête des morts All Souls' Day;4 ( célébration) (day of) celebration; les fêtes du bicentenaire the bicentenary celebrations;5 ( réjouissances privées) party; donner or faire une fête to give ou have a party; faire la fête to live it up○; être de la fête lit to be one of the party; compte sur moi, je serai de la fête! fig I'll be there!; fête de famille family gathering; ambiance/air de fête festive atmosphere/look; l'ambiance est à la fête the mood is festive; toute la ville était en fête the whole town was in holiday mood; avoir le cœur en fête to feel incredibly happy, to be bubbling over with joy; c'est une fête pour les yeux it's a feast for the eyes; être à la fête fig to have a field day; ne pas être à la fête to be having a bad time;6 ( réjouissances publiques) ( foire) fair; ( kermesse) fête, fair; ( manifestation culturelle) festival; ( réjouissances officielles) celebrations (pl); fête de la musique/bière music/beer festival; il y a la fête au village there's a fair in the village; que la fête commence! let the festivities begin!; fête paroissiale parish fête; les fêtes de Carnaval the carnival festivities; la fête de la moisson the harvest festival.fête de bienfaisance charity bazaar; fête fixe fixed feast; fête foraine funfair; fête légale public holiday GB, legal holiday US; fête des Mères Mothers' Day, Mothering Sunday GB; fête mobile movable feast; fête des Pères Fathers' Day; fête des Rois (Mages) Twelfth Night, Epiphany; fête du travail Labour Day, 1 May; Fête Nationale national holiday; ( en France) Bastille Day.le chien me fait fête quand je rentre the dog makes a great fuss of me when I get in; faire sa fête à qn○ to give sb a working over○; ce n'est pas tous les jours la fête Prov you have to take the rough with the smooth, life is not a bed of roses.ⓘ Fête nationale France's fête nationale is celebrated annually on the 14th July with nationwide firework displays, street parties, dancing and other local festivities. The date was chosen because of its symbolic significance, commemorating the fall of the Bastille in 1789 which signalled the end of the ancien régime.[fɛt] nom féminina. [généralement] the national holidayb. [en France] Bastille Dayc. [aux États-Unis] Independence Dayla fête des Rois Twelfth Night, Epiphany3. [réunion - d'amis] partyon donne ou organise une petite fête pour son anniversaire we're giving a party for his birthday, we're giving him a birthday partyle film est une vraie fête pour l'esprit/les sens the film is really uplifting/a real treat for the sensesune fête de famille a family celebration ou gatheringvous serez de la fête ? will you be joining us/them?4. [foire] fairfaire la fête to have a party ou (some) fun ou a good timela fête de l'Humanité ou de l'Huma (familier) annual festival organized by the Communist daily newspaper 'l'Humanité'la fête de la Musiqueannual music festival organized on the 21st of June in the streets of large towns5. (locution)————————fêtes nom féminin pluriel[généralement] holidays[de Noël et du jour de l'an] the Christmas and New Year celebrationsles fêtes juives/catholiques the Jewish/Catholic holidays————————de fête locution adjectivale[air, habits] festive————————en fête locution adjectivalela ville/les rues en fête the festive town/streetsThe French traditionally wish bonne fête to the person who has the same name as the saint commemorated on a particular day. -
92 infliger
infliger [ɛ̃fliʒe]➭ TABLE 3 transitive verb* * *ɛ̃fliʒe1) ( faire subir) to inflict [défaite, mauvais traitements] (à on)2) Droit to impose [amende, punition] (à on); to give [avertissement] (à to)* * *ɛ̃fliʒe vt1) [souffrance, punition] to inflict2) [amende, sanction] to impose* * *infliger verb table: manger vtr1 ( faire subir) to inflict [désagrément, défaite, mauvais traitements] (à on); to deliver [affront] (à to); infliger une leçon à qn to teach sb a lesson; infliger un camouflet à qn to insult sb; infliger une humiliation à qn to humiliate sb; infliger un démenti à qn [personne] to refute sb; [événement] to prove sb wrong;[ɛ̃fliʒe] verbe transitifinfliger une punition/une défaite/des souffrances/des pertes à quelqu'un to inflict a punishment/a defeat/sufferings/losses on somebodyinfliger une amende/corvée à quelqu'un to impose a fine/chore on somebodyinfliger une humiliation à quelqu'un to put somebody down, to humiliate somebodyinfliger sa compagnie ou présence à quelqu'un to inflict one's company ou presence on somebody -
93 moucher
moucher [mu∫e]➭ TABLE 11. transitive verbc. [+ chandelle] to snuff out2. reflexive verb* * *muʃe
1.
