-
1 remedy an evil
Макаров: исправить зло -
2 ♦ remedy
♦ remedy /ˈrɛmədɪ/n.1 rimedio ( anche med.); soluzione: a good headache remedy, un buon rimedio contro il mal di testa; a remedy for social evils, un rimedio ai mali della società2 [uc] (leg.) riparazione(to) remedy /ˈrɛmədɪ/v. t.porre rimedio a (qc.); rimediare a: to remedy an evil, porre rimedio a un male; to remedy a defect, rimediare a un difetto. -
3 remedy
1. n лекарство; лечебное средство2. n средство, мераyour only remedy is to go to law — единственный выход для вас — обратиться в суд
3. n юр. средство судебной защиты, средство защиты права4. v вылечивать5. v исправлятьСинонимический ряд:1. aid (noun) aid; help; relief2. antidote (noun) antidote; corrective; counteractant; counteractive; counteragent; countermeasure; counterstep; curative3. treatment (noun) balm; cure; medicament; medicant; medication; medicine; nostrum; panacea; pharmacon; physic; solution; support; treatment4. correct (verb) alleviate; ameliorate; change; correct; counteract; cure; heal; redress; relieve; repair; restore; solve5. right (verb) amend; emend; mend; rectify; rightАнтонимический ряд:aggravate; aggravation; deterioration; disease; evil; hurt; ignore; ill; impairment; infection; intensify; neglect; plague; sicken -
4 remedy
1. [ʹremıdı] n1. лекарство; лечебное средство2. средство, мера (против чего-л.)your only remedy is to go to law - единственный выход для вас - обратиться в суд
it is beyond /past/ remedy - тут уж ничем не поможешь, этого уже не исправишь
3. юр. средство судебной защиты, средство защиты права (тж. legal remedy)2. [ʹremıdı] v1. вылечивать2. исправлять -
5 remedy
исправить; средство -
6 remedy
'remədi
1. plural - remedies; noun(a cure for an illness or something bad: I know a good remedy for toothache.) remedio
2. verb(to put right: These mistakes can be remedied.) remediar- remedialremedy n remediotr['remədɪ]1 remedio1 remediarn.• apelación s.f.• remedio s.m.• vado s.m.v.• curar v.• remediar v.
I 'remədito be beyond o past remedy — u no tener* (ya) remedio
II
transitive verb -dies, -dying, -died \<\<mistake/problem/situation\>\> remediar; \<\<injustice/evil\>\> reparar['remǝdɪ]1.N (gen) remedio mto be past remedy — (Med) (also fig) no tener remedio
2.VT (Med) [+ illness] curar; (fig) [+ situation] remediarthat's soon remedied — eso es fácil remediarlo, eso queda arreglado fácilmente
* * *
I ['remədi]to be beyond o past remedy — u no tener* (ya) remedio
II
transitive verb -dies, -dying, -died \<\<mistake/problem/situation\>\> remediar; \<\<injustice/evil\>\> reparar -
7 remedy
ˈremɪdɪ
1. сущ.
1) а) средство от болезни, медикамент, лекарство( от - for) to prescribe a remedy ≈ выписать лекарство to resort to a remedy ≈ прибегать к лекарству sure remedy, reliable remedy, certain remedy ≈ верное, испытанное средство cold remedy ≈ лекарство от простуды cough remedy ≈ лекарство от кашля effective remedy ≈ эффективное средство efficacious remedy ≈ эффективное средство folk remedy ≈ народное средство homeopathic remedy ≈ гомеопатическое средство Syn: drug, medicine б) применение лекарства;
лечение, уход Syn: application, treatment
2) средство, мера (против чего-л.) to apply remedies ≈ принять меры, использовать средства extraordinary remedy ≈ необычные средства
3) юр. средство судебной защиты, средство защиты права equitable remedy ≈ средство судебной защиты по праву справедливости to exhaust all legal remedies ≈ исчерпать все судебные средства to pursue a legal remedy ≈ добиваться судебной защиты
2. гл.
1) исправлять (положение, вещь) remedy the defects ≈ исправить дефекты Syn: put right, rectify
2) редк. вылечивать, излечивать, исцелять Syn: heal, cure I
2.
