-
1 take account of sth., take sth. into account
اِعْتَبَرَ \ consider: to think; have an opinion: I consider him a fool. Do you consider that I am to blame?. constitute: (in law) to be regarded as: Your act constitutes a crime. count: to consider, be considered; be worth considering: Do you count Peter as a friend? A friendly game doesn’t count as a match. rank: to consider (or to be considered) as having a certain position: I rank him (or He ranks) among the best footballers in the world. regard: to consider; look at: They regard it as an honour to work for her. They regard her with great respect. take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. treat: to consider: His death was treated as murder. \ See Also أخذ بالاعتبار، ظل (ظلَّ)، اعتقد (اِعْتَقَدَ)، رأى (رأى)، قدر (قَدَّر)Arabic-English glossary > take account of sth., take sth. into account
-
2 take account of sth., take sth. into account
أَخَذَ بالاعتبار \ take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly.Arabic-English glossary > take account of sth., take sth. into account
-
3 зема нешто во обѕир
take sth into account* * *take account of sth--------take sth into account -
4 conto
m ( calcolo) calculationfinance accountin ristorante bill, AE checkconto corrente current account, AE checking accountconto corrente postale Post Office accountconto profitti e perdite profit and loss accountconto vincolato term depositrendere conto di qualcosa account for somethingrendersi conto di qualcosa realize somethingfare conto su qualcuno count on someonetenere conto di qualcosa take something into accountconto alla rovescia countdownper conto mio ( secondo me) in my opinion( da solo) on my ownsapere qualcosa sul conto di qualcuno know something about someonein fin dei conti when all's said and done, after all* * *conto s.m.1 ( calcolo) calculation, reckoning: i conti sono sbagliati, the calculations are wrong; essere bravo nei conti, to be good at figures2 (amm.) account; ( di mastro) ledger account: conto di esercizio, working account; conto di gestione, management account; conto aperto, open account; ( presso negozio) credit account (o amer. charge account); conto spese, expense account; conto retribuzioni, pay account; conto vendite, sales account; conto delle entrate e delle spese, profit and loss account; conto di scoperto, short account; conto terzi, third parties; conto movimenti cassa, receipts and payments account; i conti sono in ordine, the accounts are straight; i conti non tornano, the accounts don't balance; saldare i conti, to settle accounts // in conto deposito, on consignment; conto di ammortamento, sinking fund account // conto perequazione imposte, tax equalization account // revisione dei conti, audit of accounts (o account auditing); revisore dei conti, auditor; Corte dei Conti, Audit Office (o State Auditors' Department) // (econ.): conto titoli, securities account; conto capitale, capital (o stock) account; conto profitti e perdite, profit and loss account (o earnings report o statement of profit and loss o income statement o amer. statement of loss); conto di bilancio, balance sheet account; conto societario, corporate account // (banca): conto del dare, charge account; conto effetti all'incasso, notes receivable account; conto effetti passivi, bills payable; conto effetti attivi, bills receivable; conto clienti, conto creditori, account receivable; conto debitori, debtor account (o account payable); conto creditori e debitori diversi, sundries account3 ( in banca) account: conto bancario, bank account; conto corrente, current (o cheque) account, (amer.) drawing (o checking) account; conto congiunto, joint account; conto bloccato, blocked account; conto cifrato, numbered account; conto scoperto, overdrawn account; conto vincolato, deposit account (o time deposit); conto estero, external account; conto valutario, foreign currency account; conto a tasso fisso, flat-rate account; conto corrente fruttifero, interest-bearing account; estratto conto, statement of account; intestatario di conto corrente, holder of an account (o account holder); intestazione di un conto corrente, account heading; chiudere un conto ( presso una banca), to close an account; ha aperto un conto presso la Lloyd's Bank, he opened an account with Lloyd's Bank; il mio conto è in rosso, my account is in the red; prelevare una somma dal proprio conto corrente; to withdraw a sum of money from one's current account; versare una somma su un conto, to pay a sum of money into an account; accreditare sul conto di qlcu., to credit to s.o.'s account; non mi è ancora stato accreditato in conto, it hasn't been credited to my account yet; addebitare in conto, to debit s.o.'s account // anticipazione in conto corrente, advance by overdraft // conto corrente postale, postal giro account4 ( fattura) bill: il conto, per favore, could I have the bill (o amer. check), please?; il conto è stato salato, the bill was high; ho molti conti in sospeso, da pagare, I've still got a lot of bills to pay // (comm.) conto arretrato, outstanding account // mettere in conto, to charge (s.o.), to put on the bill (of s.o.)5 ( stima, reputazione) esteem, regard: cose, persone di nessuno, poco conto, things (o matters), people of no, of little account; tenere in qualche conto, to treat with respect; tenere qlcu. in poco conto, to hold s.o. in low esteem.◆ FRASEOLOGIA: per conto mio, ( quanto a me) as for me (o as far as I am concerned) // stare per conto proprio, to be on one's own // a buon conto, in any case // in fin dei conti, after all // chiedere informazioni sul conto di qlcu., to ask for information about s.o. // fare i conti in tasca a qlcu., to pry into s.o.'s financial affairs // fare i conti con qlcu., to bring (o to call) s.o. to account: con te farò i conti più tardi, (fam.) I will square things up with you later; un giorno dovrai fare i conti con la giustizia per i tuoi delitti, one day you will be brought to book for your crimes // faccio conto su di te, I'm relying on you; fare conto sull'appoggio di qlcu., to count (o to reckon) on s.o.'s support // fare conto di, ( immaginare) to imagine; ( proporsi) to intend // fare i conti senza l'oste, (fam.) to reckon without one's host // mettere conto, to be worthwhile (o to pay): non mette conto d'arrabbiarsi, it is not worthwhile getting angry; non mette conto di lavorare tanto, it does not pay to work so hard // mettersi per proprio conto, to set up on one's own // regolare i conti con qlcu., (fig.) to balance (o to square) accounts with s.o. // a conti fatti, all things considered (o after all) // alla resa dei conti, at the showdown // rendere conto di qlco., to answer for sthg. (o to account for sthg.) // rendersi conto di qlco., to realize sthg.* * *['konto]1. sm1) (calcolo) calculationil conto, per favore — could I have the bill, please?
