Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to+shrink

  • 21 כווץ

    v. to shrink
    ————————
    constriction, shrinking, shrinkage, pucker, puckering

    Hebrew-English dictionary > כווץ

  • 22 כוץ

    v. to shrink

    Hebrew-English dictionary > כוץ

  • 23 צפד

    v. be shrivelled, dried, to shrink
    ————————
    v. become dry, dry up, shrivel
    ————————
    v. to dry up, become dry

    Hebrew-English dictionary > צפד

  • 24 רתיעה

    recoiling, flinching, shrink, wince, backlash; rebound

    Hebrew-English dictionary > רתיעה

  • 25 אגר II

    אֲגַרII (אָגַר) (√אג, akin to חכר; v. foreg.) prop. to tie, whence to hire, employ, rent. Targ. Gen. 30:16; a. fr.Koh. R. to IV, 6; Lev. R. s. 3 beg. (prov.) גינאוכ׳ דא׳ he who rents one garden will eat birds; him who rents gardens, the birds will eat. Git. 73a אגור מלחי they hired boatsmen. Snh.73a מֵיגַר אֲגִירֵי to hire help. Y.Taan.I, 64b bot. מיגר זנייתא hiring prostitutes. B. Mets.79a; a. fr. Af. אוֹגַר 1) same. Targ. Y. Deut. 23:5 (4).B. Mets.77a (interch. with Pe.) (אגירי) אוגיר אגורי engages laborers. 2) to rent out, lease. Erub.63b אוֹגַר לן רשותך lease to us thy property. Y.Dem.VI, 25b top. Y.Taan.I, 64b bot. אוגרית חמרי I hired my ass out. Ithpa. אִיתַּגַּר, Ithpe. אִתְּגַר (contr. of איתאגר) to be hired, to work as a laborer. Targ. O. Deut. 23:25; a. e.Yoma 20b (prov.) אי תגרתוכ׳ (combine into one w.) when thou hast hired thyself out to one, comb his wool (shrink from no labor).

    Jewish literature > אגר II

  • 26 אֲגַר

    אֲגַרII (אָגַר) (√אג, akin to חכר; v. foreg.) prop. to tie, whence to hire, employ, rent. Targ. Gen. 30:16; a. fr.Koh. R. to IV, 6; Lev. R. s. 3 beg. (prov.) גינאוכ׳ דא׳ he who rents one garden will eat birds; him who rents gardens, the birds will eat. Git. 73a אגור מלחי they hired boatsmen. Snh.73a מֵיגַר אֲגִירֵי to hire help. Y.Taan.I, 64b bot. מיגר זנייתא hiring prostitutes. B. Mets.79a; a. fr. Af. אוֹגַר 1) same. Targ. Y. Deut. 23:5 (4).B. Mets.77a (interch. with Pe.) (אגירי) אוגיר אגורי engages laborers. 2) to rent out, lease. Erub.63b אוֹגַר לן רשותך lease to us thy property. Y.Dem.VI, 25b top. Y.Taan.I, 64b bot. אוגרית חמרי I hired my ass out. Ithpa. אִיתַּגַּר, Ithpe. אִתְּגַר (contr. of איתאגר) to be hired, to work as a laborer. Targ. O. Deut. 23:25; a. e.Yoma 20b (prov.) אי תגרתוכ׳ (combine into one w.) when thou hast hired thyself out to one, comb his wool (shrink from no labor).

    Jewish literature > אֲגַר

  • 27 גמד

    גְּמַד(cmp. קמט, קמץ) to contract, shrink, be tight. Pes.111a גְּמוּד מסאניה (Ms. M. גמד) his shoes shrank (became too tight). Ḥull.43a גמדא ליה (the gullet) contracts. Gitt.57a גמדא the land shrinks, opp. רווחא. Yoma 69a; Bets.15a האי נמטא גמד̇א דנרש וכ׳ the shrunk (hard) mattress of Narash (which does not warm) is permitted (does not come under the law of כִּלְאַיִם).Part. pass. גְּמִיד contracted, atrophied. Targ. Jud. 3:15; 20:16 (h. text אִטֵּר q. v.).

