-
1 shine
1. past tense, past participle - shone; verb1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) brillar2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) brillar, relucir3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) sacar brillo, limpiar4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) sobresalir, destacar, brillar
2. noun1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) brillo2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) lustre•- shining- shiny
- shininess
shine vb brillar / relucirtr[ʃaɪn]1 brillo, lustre nombre masculino2 figurative use (excel) sobresalir (at, en), destacar (at, en), brillar (at, en)1 (light, lamp) dirigir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take a shine to somebody tomarle cariño a alguien, prendarse de alguiento take a shine to something gustarle algo, prendarle algo, tener el ojo echado a algo1) : brillar, relucirthe stars were shining: las estrellas brillaban2) excel: brillar, lucirseshine vt1) : alumbrarhe shined the flashlight at it: lo alumbró con la linterna2) polish: sacarle brillo a, lustrarshine n: brillo m, lustre mn.• bola s.f.• brillo s.m.• bruñido s.m.• buen tiempo s.m.• lustre s.m.v.(§ p.,p.p.: shone) or: shined•) = abrillantar v.• arder v.• brillar v.• dar lustre a v.• embolar v.• enlustrecer v.• espejear v.• fulgurar v.• limpiar v.• limpiar calzado v.• lucir v.• lustrar v.• relucir v.• relumbrar v.• resplandecer v.• rutilar v.ʃaɪn
I
mass noun brillo mto give one's shoes a shine — limpiarse or (esp AmL) lustrarse or (Col) embolarse or (Méx) bolearse los zapatos
to take a shine to somebody — (colloq)
to take the shine off something — deslucir* or empañar algo
II
1.
intransitive verb (past & past p shone)a) (gleam, glow) \<\<star/sun/eyes\>\> brillar; \<\<metal/glass/shoes\>\> relucir*, brillarb) ( excel)to shine (AT something) — destacar(se*) (en algo)
2.
vt2) (past & past p shined) ( polish) \<\<brass/furniture\>\> sacarle* brillo a, lustrar (esp AmL); \<\<shoes\>\> limpiar or (esp AmL) lustrar or (Col) embolar or (Méx) bolear•Phrasal Verbs:[ʃaɪn] (vb: pt, pp shone)1.N (=brilliance) brillo m, lustre mto take the shine off sth — (lit) deslustrar algo; (fig) deslucir algo, quitar a algo su encanto
- take a shine to sb2. VT1) (pt, pp shined) (=polish) sacar brillo a, pulir2)3. VI1) [sun, light etc] brillar; [metal] relucir2) (fig) [student etc] destacar, sobresalirto shine at English — destacar or sobresalir en inglés
* * *[ʃaɪn]
I
mass noun brillo mto give one's shoes a shine — limpiarse or (esp AmL) lustrarse or (Col) embolarse or (Méx) bolearse los zapatos
to take a shine to somebody — (colloq)
to take the shine off something — deslucir* or empañar algo
II
1.
intransitive verb (past & past p shone)a) (gleam, glow) \<\<star/sun/eyes\>\> brillar; \<\<metal/glass/shoes\>\> relucir*, brillarb) ( excel)to shine (AT something) — destacar(se*) (en algo)
2.