pagare o saldare il conto — to pay the bill
far bene/male i propri conti (anche) fig — to get one's sums right/wrong
non aveva fatto i conti con possibili imprevisti — he hadn't allowed for anything unexpected happening
avere un conto in sospeso (con qn) — to have an outstanding account (with sb), fig to have a score to settle (with sb)
3)(stima, considerazione)
di poco/nessun conto — of little/no importancetener conto di qn/qc — to take sb/sth into consideration o account
4)a conti fatti, in fin dei conti — all things considered, when all is said and donebe', in fin dei conti non ha tutti i torti — well, after all, he's quite right
per conto mio — (a mio avviso) in my opinion, as far as I'm concerned, (a nome mio) on my behalf, (da solo) on my own
fare conto che... — (supporre) to suppose that...
fare conto su qn/qc — to rely o depend o count on sb/sth
chiedere conto di qc a qn — to ask sb to give an account o explanation of sth
rendersi conto di qc/che... — to realize sth/that
essere alla resa dei conti... — to come to the day of reckoning
2.* * *['konto]sostantivo maschile1) (calcolo) count, calculationfare il conto di — to work out [ spese]; to count (up) [persone, oggetti]
tenere il conto di qcs. — to keep (a) count of sth.
i -i tornano — (di soldi) that's the right amount; (di oggetti, persone) that's the right number; fig. it all adds up
i -i non tornano — fig. it doesn't add up
2) amm.fare i -i — (a fine giornata) to cash up
3) (somma da pagare) amount; (fattura) bill, check AE, tab AEmettere qcs. sul conto di qcn. — to charge sth. to o put sth. on sb.'s account
pagare il conto — to pay o settle a bill, to pick up the check o tab
il conto, per favore! — could I have the bill, please?
4) econ. banc. account ( presso with)sul conto di qcn. — in sb.'s account
aprire, chiudere un conto — to open, close an account
tenere conto di qcs. — to take account of sth., to reckon with sth., to consider sth.
mettere qcs. in conto — to take sth. into account
tenuto conto di — in consideration of, considering
fare conto su — to rely o depend on
rendere conto di qcs. a qcn. — to account for sth. to sb.
chiedere conto a qcn. — to ask for an explanation from sb., to ask sb. for an explanation
8) per conto diper conto di qcn. — (da parte di) on o in AE behalf of sb.
per conto proprio — (da solo) on one's own, by oneself, alone
mettersi per conto proprio — to set (oneself) up in business, to set up one's own business
per conto mio — (secondo me) in my opinion, to my mind colloq.
9) sul conto di (riguardo a) about•conto bancario, in banca — bank account
conto corrente — current BE o checking AE account
conto alla rovescia — countdown (anche fig.)
••in fin dei -i, a -i fatti — after all, all things considered
fare i -i con qcn., qcs. — to reckon with sb., sth.
regolare i -i con qcn. — to settle a score with sb., to square one's account(s) with sb.