    Jewish literature > גמד

  • 28 גְּמַד

    גְּמַד(cmp. קמט, קמץ) to contract, shrink, be tight. Pes.111a גְּמוּד מסאניה (Ms. M. גמד) his shoes shrank (became too tight). Ḥull.43a גמדא ליה (the gullet) contracts. Gitt.57a גמדא the land shrinks, opp. רווחא. Yoma 69a; Bets.15a האי נמטא גמד̇א דנרש וכ׳ the shrunk (hard) mattress of Narash (which does not warm) is permitted (does not come under the law of כִּלְאַיִם).Part. pass. גְּמִיד contracted, atrophied. Targ. Jud. 3:15; 20:16 (h. text אִטֵּר q. v.).

    Jewish literature > גְּמַד

  • 29 זוטר I

    זוּטַרI (v. next w.) to be small, young. Ḥag.5a שכיב אַדְּז׳ (Ms. M. 2 אדיניק) died young. Ithpe. אִתְזוּטַר, אִיזּוּטַר to shrink; to appear small. Ned.50b עד דמִתְזוּטְרָא כיוכ׳ until it is so reduced in size that you can swallow it.Snh.95a אי׳ בעיניה (En Yak. אִדְּזֹוטַר) it seemed to him a small enterprise.

    Jewish literature > זוטר I

  • 30 זוּטַר

    זוּטַרI (v. next w.) to be small, young. Ḥag.5a שכיב אַדְּז׳ (Ms. M. 2 אדיניק) died young. Ithpe. אִתְזוּטַר, אִיזּוּטַר to shrink; to appear small. Ned.50b עד דמִתְזוּטְרָא כיוכ׳ until it is so reduced in size that you can swallow it.Snh.95a אי׳ בעיניה (En Yak. אִדְּזֹוטַר) it seemed to him a small enterprise.

    Jewish literature > זוּטַר

  • 31 חות

    חוּת(cmp. חתת) to shrink from, to loathe.Part. חָת, f. חָתָה, חוֹתָה (cmp. חָלָה a. חוֹלָה fr. חוּל). Y.Ter.VIII, 45c top (ref. to שקץ) כל דבר שנפשו … חָתָה ממנו anything loathsome. Pesik. B. s. 11 ונפשו של אדם חתה מהםוכ׳ and one shrinks from eating them. Esth. R. to I, 7 והלא נפשו של אדם ח׳וכ׳ does not man rather loathe to drink out of golden cups? Y.Yoma IV, 41c bot. לחות, read לחתות, v. חָתָה I. Pi. חִיֵּית, חִיֵּת to create aversion. Y.Shebi.IV, 35b bot.; Y.Maasr.I, 48d, v. בָּחַל.

    Jewish literature > חות

  • 32 חוּת

    חוּת(cmp. חתת) to shrink from, to loathe.Part. חָת, f. חָתָה, חוֹתָה (cmp. חָלָה a. חוֹלָה fr. חוּל). Y.Ter.VIII, 45c top (ref. to שקץ) כל דבר שנפשו … חָתָה ממנו anything loathsome. Pesik. B. s. 11 ונפשו של אדם חתה מהםוכ׳ and one shrinks from eating them. Esth. R. to I, 7 והלא נפשו של אדם ח׳וכ׳ does not man rather loathe to drink out of golden cups? Y.Yoma IV, 41c bot. לחות, read לחתות, v. חָתָה I. Pi. חִיֵּית, חִיֵּת to create aversion. Y.Shebi.IV, 35b bot.; Y.Maasr.I, 48d, v. בָּחַל.