3) возмещать to remedy the deficiency ≈ возместить дефицит Syn: make good лекарство;
лечебное средство - household * домашнее средство - * against poison противоядие - a good * for a cold хорошее средство от простуды средство, мера (против чего-л.) - your only * is to go to law единственный выход для вас - обратиться в суд - * for pollution средство борьбы с загрязнением (окружающей среды) - it is beyond /past/ * тут уж ничем не поможешь, этого уже не исправишь (юридическое) средство судебной защиты, средство защиты права (тж. legal * вылечивать исправлять - to * an evil исправить зло - that cannot be remedied этого уже не исправишь judicial ~ средство судебной защиты legal ~ средство правовой защиты legal ~ средство судебной защиты по общему праву prejudgment ~ судебная защита до рассмотрения дела provisional ~ предварительное средство судебной защиты (в порядке обеспечения иска) remedy возмещение ~ восстанавливать ~ редк. вылечивать ~ вылечивать ~ исправлять ~ исправлять ~ предоставлять средство правовой защиты ~ сглаживать ~ средство, мера (против чего-л.) ~ средство от болезни, лекарство ~ средство правовой защиты ~ юр. средство судебной защиты, средство защиты права ~ средство судебной защиты, средство защиты права ~ средство судебной защиты ~ at law средство правовой защиты ~ for loss возмещение убытков -
8 remedy
1. nouncough/herbal remedy — Husten-/Kräutermittel, das
2. transitive verbcold/flu remedy — Mittel gegen Erkältung/Grippe
beheben [Sprachfehler, Problem]; ausgleichen [Kurzsichtigkeit]; retten [Situation]the situation cannot be remedied — die Situation ist nicht zu retten
* * *['remədi] 1. plural - remedies; noun(a cure for an illness or something bad: I know a good remedy for toothache.) das Heilmittel2. verb(to put right: These mistakes can be remedied.) beheben- academic.ru/61399/remedial">remedial* * *rem·edy[ˈremədi]I. n▪ to be beyond [or past] \remedy unheilbar sein[legal] \remedy Rechtsmittel ntto \remedy a mistake einen Fehler berichtigento \remedy poverty die Armut beseitigen* * *['remədɪ] Mittel nt (for gegen); (= medication) Heilmittel nt (for gegen); (JUR) Rechtsmittel ntunless we can find a remedy — wenn wir keinen Ausweg or keine Lösung finden
2. vt (MED)heilen; (fig) defect, fault, deficiency, problem beheben; situation bessern; abuse, evil abhelfen (+dat)his faults cannot be remedied — man kann ihn nicht von seinen Fehlern heilen
* * *remedy [ˈremıdı]A sfor, against gegen)2. fig (Gegen)Mittel n (for, against gegen), Abhilfe f:3. JUR Rechtsmittel n, -behelf m5. SCHULE Br freier NachmittagB v/t1. einen Schaden, Mangel beheben3. MED heilen* * *1. nouncough/herbal remedy — Husten-/Kräutermittel, das
2. transitive verbcold/flu remedy — Mittel gegen Erkältung/Grippe
beheben [Sprachfehler, Problem]; ausgleichen [Kurzsichtigkeit]; retten [Situation]* * *n.Abhilfe -n f.Arznei -en f.Arzneimittel n.Gegengift n.Gegenmittel n.Heilmittel n.Rechtsbehelf m.Rechtsmittel n.Remedium -ien n. v.abhelfen v.abstellen (Missstand) v.beheben (Mangel) v.beheben (Schaden) v.in Ordnung bringen ausdr. -