1)moucher quelqu'un — lit to blow somebody's nose; fig (colloq) to put somebody in their place
2) to snuff (out) [chandelle]
2.
se moucher verbe pronominal to blow one's nose••il ne se mouche pas du pied (colloq) or du coude — (colloq) ( mener grand train) he lives the high life; ( être prétentieux) he's full of airs and graces
* * *muʃe vt1) [enfant] to blow the nose of2) [chandelle] to snuff out* * *moucher verb table: aimerA vtr1 ( dégager) moucher son nez to blow one's nose; moucher qn lit to blow sb's nose; fig○ to put sb in his/her place; se faire moucher○ fig to get put in one's place; moucher du sang to blow one's nose and find blood;2 ( éteindre) to snuff (out) [chandelle, mèche].B se moucher vpr to blow one's nose.il ne se mouche pas du pied or du coude ( mener grand train) he lives the high life; ( être prétentieux) he's full of airs and graces.[muʃe] verbe transitif1. [nettoyer]2. (familier) [rabrouer]3. [chandelle] to snuff (out)————————se moucher verbe pronominal (emploi réfléchi)elle ne se mouche pas du pied (familier) ou du coude (familier) she thinks she's the cat's whiskers ou the bee's knees -
94 pain
pain [pɛ̃]1. masculine noun• du pain frais/dur/rassis fresh/dry/stale breadb. ( = miche) loafc. [de cire] bar2. compounds► pain complet wholemeal (Brit) or wholewheat (US) bread ; ( = miche) wholemeal (Brit) or wholewheat (US) loaf► pain suédois= pain polaire► pain surprise bread surprise (assortment of mini-sandwiches, often served in a hollowed-out loaf)* * *pɛ̃nom masculin1) ( aliment) bread [U]2) ( miche) loaf3) Culinairepain de légumes/viande — vegetable/meat loaf
4) ( bloc) (de savon, cire) bar; ( de glace) block; ( de dynamite) stick•Phrasal Verbs:••ça ne mange pas de pain — (colloq) it doesn't cost anything
je ne mange pas de ce pain-là — (colloq) I won't have anything to do with it, I want no part of it
* * *pɛ̃ nm1) (= aliment) breadDonnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien. — Give us today our daily bread.
2) (unité) loaf, loaf of breadJ'ai acheté un pain. — I bought a loaf of bread.
3) [cire, savon] bar, [plastic] stick4) CUISINE* * *pain nm1 ( aliment) bread ¢; le pain frais/rassis fresh/stale bread; morceau/tranche de pain piece/slice of bread; des miettes de pain breadcrumbs; notre pain quotidien fig our daily bread; le pain et le vin Relig the bread and wine; être au pain sec et à l'eau to be on bread and water;2 ( miche) loaf; un pain rond a round loaf; acheter deux pains to buy two loaves; un petit pain a (bread) roll;3 Culin pain de légumes/viande/poisson vegetable/meat/fish loaf;5 ◑( coup) punch, sock○; mettre un pain à qn to sock○ sb.pain bénit Relig consecrated bread; être pain béni(t) pour qn to be a godsend for sb; pain bis brown bread; pain blanc white bread; ( miche) white loaf; manger son pain blanc le premier to have it easy at the start; pain brioché brioche bread; ( miche) brioche loaf; pain à cacheter bar of sealing wax; pain de campagne farmhouse bread; ( miche) farmhouse loaf; pain au chocolat pastry with chocolate filling; pain complet wholemeal bread; ( miche) wholemeal loaf; pain dermatologique dermatological cleansing bar; pain d'épices gingerbread; pain de Gênes Genoa cake; pain grillé toast; pain au lait milk roll; pain au levain sourdough bread; pain de mie sandwich loaf; pain noir rye bread; pain perdu French toast; pain aux raisins currant bun; pain de seigle rye bread; ( miche) rye loaf; pain sans sel unsalted (white) bread; pain de son bran loaf; pain de sucre Culin, Géol sugar loaf; en pain de sucre ( crâne) egg-shaped; ( montagne) sugar loaf ( épith); le Pain de Sucre Géog Sugar Loaf Mountain; pain viennois Viennese bread; ( miche) Viennese loaf.se vendre comme des petits pains to sell like hot cakes; ça ne mange pas de pain○ it doesn't cost anything; je ne mange pas de ce pain-là I won't have anything to do with it, I want no part of it; enlever or ôter le pain de la bouche à qn to take the bread out of sb's mouth; être bon comme du (bon) pain to have a heart of gold; long comme un jour sans pain [personne] very tall; [pantalon] very long; faire passer le goût du pain à qn○ to teach sb a lesson they won't forget.[pɛ̃] nom masculinpain de deux/quatre livres long two-pound/four-pound loafpain d'épices ≃ gingerbreadpain de Gênes ≃ Genoa cake2. [substance] breadun peu de pain a bit ou piece of breadpain perdu, pain doré French toastla maladie, les soucis d'argent, c'était son pain quotidien illness and money worries were her daily lotlong comme un jour sans pain interminable, endlessenlever ou retirer ou ôter le pain de la bouche à quelqu'un to take the bread out of somebody's mouth3. [préparation] loaf4. [bloc]pain de cire/savon bar of wax/soap5. (très familier) [coup] smack————————pain brûlé locution adjectivale[tissu, peinture] dark brown[peau] brown as a berry -
95 a da o lecţie cuiva
fig. to teach smb. a lesson. -
96 a trage cuiva un perdaf!