    Jewish literature > חוּת

  • 33 יבש

    יְבֵש, יְבֵישch. sam(יבש IIto be dry, to wither). Targ. O. Gen. 8:14 יְבֵישַׁת ed. Berl. (oth. ed. יַבִּישַׁת).Y.Taan.III, 66d יַבְשַׁת ידיה his hand withered. Gitt.69b כי היכי דיביש הדא ידאוכ׳ (read דיְבִישַׁת) as this hand (of the dead man) is withered, so may the milt of … dry (shrink to its normal size); a. e. Pa. יַבֵּש, יַי׳ to dry. Targ. Josh. 2:10Targ. Prov. 17:22; a. e.Gitt. l. c. ונְיַיבְּשִׁינְהוּ בטולא and let him dry them (the leeches) in the shade; a. e. Ithpa. אִתְיַבֵּש, אִיַּיבֵּש to be dried up, withered. Targ. Ps. 102:5 Ms. (missing in ed.). Targ. Y. Gen. 8:14; a. e.Targ. Job 38:11 Ms. (ed. תשוי).Gitt. l. c. נִיַּיבֵּש ההיא טוחלא, v. supra.

    Jewish literature > יבש

  • 34 יביש

    יְבֵש, יְבֵישch. sam(יבש IIto be dry, to wither). Targ. O. Gen. 8:14 יְבֵישַׁת ed. Berl. (oth. ed. יַבִּישַׁת).Y.Taan.III, 66d יַבְשַׁת ידיה his hand withered. Gitt.69b כי היכי דיביש הדא ידאוכ׳ (read דיְבִישַׁת) as this hand (of the dead man) is withered, so may the milt of … dry (shrink to its normal size); a. e. Pa. יַבֵּש, יַי׳ to dry. Targ. Josh. 2:10Targ. Prov. 17:22; a. e.Gitt. l. c. ונְיַיבְּשִׁינְהוּ בטולא and let him dry them (the leeches) in the shade; a. e. Ithpa. אִתְיַבֵּש, אִיַּיבֵּש to be dried up, withered. Targ. Ps. 102:5 Ms. (missing in ed.). Targ. Y. Gen. 8:14; a. e.Targ. Job 38:11 Ms. (ed. תשוי).Gitt. l. c. נִיַּיבֵּש ההיא טוחלא, v. supra.

    Jewish literature > יביש

  • 35 יְבֵש

    יְבֵש, יְבֵישch. sam(יבש IIto be dry, to wither). Targ. O. Gen. 8:14 יְבֵישַׁת ed. Berl. (oth. ed. יַבִּישַׁת).Y.Taan.III, 66d יַבְשַׁת ידיה his hand withered. Gitt.69b כי היכי דיביש הדא ידאוכ׳ (read דיְבִישַׁת) as this hand (of the dead man) is withered, so may the milt of … dry (shrink to its normal size); a. e. Pa. יַבֵּש, יַי׳ to dry. Targ. Josh. 2:10Targ. Prov. 17:22; a. e.Gitt. l. c. ונְיַיבְּשִׁינְהוּ בטולא and let him dry them (the leeches) in the shade; a. e. Ithpa. אִתְיַבֵּש, אִיַּיבֵּש to be dried up, withered. Targ. Ps. 102:5 Ms. (missing in ed.). Targ. Y. Gen. 8:14; a. e.Targ. Job 38:11 Ms. (ed. תשוי).Gitt. l. c. נִיַּיבֵּש ההיא טוחלא, v. supra.

    Jewish literature > יְבֵש

  • 36 יְבֵיש

    יְבֵש, יְבֵישch. sam(יבש IIto be dry, to wither). Targ. O. Gen. 8:14 יְבֵישַׁת ed. Berl. (oth. ed. יַבִּישַׁת).Y.Taan.III, 66d יַבְשַׁת ידיה his hand withered. Gitt.69b כי היכי דיביש הדא ידאוכ׳ (read דיְבִישַׁת) as this hand (of the dead man) is withered, so may the milt of … dry (shrink to its normal size); a. e. Pa. יַבֵּש, יַי׳ to dry. Targ. Josh. 2:10Targ. Prov. 17:22; a. e.Gitt. l. c. ונְיַיבְּשִׁינְהוּ בטולא and let him dry them (the leeches) in the shade; a. e. Ithpa. אִתְיַבֵּש, אִיַּיבֵּש to be dried up, withered. Targ. Ps. 102:5 Ms. (missing in ed.). Targ. Y. Gen. 8:14; a. e.Targ. Job 38:11 Ms. (ed. תשוי).Gitt. l. c. נִיַּיבֵּש ההיא טוחלא, v. supra.