fare i -i in tasca a qcn. — = to reckon sb.'s worth
fare i -i senza l'oste — = to make a decision without consulting the person in charge
fare conto — (immaginare) to imagine ( di fare doing; che that); (prefiggersi) to reckon ( di fare to do; che that)
rendersi conto di qcs., che — to realize sth., that, to be o become aware of sth., that
* * *conto/'konto/sostantivo m.1 (calcolo) count, calculation; far di conto to count; fare il conto di to work out [ spese]; to count (up) [persone, oggetti]; sbagliare il conto to make a mistake in one's calculation; tenere il conto di qcs. to keep (a) count of sth.; perdere il conto to lose count; i -i tornano (di soldi) that's the right amount; (di oggetti, persone) that's the right number; fig. it all adds up; i -i non tornano fig. it doesn't add up3 (somma da pagare) amount; (fattura) bill, check AE, tab AE; avere un conto aperto presso un negozio to have an account at a shop; mettere qcs. sul conto di qcn. to charge sth. to o put sth. on sb.'s account; pagare il conto to pay o settle a bill, to pick up the check o tab; il conto, per favore! could I have the bill, please?4 econ. banc. account ( presso with); sul conto di qcn. in sb.'s account; aprire, chiudere un conto to open, close an account5 (considerazione) tenere conto di qcs. to take account of sth., to reckon with sth., to consider sth.; mettere qcs. in conto to take sth. into account; una questione di poco conto a small affair; essere di poco conto to be of little account; tenuto conto di in consideration of, considering7 (spiegazione) rendere conto di qcs. a qcn. to account for sth. to sb.; chiedere conto a qcn. to ask for an explanation from sb., to ask sb. for an explanation8 per conto di per conto di qcn. (da parte di) on o in AE behalf of sb.; per conto proprio (da solo) on one's own, by oneself, alone; mettersi per conto proprio to set (oneself) up in business, to set up one's own business; per conto mio (secondo me) in my opinion, to my mind colloq.9 sul conto di (riguardo a) aboutin fin dei -i, a -i fatti after all, all things considered; a ogni buon conto in any case; fare bene i propri -i to do one's sums; fare i -i con qcn., qcs. to reckon with sb., sth.; regolare i -i con qcn. to settle a score with sb., to square one's account(s) with sb.; fare i -i in tasca a qcn. = to reckon sb.'s worth; fare i -i senza l'oste = to make a decision without consulting the person in charge; fare conto (immaginare) to imagine ( di fare doing; che that); (prefiggersi) to reckon ( di fare to do; che that); rendersi conto di qcs., che to realize sth., that, to be o become aware of sth., that\conto bancario, in banca bank account; conto corrente current BE o checking AE account; conto corrente postale post office account; conto alla rovescia countdown (anche fig.). -
5 Rechnung
f1. (Berechnung) calculation; richtige / falsche Rechnung correct calculation / miscalculation; die Rechnung geht nicht auf it doesn’t work out2. für Waren, Dienstleistungen etc.: bill; Am., im Gasthaus: check; von Firma, Dienstleister auch: invoice; eine Rechnung ausstellen make out a bill ( oder an invoice); jemandem eine Rechnung ausstellen auch bill ( oder invoice) s.o.; eine Rechnung abschließen close an account; eine fällige Rechnung a bill ( oder an account) payable; eine Rechnung über 600 Euro a bill ( oder invoice) for 600 euros; auf Rechnung on account ( oder credit); jemandem etw. in Rechnung stellen charge s.th. to s.o.’s account, charge ( oder invoice) s.o. for s.th.; laut Rechnung as per invoice; eine Rechnung begleichen settle an account, pay a bill, clear an invoice; die Rechnung bezahlen pay the bill, pick up the tab umg.; eine alte Rechnung zu begleichen haben fig. have an account to settle ( mit with); etw. in Rechnung stellen oder einer Sache Rechnung tragen fig. take s.th. into account ( oder consideration), make allowances for s.th.; die Rechnung, bitte! can I have the bill (Am. check) please?; das geht auf meine Rechnung im Gasthaus: I’ll see to that, it’s on me umg.; das geht auf seine Rechnung fig. that’s his doing; die Rechnung ohne den Wirt machen fig. get one’s sums (Am. figures) wrong; ich werde ihm die Rechnung präsentieren fig. I’ll make him pay for that; jetzt bekommt er die Rechnung für seine Faulheit präsentiert now he’s having to pay for his laziness; Strich 1, ausstellen I 2* * *die Rechnung(Abrechnung) bill; check; invoice;(Berechnung) calculation; account* * *Rẹch|nung ['rɛçnʊŋ]f -, -en1) (= Berechnung) calculation; (als Aufgabe) sumdie Rechnung geht nicht auf (lit) — the sum doesn't work out; (fig) it won't work (out)
eine Rechnung aufmachen — to work it out
See:→ Strich2) (= schriftliche Kostenforderung) bill (Brit), check (US); (esp von Firma) invoice; (für Kundenkonto) statement of accountdas geht auf meine Rechnung — I'm paying, this one's on me
auf Rechnung kaufen/bestellen — to buy/order on account
laut Rechnung vom 5. Juli — as per our invoice of July 5th
Rechnung tragen, etw in Rechnung ziehen — to take sth into account, to bear sth in mind