vt2) (past & past p shined) ( polish) \<\<brass/furniture\>\> sacarle* brillo a, lustrar (esp AmL); \<\<shoes\>\> limpiar or (esp AmL) lustrar or (Col) embolar or (Méx) bolear•Phrasal Verbs: -
2 metal
'metlnoun, adjective1) ((of) any of a group of substances, usually shiny, that can conduct heat and electricity and can be hammered into shape, or drawn out in sheets, bars etc: Gold, silver and iron are all metals.) metal2) ((of) a combination of more than one of such substances: Brass is a metal made from copper and zinc.) metal•- metallicmetal1 adj metálico / de metalmetal2 n metal
metal sustantivo masculino metal noble or precioso precious metalb) tb◊ metales (Mús) brass (section)
metal sustantivo masculino
1 metal
2 (dinero) el vil metal, filthy lucre
3 Mús brass ' metal' also found in these entries: Spanish: batir - chatarra - cierre - cromo - detector - detectora - doblar - dócil - esculpir - fatiga - férrea - férreo - forjar - fraguar - fusión - hierro - hoja - horno - inscripción - labrar - labrada - labrado - licuación - oro - placa - plata - platino - plomo - pulir - resplandecer - resplandor - somier - talla - tallar - templar - trabajar - viruta - acero - alpaca - baño - brillante - brillar - bronceado - chapa - chapado - cincelar - cobre - comal - contraer - corroer English: badge - base - bend - brass - brassy - carve - cast - chisel - chrome - chromium - conduct - dent - erode - erosion - expand - expansion - forge - gate - girder - grommet - laminated - lead - melt - melt down - metal - metal detector - metalwork - mold - molten - mould - plate - polish - rattle - rolled - shaving - sheet - shine - shrinkage - silver - spike - splinter - stamp - strip - tin - warp - wire wool - beat - buckle - buff - captr['metəl]1 metal nombre masculino1 metálico,-a, de metal\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmetal detector detector nombre masculino de metalesmetal worker metalario,-ametal ['mɛt̬əl] n: metal madj.• metálico, -a adj.n.• grava s.f.• metal (Química) s.m.• metálico s.m.v.• engravar v.'metḷmass & count noun (Chem, Metall) metal m; (before n) < box> metálico, de metalmetal detector — detector m de metales
['metl]metal fatigue — fatiga f del metal
1. N1) (Chem, Phys) metal m3) (Brit)(Rail) metals rieles mpl4) (fig) = mettle2.ADJ metálico, de metal3.VT (Brit) [+ road] engravar4.CPDmetal detector N — detector m de metales
metal fatigue N — fatiga f del metal
metal polish N — abrillantador m de metales
* * *['metḷ]mass & count noun (Chem, Metall) metal m; (before n) < box> metálico, de metalmetal detector — detector m de metales
metal fatigue — fatiga f del metal
-
3 brillo
Del verbo brillar: ( conjugate brillar) \ \
brillo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
brilló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: brillar brillo
brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo [ estrella] to shine, sparkle; [zapatos/suelo/metal] to shine, gleam; [diamante/ojos] to sparkle verbo transitivo (Col) to polish
brillo sustantivo masculino ( de estrella) brightness, brilliance; (de diamante, ojos) sparkle; ( de tela) sheen; fotos con brillo gloss finish photos; dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bit ( para uñas) clear nail polish
brillar verbo intransitivo
1 (emitir luz) to shine (emitir destellos) to sparkle (centellear) to glitter
2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
brillo m (resplandor) shine (del Sol, de la Luna, de un foco de luz, etc) brightness (centelleo) glittering (del cabello, tela) sheen (de un color) brilliance (de zapatos) shine
sacar brillo a, to shine, polish ' brillo' also found in these entries: Spanish: brillar - mate - opaca - opaco - palidecer - lustre - metálico - sacar English: brilliant - buff - gleam - glitter - gloss - glow - luster - lustre - polish - polish up - resplendence - sheen - shine - sparkle - twinkle - dull - glint - lip -
4 resplandecer
resplandecer ( conjugate resplandecer) verbo intransitivo [ sol] to shine; [luna/metal/cristal] to gleam; [ hoguera] to blaze
resplandecer verbo intransitivo
1 (una luz, los astros) to shine
2 (un objeto de metal, cristal) to gleam, glitter: la luz de la hoguera resplandece en la noche, the bonfire is blazing in the night
3 (una persona o cosa entre otras) to stand out [entre, among]
4 (una persona por una cualidad) to shine, be radiant [de, with]: resplandece de orgullo, he's glowing with pride
su rostro resplandecía de alegría, her face radiated joy ' resplandecer' also found in these entries: English: glow -
5 brillar
brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo [ estrella] to shine, sparkle; [zapatos/suelo/metal] to shine, gleam; [diamante/ojos] to sparkle verbo transitivo (Col) to polish
brillar verbo intransitivo
1 (emitir luz) to shine (emitir destellos) to sparkle (centellear) to glitter
2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence ' brillar' also found in these entries: Spanish: ausencia English: beam - blaze - flare - gleam - glisten - glow - shimmer - shine - sparkle - twinkle - conspicuous - glare - glimmer -
6 gleam
ɡli:m
1. verb(to shine faintly: a light gleaming in the distance.) relucir, brillar, destellar
2. noun1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) brillo, destello2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) rayo, resquiciogleam vb brillar / relucirtr[gliːm]1 destello, rayo2 figurative use rayo, resquicio, vislumbre nombre masculino1 brillar, destellar, relucir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa gleam of hope un rayo de esperanzagleam ['gli:m] vi: brillar, destellar, relucirgleam n1) light: luz f (oscura)2) glint: destello m3) glimmer: rayo m, vislumbre fa gleam of hope: un rayo de esperanzan.• brillo s.m.• destello s.m.• rayo s.m.• soflama s.f.• trasluz s.m.• vislumbre s.f.• viso s.m.v.• brillar v.• destellar v.• resplandecer v.• serpentear v.