    Jewish literature > יְבֵיש

  • 37 כזב

    כָּזַב(b. h.; cmp. כזז) ( to shrink, cmp. כָּחַש, to fail, dry up (of watercourses); to be false, to lie; to flatter. Tosef.Par.IX (VIII), 2 מפני שכָּזְבָהוכ׳ because it gave out during the war.Snh.82b (play on כזבי, Num. 25:15). כזבה באביה she was false to her father (in disobeying his instructions). Tanḥ. Shlaḥ 5 לא כָזַבְתִּי לך I did not tell thee a falsehood; a. e. Pi. כִּיזֵּב same. Par. VIII, 9 המים המְכַזְּבִים waters which fail at certain times. Y.Taan.II, 65b bot. (ref. to Num. 23:19) אם יאמר … מְכַזֵּב הוא if a man says, I am a God, he is a deceiver. Num. R. s. 23 (ref. to Num. l. c.) איש עושה לאל שיְכַזֵב a man (through his prayer) may cause God to fail (to execute his evil decrees) Tanḥ. Masé 7 לא איש עושה לאל שיכ׳ does not a man cause God ?Yoma 69b לא כִיזְּבוּ לו Ms. M. (ed. בו) they would not be false in His praise (flatter); a. fr.Part. pass. מְכוּזָּב, pl. מְכוּזָּבִים reduced. Ruth. R. to I, 1 (play on כזבה, 1 Chr. 4:22) אלו בניו שהיו מכ׳ that refers to his (Elimelechs) sons who were reduced (died).

    Jewish literature > כזב

  • 38 כָּזַב

    כָּזַב(b. h.; cmp. כזז) ( to shrink, cmp. כָּחַש, to fail, dry up (of watercourses); to be false, to lie; to flatter. Tosef.Par.IX (VIII), 2 מפני שכָּזְבָהוכ׳ because it gave out during the war.Snh.82b (play on כזבי, Num. 25:15). כזבה באביה she was false to her father (in disobeying his instructions). Tanḥ. Shlaḥ 5 לא כָזַבְתִּי לך I did not tell thee a falsehood; a. e. Pi. כִּיזֵּב same. Par. VIII, 9 המים המְכַזְּבִים waters which fail at certain times. Y.Taan.II, 65b bot. (ref. to Num. 23:19) אם יאמר … מְכַזֵּב הוא if a man says, I am a God, he is a deceiver. Num. R. s. 23 (ref. to Num. l. c.) איש עושה לאל שיְכַזֵב a man (through his prayer) may cause God to fail (to execute his evil decrees) Tanḥ. Masé 7 לא איש עושה לאל שיכ׳ does not a man cause God ?Yoma 69b לא כִיזְּבוּ לו Ms. M. (ed. בו) they would not be false in His praise (flatter); a. fr.Part. pass. מְכוּזָּב, pl. מְכוּזָּבִים reduced. Ruth. R. to I, 1 (play on כזבה, 1 Chr. 4:22) אלו בניו שהיו מכ׳ that refers to his (Elimelechs) sons who were reduced (died).

    Jewish literature > כָּזַב

  • 39 כזז

    כְּזַז (v. P. Sm. 1691 s. v. כוז), ( to shrink, to be shy, bashful. Part. כָּזִיז. Pes.72b כ׳ מינה Ar. a. Ms. O. (v. Rabb. D. S. a. l. note, ed. בזיז) he is reserved towards her (not yet intimate). Yeb.26a דכ׳ בניה מיניה Ar. (ed. דב׳) before him his son is shy. Ib. 112a top מִיכְזַז כ׳ מינה Ar. (ed. מיב׳ ב׳), opp. גיס, v. גִּיס I. Nidd.15b ילדה דכְזִיזָא למיטבל (ed. דב׳) a young woman who is ashamed to go to the bath-house.