aber er hatte die Rechnung ohne den Wirt gemacht (inf) — but there was one thing he hadn't reckoned with
See:* * *die1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) account2) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.) bill3) ((especially American) a bill: The check please, waiter!) check4) (an account: He kept a tally of all the work he did.) tally* * *Rech·nung<-, -en>fdarf ich bitte die \Rechnung kassieren? would you like to pay now?„\Rechnung beiliegend“ “invoice enclosed”auf die \Rechnung kommen to be put on [or added to] the billjdm die \Rechnung machen to make out the bill for sbetw auf die \Rechnung setzen to put sth on the bill[jdm] etw in \Rechnung stellen [o setzen] to charge [sb] for stheine \Rechnung ausstellen to invoiceeine \Rechnung begleichen/stornieren to settle/cancel an invoicelaufende \Rechnung current accountauf \Rechnung [bestellen/kaufen] [to order/to buy] on accountauf feste \Rechnung kaufen to buy firmlaut \Rechnung as per invoiceauf Ihre \Rechnung to your accountfällige \Rechnung bill for collectionich arbeite auf eigene \Rechnung I work for myselfauf jds \Rechnung gehen (von jdm bezahlt werden) to go on sb's account; (verantwortlich für etw sein) to be down [or AM up] to sbdas geht auf meine \Rechnung I'm paying for this2. (Berechnung) calculationdie \Rechnung stimmt nicht [o geht nicht auf] the sum just doesn't worknach meiner \Rechnung according to my calculationsetw außer \Rechnung lassen to leave sth out of the equation3.▶ mit jdm eine [alte] \Rechnung zu begleichen haben to have a[n old] score to settle with sb▶ jds \Rechnung [bei jdm] geht/geht nicht auf sb's plans [or intentions] [for sb] are/aren't working out▶ [bei etw dat] auf seine \Rechnung kommen to get [or have] one's money's worth [out of sth], to get what one expected [from sth]▶ etw auf seine \Rechnung nehmen to take responsibility for sthdir wird eines Tages auch noch die \Rechnung präsentiert werden one day you too will be called to account▶ etw dat \Rechnung tragen (geh) to take account of sth, to take sth into account, to bear sth in mind▶ die \Rechnung ohne den Wirt machen to fail to reckon with [or on] sb/sthwir haben die \Rechnung ohne den Wirt gemacht there's one thing we didn't reckon with* * *die; Rechnung, Rechnungen1) calculation[jemandem] eine Rechnung aufmachen — work it out [for somebody]
nach meiner Rechnung — (auch fig.) according to my calculations
seine Rechnung geht [nicht] auf — (fig.) his plans [do not] work out
2) (schriftliche KostenRechnung) bill; invoice (Commerc.)eine hohe/niedrige Rechnung — a large/small bill
auf eigene Rechnung — on one's own account; (auf eigenes Risiko) at one's own risk
[jemandem] etwas in Rechnung stellen — charge [somebody] for something
3)einer Sache (Dat.) Rechnung tragen — take something into account; s. auch begleichen
* * *Rechnung f1. (Berechnung) calculation;richtige/falsche Rechnung correct calculation/miscalculation;die Rechnung geht nicht auf it doesn’t work out2. für Waren, Dienstleistungen etc: bill; US, im Gasthaus: check; von Firma, Dienstleister auch: invoice;eine Rechnung ausstellen make out a bill ( oder an invoice);eine Rechnung abschließen close an account;eine fällige Rechnung a bill ( oder an account) payable;eine Rechnung über 600 Euro a bill ( oder invoice) for 600 euros;auf Rechnung on account ( oder credit);jemandem etwas in Rechnung stellen charge sth to sb’s account, charge ( oder invoice) sb for sth;laut Rechnung as per invoice;eine Rechnung begleichen settle an account, pay a bill, clear an invoice;die Rechnung bezahlen pay the bill, pick up the tab umg;eine alte Rechnung zu begleichen haben fig have an account to settle (mit with);einer Sache Rechnung tragen fig take sth into account ( oder consideration), make allowances for sth;die Rechnung, bitte! can I have the bill (US check) please?;das geht auf seine Rechnung fig that’s his doing;ich werde ihm die Rechnung präsentieren fig I’ll make him pay for that;jetzt bekommt er die Rechnung für seine Faulheit präsentiert now he’s having to pay for his laziness; → Strich 1, ausstellen A 2* * *die; Rechnung, Rechnungen1) calculation[jemandem] eine Rechnung aufmachen — work it out [for somebody]
nach meiner Rechnung — (auch fig.) according to my calculations
seine Rechnung geht [nicht] auf — (fig.) his plans [do not] work out
2) (schriftliche KostenRechnung) bill; invoice (Commerc.)eine hohe/niedrige Rechnung — a large/small bill
auf eigene Rechnung — on one's own account; (auf eigenes Risiko) at one's own risk
[jemandem] etwas in Rechnung stellen — charge [somebody] for something
3)einer Sache (Dat.) Rechnung tragen — take something into account; s. auch begleichen
* * *-en f.account n.bill n.calculus n.invoice n.reckoning n. -
6 considerazione