I gliːmintransitive verb \<\<metal\>\> relucir*, brillar; \<\<hair\>\> brillar
II
noun (on metal, water) reflejo m, brillo m[ɡliːm]1. N1) [of light] rayo m, destello m ; [of metal, water] espejeo m2) (fig)2.* * *
I [gliːm]intransitive verb \<\<metal\>\> relucir*, brillar; \<\<hair\>\> brillar
II
noun (on metal, water) reflejo m, brillo m -
7 glow
ɡləu
1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) brillar, resplandecer, estar al rojo vivo2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) resplandecer, brillar
2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) brillo, resplandor, incandescencia- glowing- glow-worm
glow1 n luz suaveglow2 vb arder / brillartr[gləʊ]2 (of fire) calor nombre masculino vivo; (of sky) arrebol nombre masculino; (of fire, metal etc) incandescencia3 (of face) rubor nombre masculino2 figurative use rebosar de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto glow with health rebosar de saludglow ['glo:] vi1) shine: brillar, resplandecer2) brim: rebosarto glow with health: rebosar de saludglow n1) brightness: resplandor m, brillo m, luminosidad f2) feeling: sensación f (de bienestar), oleada f (de sentimiento)3) incandescence: incandescencia fn.• brillo s.m.• calor s.m.• color vivo s.m.• encendimiento s.m.• incandescencia s.f.• resplandor s.m.v.• arder v.• brillar v.• encender v.• resplandecer v.
I gləʊintransitive verb \<\<fire\>\> brillar, resplandecer*; \<\<metal\>\> estar* al rojo vivoto glow with health — rebosar (de) or irradiar salud
to be glowing with happiness — estar* radiante de felicidad
II
noun (no pl)a) ( light) brillo m, resplandor mb) ( feeling)[ɡlǝʊ]he felt a glow of pride/satisfaction — sintió una oleada de orgullo/satisfacción
1. N1) [of lamp, sunset, fire, bright colour] brillo m, resplandor m ; [of cheeks] rubor m ; (in sky) luz f difusa2) (fig) (=warm feeling) sensación f de bienestar2. VI1) [lamp, colour, sunset, fire] brillar, resplandecer2) (fig)3.CPDglow worm N — luciérnaga f
* * *
I [gləʊ]intransitive verb \<\<fire\>\> brillar, resplandecer*; \<\<metal\>\> estar* al rojo vivoto glow with health — rebosar (de) or irradiar salud
to be glowing with happiness — estar* radiante de felicidad
II
noun (no pl)a) ( light) brillo m, resplandor mb) ( feeling)he felt a glow of pride/satisfaction — sintió una oleada de orgullo/satisfacción
-
8 polish
'poliʃ
1. verb1) (to make smooth and shiny by rubbing: She polished her shoes.) lustrar, abrillantar, sacar brillo/lustre, limpiar2) ((especially with up) to improve: Polish up your English!) perfeccionar, mejorar
2. noun1) (smoothness and shininess: There's a wonderful polish on this old wood.) brillo, lustre2) (a kind of liquid, or other substance used to make something shiny: furniture polish; silver polish.) cera, betún; (suelos) abrillantador•- polished- polish off
Polish adj n polacotr['pəʊlɪʃ]1 polaco,-a1 (person) polaco,-a2 (language) polaco1 los polacos nombre masculino pluralPolish ['po:lɪʃ] adj: polacoPolish n: polaco m (idioma)adj.• polaco, -a adj.• polonés, -esa adj.n.• polaco s.m.