9 remedy evil
Макаров: исправить зло -
10 исправлять зло
-
11 исправлять зло
-
12 исправить зло
1) General subject: undo harm2) Religion: rectify the wrong3) Law: redress the wrong4) Makarov: remedy an evil, remedy evil, right a wrong -
13 zara|dzić
pf — zara|dzać impf vi to help- zaradzić brakowi czegoś to find a remedy for a shortage of sth- zaradzić niedostatkowi czegoś to make up a deficiency of sth- potrafiła wszystkiemu zaradzić she could solve any problem, she was a real problem solver- nie mógł zaradzić złu he was helpless in the face of evil- musimy zaradzić złu we have to remedy the evil- nie można temu zaradzić nothing can be done about itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zara|dzić
-
14 зло
-
15 פרצה
פִּרְצָה, פִּירְ׳f. (פָּרַץ) 1) breach, opening. B. Bath.53a פרץ פ׳וכ׳ if he widened the opening in the fence to go in and out by it. Succ.26a פ׳ קוראה לגנב a breach (occasion) invites the thief. Tanḥ. Vayishl. 5 אין ניתנין פ׳ לפני הכשרוכ׳ we must not leave an opening (offer a temptation) to an honest man, how much less to a thief. Y.Gitt.III, 45a היתה שם פ׳ אחתוכ׳ if there was a single gap (for the besieged to escape), it saves all (justifies the presumption that they are alive). Peah VII, 1 בצד פ׳ (Y. ed. הפרוצה) by the gap (entrance) in the fence; a. fr.Trnsf. inroad, calamity. Tanḥ. Bal. 13 יש פ׳ גדולה מזו is there a greater calamity than this (the death of Moses)? Yalk. Ps. 888 (ref. to פרץ, Ps. 144:14) פ׳ של פורענות the calamity of divine visitation (pestilence, with ref. to Ps. 106:29 ותפיץ); פ׳ של גלות the calamity of exile; Ruth R. introd. פ׳ של מגפה; פֶּרֶץ של גלות. Lev. R. s. 34, end (ref. to Is. 58:12) הפ׳ חזאת עלי היה לגודרהוכ׳ the Lord says, it was for me to repair that breach (to remedy the evil of poverty), and thou rosest to repair it (by charity); a. fr. 2) lawlessness, licentiousness, demoralization. Gen. R. s. 26 כל פ׳ שאינה … אינה פ׳ demoralization which does not proceed from the leaders, is no real demoralization; a. e.Pl. פְּרָצוֹת. Pes.56a, v. פָּרַץ. Midd. II, 3 שלש עשרה פ׳ היו בו שפרצוםוכ׳ there were thirteen breaches in the Temple palisades (סוֹרֶג) made by the Greek kings; Y.Shek.VI, 50a top. Ber.19a פִּרְצוֹתֵינוּ ופִרְצוֹתוכ׳, v. גָּדַר. B. Bath.91b (ref. to גדרה, 1 Chr. 4:23) זו סנהדרין שגדרו פִרְצוֹתֵיהֶןוכ׳ this refers to the Sanhedrin that healed the breaches of Israel. Yalk. Ez. 352; Ruth R. introd. שאלו עליתם בפ׳וכ׳ if you had stood in the breaches as Moses did ; a. fr.(Num. R. s. 20 שיש פרצים, v. פָּרַץ) 3) sect.Pl. as ab. Ab. dR. N. ch. V ונפרצו מהם שתי פ׳ and two sects proceeded from them. 4) spreading, increase. Gen. R. S. 73, a. e., v. פָּרַץ. -
16 פיר׳