f consideration( osservazione) remark, commentprendere in considerazione take into consideration* * *considerazione s.f.1 consideration: agire senza considerazione, to act thoughtlessly (o inconsiderately); prendere qlco. in considerazione, to take sthg. into consideration (o into account); tenere nella debita considerazione, to hold in due consideration // in considerazione di, in consideration (o on account o in view) of2 ( stima) esteem; regard; respect: avere una grande considerazione per qlcu., to have a high regard for s.o.; godere di molta considerazione, to enjoy a high reputation (o to be highly respected); tenere qlcu. in grande considerazione, to hold s.o. in great esteem3 ( prudenza) caution, prudence, thoughtfulness, circumspection: agisce senza la minima considerazione degli effetti, he acts without the slightest regard for the consequences4 ( osservazione) remarks (pl.), thoughts (pl.), reflections (pl.): fare considerazioni sull'accaduto, to comment on the incident.* * *[konsiderat'tsjone]sostantivo femminile1) (riflessione, esame) considerationin considerazione di — in consideration of, considering
prendere qcs. in considerazione — to take sth. into consideration o account, to take account of sth., to consider sth
2) (stima) consideration3) (osservazione) remark, comment* * *considerazione/konsiderat'tsjone/sostantivo f.1 (riflessione, esame) consideration; in considerazione di in consideration of, considering; prendere qcs. in considerazione to take sth. into consideration o account, to take account of sth., to consider sth; lo stanno prendendo in considerazione per il lavoro he's under consideration for the job; essere degno di considerazione to be worth considering2 (stima) consideration; godere di grande considerazione to be of high repute3 (osservazione) remark, comment. -
7 presente
1. adj presenthai presente il negozio... ? do you know the shop... ?2. m presentgrammar present (tense)i presenti pl those present, those in attendance* * *presente1 agg.1 present: presente mio padre, in the presence of my father; tutti i miei amici erano presenti al mio matrimonio, all my friends were present at my wedding; non ero presente alla festa, I wasn't present at the party // presente!, here!2 ( nella mente) present; clear: è sempre presente alla mia mente, I always keep it in my mind // aver presente, to remember (o to recollect o to know): non ho presente se egli ci fosse o no, I can't remember whether he was there or not; hai presente via Dante?, do you know via Dante? // tieni presente che non saremo gli unici!, bear in mind (o remember) that we won't be the only ones! // mi fece presente che era già domenica, he reminded me (o pointed out to me) that it was already Sunday // mio nonno è ancora molto presente, my grandfather is still very clear-minded3 ( attuale) present, current: la presente generazione, the present generation; il presente mese, the current month; al momento presente la linea è interrotta, the line is interrupted at the moment // (gramm.) il tempo presente, the present tense4 ( questo) this: il presente libro, this book; la presente settimana, this week // (comm.): nella presente ( lettera), herein; con la presente ( lettera), hereby (o herewith)◆ s.m.1 present, present time: il presente e il futuro, the present and the future; non vive nel presente, he does not live in the present // al presente, at present2 (gramm.) present, present tense3 pl. those present: fra i presenti non vi fu nessuno che lo seguì, among those present there was nobody who followed him; tutti i presenti furono premiati, all those who were present were given a prize; tutti i presenti sono invitati, all the present company are invited // i presenti esclusi, present company excluded (o excepted).presente2 s.m. ( dono, regalo) present, gift: mi ha fatto un grazioso presente, he has given me a nice present (o gift).* * *I [pre'zɛnte]1. agg(gen) presentla presente lettera — this letteressere presente a una riunione — to be present at o attend a meeting
avere presente qn/qc — to know sb/sth
tener presente qn/qc — to bear sb/sth in mind
2. sm/f3. smGramm present tenseil presente — the present4. sfII [pre'zɛnte] sm(
Comm : lettera) con la presente vi comunico... — this is to inform you that...(regalo) present, gift* * *I 1. [pre'zɛnte]1) [ persona] presentil qui presente sig. Bianchi — Mr Bianchi, who is here with us
essere presente a — to attend, to be present at
"presente!" — (in un appello) "here!", "present!"
essere presente col pensiero — fig. to be there in spirit
2) (che si trova) [ cosa] presentuna sostanza presente in natura, nel sangue — a substance present in nature, in blood
3) (attivo) activela nostra ditta è molto presente sul mercato — our company is very active on the market; (partecipe)
4) (attuale) present5) (in causa) presentcon la presente lettera — dir. hereby
6) ling. present7)fare presente — (puntualizzare) to point out
avere presente — (ricordare) to remember, to have fresh in one's mind
2.tenere presente qcs. — (considerare) to take sth. into account, to take account of sth., to consider sth.; (ricordare) to remember o retain sth., to keep o bear sth. in mind
sostantivo maschile e sostantivo femminile3.i -i — those present, the assembled company
sostantivo maschile1)il presente — the here and now, the present
2) ling. present (tense)4.la presente fa seguito a... — this letter is a follow-up to...