I 'pəʊlɪʃadjective polaco
II
mass noun polaco m['pɒlɪʃ]1. N1) (=shoe polish) betún m, bola f (Mex); (=furniture polish, floor polish) cera f ; (=metal polish) líquido m para limpiar metales; (=nail polish) esmalte m or laca f (para las uñas)2) (=act)3) (=shine) lustre m, brillo mhigh polish — lustre m brillante
the buttons have lost their polish — los botones han perdido su brillo or se han deslustrado
4) (fig) (=refinement) refinamiento m ; [of artistry etc] elegancia f2. VT1) (gen) pulir; [+ shoes] limpiar, lustrar (esp LAm), bolear (Mex), embolar (Chile); [+ floor, furniture] encerar; [+ pans, metal, silver] pulir; (mechanically, industrially) pulimentar2) (fig) (also: polish up) (=improve) perfeccionar; [+ manners] refinar; [+ style etc] pulir, limar; [+ one's Spanish etc] pulir, perfeccionar* * *
I ['pəʊlɪʃ]adjective polaco
II
mass noun polaco m -
9 polish
s.1 brillo (finish, shine)2 betún, crema (para calzado) (for shoes); cera (for furniture, floors); abrillantador (for metal); esmalte laca (for nails)3 acabado, refinamiento (refinement)4 cultura, refinamiento.5 laca para las uñas.6 polaco, polonés.vt.1 pulir (wood, metal, stone); dar brillo a, limpiar (shoes); encerar (floor)2 pulir, perfeccionar (improve)3 lustrar, embetunar, pulir, abetunar.4 adornar brillantemente.5 acicalar.vi.recibir lustre o pulimento. (pt & pp polished) -
10 dullness
noun lo aburrido, insulseztr['dʌlnəs]1 (boredom) lo soso, lo aburrido2 (lack of shine) falta de brillodullness ['dʌlnəs] n1) stupidity: estupidez f2) : embotamiento m (de los sentidos)3) monotony: monotonía f, insipidez f4) : falta f de brillo5) bluntness: falta f de filo, embotadura fn.• cortedad s.f.• deslucimiento s.m.• deslustre s.m.• embotamiento s.m.• estupidez s.f.• guasa s.f.• inactividad s.f.• insulsez s.f.['dʌlnɪs]N1) (=lack of interest) [of book, lecture, person] lo aburrido, pesadez f2) (=lack of brightness) [of colour, metal] falta f de brillo, lo opaco; [of landscape] monotonía f ; [of room] lo lúgubre; [of sound, pain] lo sordo3) (=slow-wittedness) [of person] torpeza fdullness of hearing — dureza f de oído
См. также в других словарях:
Shine (Disbelief album) — Shine Студийный альбом Дата выпуска 25 марта 2002 Записан 1 10 декабря 2001 Жанр дэт метал … Википедия
Shine with Me — Single par P.O.D. extrait de l’album When Angels Serpents Dance Sortie 19 Février 2008 (Sortie digitale)10 MArs 2008 (Sortie Radio) Enregistrement 2007 Durée 3:32 Genre … Wikipédia en Français
Shine On You Crazy Diamond — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album Wish You Were Here Sortie 15 septembre 1975 … Wikipédia en Français
Shine on You Crazy Diamond — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album Wish You Were Here Pays Royaume Uni Sortie … Wikipédia en Français
Shine (Schools Spectacular) — Shine was the theme of the Schools Spectacular 2006 held on 24 and 25 of November 2006, at the Sydney Entertainment Centre. The show was about showcasing the wonderful shining talent. This year over 3000 students participated in once again a… … Wikipedia
Metal Masters Tour — US tour by Judas Priest, Motörhead, Heaven Hell and Testament Start date August 6, 2008 End date August 31, 2008 Legs 1 S … Wikipedia
Metal for Muthas Tour — Tour by various NWOBHM era artists Location Great Britain Start date 1 February 1980 End date 2 March 1980 Shows … Wikipedia
Shine (banda) — Este artículo o sección sobre música necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 4 de octubre de 2008. También puedes ayudar… … Wikipedia Español
Shine (Edenbridge album) — Infobox Album | Name = Shine Type = Album Artist = Edenbridge Released = October 25 2004 Recorded = 2004 House of Audio, Seagull Music Studio, Farpoint Station Studio Genre = Symphonic metal Length = 53:32 Label = Massacre Records Producer =… … Wikipedia
Shine (Motörhead song) — Infobox Single Name = Shine Artist = Motörhead from Album = Another Perfect Day B side = (I m Your) Hoochie Coochie Man (live) Released = 1983 Format = 7 12 Recorded = 1983 Genre = Heavy Metal Length = 3:11 Label = Bronze Records/EMI Writer =… … Wikipedia
Shine — У этого термина существуют и другие значения, см. Shine (значения). Shine Студийный альбом Edenbridge … Википедия