to give smb. a bit / a piece of one's mindto shave smb.to comb / to stroke smb.'s hair (for him)to teach smb. a lessonto take smb. to taskto read smb. a lecture / a homily / the Riot Actto give it hot to smb.to give smb. a (good) dressing downto give smb. a good / a sound rating / a regular set-downto give smb. a roasting / a scolding hell / a what-forto bite smb.'s head / nose offto haul / to have smb. over the coalsto have smb. on the carpet / on the matto rap smb. over the knucklesto rap smb.'s knucklesto give smb. a rap over the knucklesto blow smb. a raspberryto give smb. the raspberrysl. to give smb. beanssl. to tick smb. offamer. to salt smb.Română-Engleză dicționar expresii > a trage cuiva un perdaf!
-
97 lasă că-ţi arăt eu (ţie)!
I'll teach you a lesson! I'll make you behave yourself!I'll learn you! I'll have the law of you! I'll be after you!Română-Engleză dicționar expresii > lasă că-ţi arăt eu (ţie)!
-
98 dare una (bella) lezione a qcn.
Dizionario Italiano-Inglese > dare una (bella) lezione a qcn.
-
99 gli servirà di lezione
-
100 barba sf
См. также в других словарях:
teach someone a lesson — teach (someone) a lesson To bring home to (someone) his or her folly • • • Main Entry: ↑teach * * * teach someone a lesson informal phrase to punish someone for doing something bad so that they do not do it again She thought he was rude and… … Useful english dictionary
teach someone a lesson — teach (someone) a lesson to show what should not be done. You would think that losing her job because she took too much time off would have taught her a lesson, but it s happened again! He had this idea that the government is evil and must be… … New idioms dictionary
teach (someone) a lesson — To bring home to (someone) his or her folly ● teach … Useful english dictionary
teach someone a lesson — If you teach somebody a lesson, you do something to punish them for behaving badly and make them understand that they should not do it again. The next time she arrives late, she ll find the door closed. That ll teach her a lesson! … English Idioms & idiomatic expressions
teach someone a lesson — informal to punish someone for doing something bad so that they do not do it again She thought he was rude and needed to be taught a lesson … English dictionary
teach someone a lesson — verb To punish someone. Syn: fix someones wagon … Wiktionary
teach — W2S1 [ti:tʃ] v past tense and past participle taught [to:t US to:t] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(school/college etc)¦ 2¦(show somebody how)¦ 3¦(change somebody s ideas)¦ 4¦(experience shows something)¦ 5 that ll teach you (to do something) 6 teach somebody a… … Dictionary of contemporary English
teach a lesson — teach (someone) a lesson to show what should not be done. You would think that losing her job because she took too much time off would have taught her a lesson, but it s happened again! He had this idea that the government is evil and must be… … New idioms dictionary
teach — [ titʃ ] (past tense and past participle taught [ tɔt ] ) verb *** 1. ) intransitive or transitive to help students to learn something in a school, college, university, etc. by giving classes: How long have you been teaching here? teach… … Usage of the words and phrases in modern English
teach a lesson — teach (someone) a lesson To bring home to (someone) his or her folly • • • Main Entry: ↑teach … Useful english dictionary
teach — /ti:tS/ past tense and past participle taught verb 1 SCHOOL/COLLEGE ETC (I, T) to give lessons in a school, college, or university: Guy s been teaching in France for 3 years now. | teach English/mathematics/history etc: Janet teaches science at a … Longman dictionary of contemporary English