פִּרְצָה, פִּירְ׳f. (פָּרַץ) 1) breach, opening. B. Bath.53a פרץ פ׳וכ׳ if he widened the opening in the fence to go in and out by it. Succ.26a פ׳ קוראה לגנב a breach (occasion) invites the thief. Tanḥ. Vayishl. 5 אין ניתנין פ׳ לפני הכשרוכ׳ we must not leave an opening (offer a temptation) to an honest man, how much less to a thief. Y.Gitt.III, 45a היתה שם פ׳ אחתוכ׳ if there was a single gap (for the besieged to escape), it saves all (justifies the presumption that they are alive). Peah VII, 1 בצד פ׳ (Y. ed. הפרוצה) by the gap (entrance) in the fence; a. fr.Trnsf. inroad, calamity. Tanḥ. Bal. 13 יש פ׳ גדולה מזו is there a greater calamity than this (the death of Moses)? Yalk. Ps. 888 (ref. to פרץ, Ps. 144:14) פ׳ של פורענות the calamity of divine visitation (pestilence, with ref. to Ps. 106:29 ותפיץ); פ׳ של גלות the calamity of exile; Ruth R. introd. פ׳ של מגפה; פֶּרֶץ של גלות. Lev. R. s. 34, end (ref. to Is. 58:12) הפ׳ חזאת עלי היה לגודרהוכ׳ the Lord says, it was for me to repair that breach (to remedy the evil of poverty), and thou rosest to repair it (by charity); a. fr. 2) lawlessness, licentiousness, demoralization. Gen. R. s. 26 כל פ׳ שאינה … אינה פ׳ demoralization which does not proceed from the leaders, is no real demoralization; a. e.Pl. פְּרָצוֹת. Pes.56a, v. פָּרַץ. Midd. II, 3 שלש עשרה פ׳ היו בו שפרצוםוכ׳ there were thirteen breaches in the Temple palisades (סוֹרֶג) made by the Greek kings; Y.Shek.VI, 50a top. Ber.19a פִּרְצוֹתֵינוּ ופִרְצוֹתוכ׳, v. גָּדַר. B. Bath.91b (ref. to גדרה, 1 Chr. 4:23) זו סנהדרין שגדרו פִרְצוֹתֵיהֶןוכ׳ this refers to the Sanhedrin that healed the breaches of Israel. Yalk. Ez. 352; Ruth R. introd. שאלו עליתם בפ׳וכ׳ if you had stood in the breaches as Moses did ; a. fr.(Num. R. s. 20 שיש פרצים, v. פָּרַץ) 3) sect.Pl. as ab. Ab. dR. N. ch. V ונפרצו מהם שתי פ׳ and two sects proceeded from them. 4) spreading, increase. Gen. R. S. 73, a. e., v. פָּרַץ. -
17 פִּרְצָה
פִּרְצָה, פִּירְ׳f. (פָּרַץ) 1) breach, opening. B. Bath.53a פרץ פ׳וכ׳ if he widened the opening in the fence to go in and out by it. Succ.26a פ׳ קוראה לגנב a breach (occasion) invites the thief. Tanḥ. Vayishl. 5 אין ניתנין פ׳ לפני הכשרוכ׳ we must not leave an opening (offer a temptation) to an honest man, how much less to a thief. Y.Gitt.III, 45a היתה שם פ׳ אחתוכ׳ if there was a single gap (for the besieged to escape), it saves all (justifies the presumption that they are alive). Peah VII, 1 בצד פ׳ (Y. ed. הפרוצה) by the gap (entrance) in the fence; a. fr.Trnsf. inroad, calamity. Tanḥ. Bal. 13 יש פ׳ גדולה מזו is there a greater calamity than this (the death of Moses)? Yalk. Ps. 888 (ref. to פרץ, Ps. 144:14) פ׳ של פורענות the calamity of divine visitation (pestilence, with ref. to Ps. 106:29 ותפיץ); פ׳ של גלות the calamity of exile; Ruth R. introd. פ׳ של מגפה; פֶּרֶץ של גלות. Lev. R. s. 34, end (ref. to Is. 58:12) הפ׳ חזאת עלי היה לגודרהוכ׳ the Lord says, it was for me to repair that breach (to remedy the evil of poverty), and thou rosest to repair it (by charity); a. fr. 2) lawlessness, licentiousness, demoralization. Gen. R. s. 26 כל פ׳ שאינה … אינה פ׳ demoralization which does not proceed from the leaders, is no real demoralization; a. e.Pl. פְּרָצוֹת. Pes.56a, v. פָּרַץ. Midd. II, 3 שלש עשרה פ׳ היו בו שפרצוםוכ׳ there were thirteen breaches in the Temple palisades (סוֹרֶג) made by the Greek kings; Y.Shek.VI, 50a top. Ber.19a פִּרְצוֹתֵינוּ ופִרְצוֹתוכ׳, v. גָּדַר. B. Bath.91b (ref. to גדרה, 1 Chr. 4:23) זו סנהדרין שגדרו פִרְצוֹתֵיהֶןוכ׳ this refers to the Sanhedrin that healed the breaches of Israel. Yalk. Ez. 352; Ruth R. introd. שאלו עליתם בפ׳וכ׳ if you had stood in the breaches as Moses did ; a. fr.(Num. R. s. 20 שיש פרצים, v. פָּרַץ) 3) sect.Pl. as ab. Ab. dR. N. ch. V ונפרצו מהם שתי פ׳ and two sects proceeded from them. 4) spreading, increase. Gen. R. S. 73, a. e., v. פָּרַץ. -