    Jewish literature > כזז

  • 40 כזר

    כְּזַר(cmp. כזז) to shrink; to be hard (v. אַכְזָר a. denom.). Ithpe. אִתְכְּזַר to loathe. Targ. Job 10:1 אִתְכַּזְרִיתוכ׳ Ms. (Var. אתבזיית, ed. אתגזרַת) I myself loathe my life.

    Jewish literature > כזר

См. также в других словарях:

  • shrink-wrap — ˈshrink wrap noun [uncountable] tight plastic wrapping for goods: • The plastic shrink wrap prevents tampering. shrink wrap verb [transitive] : • The free gift is shrink wrapped and glued to the magazine page. * * * Ⅰ. shrink wrap UK US noun [U]… …   Financial and business terms

  • shrink — [ʆrɪŋk] verb shrank PASTTENSE [ʆræŋk] shrunk PASTPART [ʆrʌŋk] 1. [intransitive] to become smaller in amount, size, or value: • The economy is expected to shrink slightly. • In the past decade, the number of employees h …   Financial and business terms

  • Shrink Rap — may refer to: * Shrink Rap ( Frasier episode) * Shrink Rap ( Las Vegas episode) * Shrink Rap ( Dave the Barbarian ) episode * Shrink Rap (film), a 2003 film starring Linden Ashby * Shrink Rap , a Sunny Randall novel by Robert B. Parker *Shrink… …   Wikipedia

  • shrink-wrapped — UK [ˈʃrɪŋk ˌræpt] US adjective wrapped very tightly in thin clear plastic Thesaurus: packaging and describing packaginghyponym bags and cases for carrying possessionshyponym * * * shrink wrapped /ˈʃrıŋkˌræpt/ adj a shrink wrapped book …   Useful english dictionary

  • Shrink — Shrink, v. i. [imp. {Shrank}or {Shrunk}p. p. {Shrunk} or {Shrunken}, but the latter is now seldom used except as a participial adjective; p. pr. & vb. n. {Shrinking}.] [OE. shrinken, schrinken, AS. scrincan; akin to OD. schrincken, and probably… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shrink-wrap — shrink wrap, shrinkwrap shrink wrap (shr[i^][ng]k r[a^]p), v. t. [imp. & p. p. {shrink wrapped} or {shrink wrapped} (shr[i^][ng]k r[a^]pt); p. pr. & vb. n. {shrink wrapping} or {shrink wrapping}.] to wrap and seal (an object for sale) in a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shrink-wrapped — shrink wrap shrink wrap, shrinkwrap shrink wrap (shr[i^][ng]k r[a^]p), v. t. [imp. & p. p. {shrink wrapped} or {shrink wrapped} (shr[i^][ng]k r[a^]pt); p. pr. & vb. n. {shrink wrapping} or {shrink wrapping}.] to wrap and seal (an object for sale) …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shrink-wrapping — shrink wrap shrink wrap, shrinkwrap shrink wrap (shr[i^][ng]k r[a^]p), v. t. [imp. & p. p. {shrink wrapped} or {shrink wrapped} (shr[i^][ng]k r[a^]pt); p. pr. & vb. n. {shrink wrapping} or {shrink wrapping}.] to wrap and seal (an object for sale) …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shrink — can refer to:* Shrink , a slang term for a mental health professional such as a psychiatrist or psychologist (derived from the word headshrinker ) *Shrinkage (accounting), a retail term for the money lost by undercharged, damaged, or stolen goods …   Wikipedia

  • shrink-wrapped — Ⅰ. shrink wrap UK US noun [U] (also shrink wrapping) ► thin transparent plastic that is tightly wrapped around goods in order to protect them from damage: »The retailer is asking vendors to use less shrink wrap for shipping. Ⅱ. shrink wrap UK US… …   Financial and business terms

  • Shrink — Shrink, v. t. 1. To cause to contract or shrink; as, to shrink finnel by imersing it in boiling water. [1913 Webster] 2. To draw back; to withdraw. [Obs.] [1913 Webster] The Libyc Hammon shrinks his horn. Milton. [1913 Webster] {To shrink on}… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»