II [pre'zɛnte]con la presente dichiaro che — amm. dir. I hereby declare that
sostantivo maschile (dono) present, gift* * *presente1/pre'zεnte/1 [ persona] present; non ero presente I wasn't there; le persone -i those present; il qui presente sig. Bianchi Mr Bianchi, who is here with us; essere presente a to attend, to be present at; "presente!" (in un appello) "here!", "present!"; essere presente col pensiero fig. to be there in spirit2 (che si trova) [ cosa] present; una sostanza presente in natura, nel sangue a substance present in nature, in blood; la violenza è presente in ogni pagina violence is there on every page3 (attivo) active; la nostra ditta è molto presente sul mercato our company is very active on the market; (partecipe) mia madre è sempre stata molto presente my mother has always been there for me4 (attuale) present5 (in causa) present; la presente dichiarazione the present statement; con la presente lettera dir. hereby6 ling. present7 fare presente (puntualizzare) to point out; avere presente (ricordare) to remember, to have fresh in one's mind; tenere presente qcs. (considerare) to take sth. into account, to take account of sth., to consider sth.; (ricordare) to remember o retain sth., to keep o bear sth. in mindII m. e f.i -i those present, the assembled company; parlo a nome di tutti i -i I speak for everyone here; esclusi i -i present company exceptedIII sostantivo m.1 il presente the here and now, the present2 ling. present (tense); al presente in the present (tense)burocr. (lettera) allegato alla presente enclosed; la presente fa seguito a... this letter is a follow-up to...; con la presente dichiaro che amm. dir. I hereby declare that.————————presente2/pre'zεnte/sostantivo m.(dono) present, gift. -
8 Rechnung
Rech·nung <-, -en> fdarf ich bitte die \Rechnung kassieren? would you like to pay now?;auf die \Rechnung kommen to be put on [or added to] the bill;jdm die \Rechnung machen to make out the bill for sb;etw auf die \Rechnung setzen to put sth on the bill;die \Rechnung kassieren to collect the money;die \Rechnung beläuft sich auf [o macht] [o beträgt] ... the bill [or total] comes to...; ( kaufmännisch) invoice;„\Rechnung beiliegend“ “invoice enclosed”;auf \Rechnung [bestellen/kaufen] [to order/to buy] on account;laut \Rechnung as per invoice;ich arbeite auf eigene \Rechnung I work for myself;auf jds \Rechnung gehen ( von jdm bezahlt werden) to go on sb's account;das geht auf meine \Rechnung I'm paying for this2) ( Berechnung) calculation;nach meiner \Rechnung according to my calculations;etw außer \Rechnung lassen to leave sth out of the equationWENDUNGEN:die \Rechnung ohne den Wirt machen to fail to reckon with [or on] sb/sth;wir haben die \Rechnung ohne den Wirt gemacht there's one thing we didn't reckon with;jds \Rechnung [bei jdm] geht/geht nicht auf sb's plans [or intentions] [for sb] are/aren't working out;mit jdm eine [alte] \Rechnung zu begleichen haben to have a[n old] score to settle with sb;[bei etw] auf seine \Rechnung kommen to get [or have] one's money's worth [out of sth], to get what one expected [from sth];jdm die \Rechnung [für etw] präsentieren to bring sb to book [or make sb pay] [for sth];dir wird eines Tages auch noch die \Rechnung präsentiert werden one day you too will be called to account;einer S. dat \Rechnung tragen ( geh) to take account of sth, to take sth into account, to bear sth in mind;etw auf seine \Rechnung nehmen to take responsibility for sth -
9 أخذ
أَخَذَ \ have: to take: Do you have milk in your coffee? Let’s have a swim. tackle: (in football) to get the ball away from (an attacking player). take: to get hold of; catch; seize: He took her hand and helped her up the slope, to have (a bath, a drink, medicine, effect, a holiday, a walk, etc.): Never take a heavy meal before swimming. \ أَخَذَ (بعنف أو سرعة) \ seize: to take hold of (excitedly or violently); take possession of (firmly or by force): He seized her hand and kissed it. The police seized his supply of explosives. \ See Also أمْسَك بشيء \ أَخَذَ أسيرًا \ take prisoner: to make (sb.) a prisoner in war: The enemy took them all prisoners. \ أَخَذَ بالاضمِحْلال \ fail: (of eyesight; memory) to become weak. \ أَخَذَ بالاعتبار \ take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. \ أَخَذَ بسيّارته \ pick up: to collect; take into one’s car: I picked up my son outside the school. \ أَخَذَ حمّامًا شمسيًّا \ sunbathe: to let the sun shine on one’s bare body, for the good of one’s health: I enjoy sunbathing after a swim. \ أَخَذَ صورة شمسِيَّة \ photograph: to take a photograph of: She photographed the ceremony. \ أَخَذَ عِلْمًا بِـ \ take note of: to pay attention to; make a written note of: The clerk took note of my complaints. \ أَخَذَ على عاتِقه \ undertake: to agree to do: If you undertake a job, you must do it properly. \ أَخَذَ عَيِّنَةً مِن \ sample: to take a sample and try (it): After sampling his apples, we bought a boxful. \ أَخَذَ غَفْوَةً \ snooze: to have a short sleep, esp. by day: My father was snoozing in the sun. \ أَخَذَ في \ proceed: (with to) to do (sth.) in a determined way, without question or delay: He marched into my office and proceeded to search my cupboards. \ See Also شرع (شَرَع) \ أَخَذَ في الاعتِبار \ consider: to think of; care about the feelings of: You must consider other people as well as yourself. \ أَخَذَ في اعْتِبارِه \ allow for: to provide for; take into consideration: I’ve allowed enough time for a meal on the way. We must allow for possible delays. make allowance(s) for: to take into consideration facts that may change sth., esp. an opinion: The judge made allowance(s) for his youth, and punished him lightly. \ أَخَذَ نفَسًا عميقًا \ draw breath: to take in a breath: He drew a deep breath. -
10 tenere presente qcs.
tenere presente qcs.(considerare) to take sth. into account, to take account of sth., to consider sth.; (ricordare) to remember o retain sth., to keep o bear sth. in mind\→ presente -
11 prendere qcs. in considerazione
prendere qcs. in considerazioneto take sth. into consideration o account, to take account of sth., to consider sth\Dizionario Italiano-Inglese > prendere qcs. in considerazione
-
12 اعتبر
اِعْتَبَرَ \ consider: to think; have an opinion: I consider him a fool. Do you consider that I am to blame?. constitute: (in law) to be regarded as: Your act constitutes a crime. count: to consider, be considered; be worth considering: Do you count Peter as a friend? A friendly game doesn’t count as a match. rank: to consider (or to be considered) as having a certain position: I rank him (or He ranks) among the best footballers in the world. regard: to consider; look at: They regard it as an honour to work for her. They regard her with great respect. take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. treat: to consider: His death was treated as murder. \ See Also أخذ بالاعتبار، ظل (ظلَّ)، اعتقد (اِعْتَقَدَ)، رأى( رأى)، قدر (قَدَّر) \ اِعْتَبَرَ شَخْصًا مَسؤولاً \ blame: to say that sb. is wrong: You refused to eat it? I don’t blame you. -
13 consider
اِعْتَبَرَ \ consider: to think; have an opinion: I consider him a fool. Do you consider that I am to blame?. constitute: (in law) to be regarded as: Your act constitutes a crime. count: to consider, be considered; be worth considering: Do you count Peter as a friend? A friendly game doesn’t count as a match. rank: to consider (or to be considered) as having a certain position: I rank him (or He ranks) among the best footballers in the world. regard: to consider; look at: They regard it as an honour to work for her. They regard her with great respect. take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. treat: to consider: His death was treated as murder. \ See Also أخذ بالاعتبار، ظل (ظلَّ)، اعتقد (اِعْتَقَدَ)، رأى (رأى)، قدر (قَدَّر) -
14 constitute
اِعْتَبَرَ \ consider: to think; have an opinion: I consider him a fool. Do you consider that I am to blame?. constitute: (in law) to be regarded as: Your act constitutes a crime. count: to consider, be considered; be worth considering: Do you count Peter as a friend? A friendly game doesn’t count as a match. rank: to consider (or to be considered) as having a certain position: I rank him (or He ranks) among the best footballers in the world. regard: to consider; look at: They regard it as an honour to work for her. They regard her with great respect. take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. treat: to consider: His death was treated as murder. \ See Also أخذ بالاعتبار، ظل (ظلَّ)، اعتقد (اِعْتَقَدَ)، رأى (رأى)، قدر (قَدَّر) -
15 count
اِعْتَبَرَ \ consider: to think; have an opinion: I consider him a fool. Do you consider that I am to blame?. constitute: (in law) to be regarded as: Your act constitutes a crime. count: to consider, be considered; be worth considering: Do you count Peter as a friend? A friendly game doesn’t count as a match. rank: to consider (or to be considered) as having a certain position: I rank him (or He ranks) among the best footballers in the world. regard: to consider; look at: They regard it as an honour to work for her. They regard her with great respect. take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. treat: to consider: His death was treated as murder. \ See Also أخذ بالاعتبار، ظل (ظلَّ)، اعتقد (اِعْتَقَدَ)، رأى (رأى)، قدر (قَدَّر) -
16 rank
اِعْتَبَرَ \ consider: to think; have an opinion: I consider him a fool. Do you consider that I am to blame?. constitute: (in law) to be regarded as: Your act constitutes a crime. count: to consider, be considered; be worth considering: Do you count Peter as a friend? A friendly game doesn’t count as a match. rank: to consider (or to be considered) as having a certain position: I rank him (or He ranks) among the best footballers in the world. regard: to consider; look at: They regard it as an honour to work for her. They regard her with great respect. take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. treat: to consider: His death was treated as murder. \ See Also أخذ بالاعتبار، ظل (ظلَّ)، اعتقد (اِعْتَقَدَ)، رأى (رأى)، قدر (قَدَّر) -
17 regard
اِعْتَبَرَ \ consider: to think; have an opinion: I consider him a fool. Do you consider that I am to blame?. constitute: (in law) to be regarded as: Your act constitutes a crime. count: to consider, be considered; be worth considering: Do you count Peter as a friend? A friendly game doesn’t count as a match. rank: to consider (or to be considered) as having a certain position: I rank him (or He ranks) among the best footballers in the world. regard: to consider; look at: They regard it as an honour to work for her. They regard her with great respect. take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. treat: to consider: His death was treated as murder. \ See Also أخذ بالاعتبار، ظل (ظلَّ)، اعتقد (اِعْتَقَدَ)، رأى (رأى)، قدر (قَدَّر) -
18 treat
اِعْتَبَرَ \ consider: to think; have an opinion: I consider him a fool. Do you consider that I am to blame?. constitute: (in law) to be regarded as: Your act constitutes a crime. count: to consider, be considered; be worth considering: Do you count Peter as a friend? A friendly game doesn’t count as a match. rank: to consider (or to be considered) as having a certain position: I rank him (or He ranks) among the best footballers in the world. regard: to consider; look at: They regard it as an honour to work for her. They regard her with great respect. take account of sth., take sth. into account: to consider: The judge took the boy’s age into account, and punished him lightly. treat: to consider: His death was treated as murder. \ See Also أخذ بالاعتبار، ظل (ظلَّ)، اعتقد (اِعْتَقَدَ)، رأى (رأى)، قدر (قَدَّر) -
19 göz önüne almak
to allow for sb/sth, to make allowances for, to take sth into account, to take account of sth -
20 hesaba katmak
to take into account, to take into consideration, to allow for sb/sth, to make allowances for, to reckon with, to take account of sth, to consider
См. также в других словарях:
take account of something — take account of something/take something into account/ phrase to consider something when you are trying to make a decision Compensation awards take into account the pain and suffering caused to the victim. If you take inflation into account, we… … Useful english dictionary
take something into account — take account of something/take something into account/ phrase to consider something when you are trying to make a decision Compensation awards take into account the pain and suffering caused to the victim. If you take inflation into account, we… … Useful english dictionary
account — ac|count1 W1S2 [əˈkaunt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(description)¦ 2¦(at a bank)¦ 3 take account of something 4 on account of something 5 accounts 6 on account 7¦(with a shop/company)¦ 8¦(bill)¦ 9¦(arrangement to sell goods)¦ … Dictionary of contemporary English
account — 1 noun 1 DESCRIPTION (C) a) a written or spoken description which gives details of an event: There were several different accounts of the story in the newspapers. | give an account: David gave us a vivid account of his trip to Rio. | blow by blow … Longman dictionary of contemporary English
account*/*/ — [əˈkaʊnt] noun I 1) [C] an arrangement in which a bank looks after your money There was only £50 in his bank account.[/ex] How do I open an account (= start having an account)?[/ex] See: current account 2) [C] a written or spoken report about… … Dictionary for writing and speaking English
account — a record of a business transaction. When you buy something on credit, the company you are dealing with sets up an account . This means it sets up a record of what you buy and what you pay. You will do the same thing with any customers to whom you … Financial and business terms
account — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 description ADJECTIVE ▪ brief, short ▪ blow by blow (informal), comprehensive, detailed, full, graphic ▪ … Collocations dictionary
take — take1 W1S1 [teık] v past tense took [tuk] past participle taken [ˈteıkən] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(action)¦ 2¦(move)¦ 3¦(remove)¦ 4¦(time/money/effort etc)¦ 5¦(accept)¦ 6¦(hold something)¦ 7¦(travel)¦ 8 … Dictionary of contemporary English
take sth out — UK US take sth out Phrasal Verb with take({{}}/teɪk/ verb [T] (took, taken) ► FINANCE, BANKING, MARKETING to arrange and pay for insurance, a loan, an advertisement, etc.: take out a loan/mortgage »He took out a $44,000 startup loan. »They… … Financial and business terms
take something into consideration — CONSIDER, give thought to, take into account, allow for, provide for, plan for, make provision for, accommodate, bargain for, reckon with; foresee, anticipate. → consideration * * * take something into consideration phrase to think about a… … Useful english dictionary
turn something to good account — turn (something) to (good) account formal : to gain or profit from (something) : to take advantage of (something) Is there a way to turn this situation to good account? • • • Main Entry: ↑account * * * put/turn sth to good acˈcount … Useful english dictionary