18 פִּירְ׳
פִּרְצָה, פִּירְ׳f. (פָּרַץ) 1) breach, opening. B. Bath.53a פרץ פ׳וכ׳ if he widened the opening in the fence to go in and out by it. Succ.26a פ׳ קוראה לגנב a breach (occasion) invites the thief. Tanḥ. Vayishl. 5 אין ניתנין פ׳ לפני הכשרוכ׳ we must not leave an opening (offer a temptation) to an honest man, how much less to a thief. Y.Gitt.III, 45a היתה שם פ׳ אחתוכ׳ if there was a single gap (for the besieged to escape), it saves all (justifies the presumption that they are alive). Peah VII, 1 בצד פ׳ (Y. ed. הפרוצה) by the gap (entrance) in the fence; a. fr.Trnsf. inroad, calamity. Tanḥ. Bal. 13 יש פ׳ גדולה מזו is there a greater calamity than this (the death of Moses)? Yalk. Ps. 888 (ref. to פרץ, Ps. 144:14) פ׳ של פורענות the calamity of divine visitation (pestilence, with ref. to Ps. 106:29 ותפיץ); פ׳ של גלות the calamity of exile; Ruth R. introd. פ׳ של מגפה; פֶּרֶץ של גלות. Lev. R. s. 34, end (ref. to Is. 58:12) הפ׳ חזאת עלי היה לגודרהוכ׳ the Lord says, it was for me to repair that breach (to remedy the evil of poverty), and thou rosest to repair it (by charity); a. fr. 2) lawlessness, licentiousness, demoralization. Gen. R. s. 26 כל פ׳ שאינה … אינה פ׳ demoralization which does not proceed from the leaders, is no real demoralization; a. e.Pl. פְּרָצוֹת. Pes.56a, v. פָּרַץ. Midd. II, 3 שלש עשרה פ׳ היו בו שפרצוםוכ׳ there were thirteen breaches in the Temple palisades (סוֹרֶג) made by the Greek kings; Y.Shek.VI, 50a top. Ber.19a פִּרְצוֹתֵינוּ ופִרְצוֹתוכ׳, v. גָּדַר. B. Bath.91b (ref. to גדרה, 1 Chr. 4:23) זו סנהדרין שגדרו פִרְצוֹתֵיהֶןוכ׳ this refers to the Sanhedrin that healed the breaches of Israel. Yalk. Ez. 352; Ruth R. introd. שאלו עליתם בפ׳וכ׳ if you had stood in the breaches as Moses did ; a. fr.(Num. R. s. 20 שיש פרצים, v. פָּרַץ) 3) sect.Pl. as ab. Ab. dR. N. ch. V ונפרצו מהם שתי פ׳ and two sects proceeded from them. 4) spreading, increase. Gen. R. S. 73, a. e., v. פָּרַץ. -
19 cry
{krai}
I. 1. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая
an evil that cries for remedy крещящо зло
to CRY shares/halves искам си частта, искам да делим поравно
2. плача, рева
to CRY one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно
to CRY oneself to sleep заспивам с плач
3. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока)
to CRY stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве
to CRY shame on осъждам, порицавам
for CRYing out loud! разг. за бога! дявол да го вземе!
cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква
cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове)
cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.)
cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание
to CRY out against протестирам шумно против
to CRY out for искам, изисквам, прен. плача за
cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля
II. 1. вик, рев, крясък, писък, вой, лай
much/great CRY and little wool много шум за нищо
to give/set up/raise/utter a CRY надавам вик
within CRY докъдето ти се чува/стига гласът
2. плач, рев
to have a good CRY наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си
to have one's CRY out наплаквам се
3. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг
to follow the CRY присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива
the popular CRY гласът на народа
4. мълва, слух, общо мнение/искане
5. хайка
6. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му)
a far/long CRY from много далеч от, съвсем различен от (очакваното)
to be in full CRY преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно
he fled with the street in full CRY after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата* * *{krai} v 1. викам; рева; крещя; надавам вик/рев, извиквам; възкли(2) {krai} n 1. вик; рев; крясък; писък; вой, лай; much/great cry a* * *рев; рева; обявявам; писък; плач; плача; призив; апел; вой; вия; викам; вик; възкликвам; разгласявам; зов; крещя; лая; лай;* * *1. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг 2. a far/long cry from много далеч от, съвсем различен от (очакваното) 3. an evil that cries for remedy крещящо зло 4. cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква 5. cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове) 6. cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.) 7. cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание 8. cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля 9. for crying out loud! разг. за бога! дявол да го вземе! 10. he fled with the street in full cry after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата 11. i. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая 12. ii. вик, рев, крясък, писък, вой, лай 13. much/great cry and little wool много шум за нищо 14. the popular cry гласът на народа 15. to be in full cry преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно 16. to cry one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно 17. to cry oneself to sleep заспивам с плач 18. to cry out against протестирам шумно против 19. to cry out for искам, изисквам, прен. плача за 20. to cry shame on осъждам, порицавам 21. to cry shares/halves искам си частта, искам да делим поравно 22. to cry stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве 23. to follow the cry присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива 24. to give/set up/raise/utter a cry надавам вик 25. to have a good cry наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си 26. to have one's cry out наплаквам се 27. within cry докъдето ти се чува/стига гласът 28. мълва, слух, общо мнение/искане 29. плач, рев 30. плача, рева 31. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока) 32. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му) 33. хайка* * *cry [krai] I. v 1. викам, рева, крещя; надавам вик (рев); извиквам; to \cry unto God призовавам Бога; to \cry out against s.th. викам срещу нещо; to \cry peccavi признавам вината си; an evil that cries for remedy крещящо зло; to \cry wolf вдигам лъжлива тревога; to \cry shame upon осъждам, порицавам; to \cry quits предавам се; отстъпвам; отказвам се; • for \crying out loud за Бога, по дяволите (емфатично при недоволство); 2. плача, рева; there is no use \crying over spilt milk станалото станало; to \cry for joy плача от радост; to \cry ( sob) o.s. to sleep заспивам с плач, заспивам със сълзи на очи; 3. вия, рева, лая (за животни); 4. разгласявам, обявявам; 5. възклицавам; извиквам; II. n 1. вик, рев; крясък; писък; much \cry and little wool много шум за нищо; within \cry докъдето се чува гласът; to give ( set up, raise, utter) a \cry надавам вик; it is a far \cry from here то е много далеч оттук; their lives are a far \cry from his own poor childhood техният живот беше нещо съвсем различно от неговото бедно детство; 2. вой, рев, крясък, писък (на животно); the \cry of the rook крясъкът на врана; in full \cry с пълна сила, с пълна пара; ожесточено, настървено; 3. плач, рев; she had a good \cry тя се наплака, тя добре си поплака; тя даде воля на сълзите си; 4. вой, рев; лай; 5. вик, повик, призив, апел; полит. лозунг (и rallying \cry);а war \cry боен вик, война; cries of outrage бурни протести; вълна на недоволство. -
20 крещящ
1. shrill, screaming; clamorous, vociferous, loud2. (за цвят, реклама) loud, flashy, glaring, garish, jazz (y)(безвкусен) meretricious; tinsel (attr.)(за външност) florid3. (за нужда) pressing, urgent, imperative, crying4. (очебиен) glaring, blatantкрещяща неправда flagrant/glaring/outrageous/clamant injusticeкрещящо зло an evil that cries for remedy* * *крещя̀щ,сег. деят. прич. (и като прил.)1. shrill, screaming; clamorous, vociferous, loud;2. (за цвят, реклама) loud, flashy, glaring, garish, jazz(y); gaudy; flamboyant; ( безвкусен) meretricious; tinsel (attr.); (за външност) florid;3. (за нужда) pressing, urgent, imperative, crying, burning;4. ( очебиен) glaring, blatant; \крещяща неправда flagrant/glaring/outrageous/clamant injustice; \крещящо зло an evil that cries for remedy.* * *blatant; crying{`kraiiN}; flamboyant; flashy{`flESli}; florid; gaudy{`gO;di}; glaring: а крещящ injustice - крещяща неправда; gross; meretricious; starling{`sta;liN}* * *1. (безвкусен) meretricious;tinsel (attr.) 2. (за външност) florid 3. (за нужда) pressing, urgent, imperative, crying 4. (за цвят, реклама) loud, flashy, glaring, garish, jazz(y) 5. (очебиен) glaring, blatant 6. shrill, screaming;clamorous, vociferous, loud 7. КРЕЩЯЩa неправда flagrant/glaring/outrageous/clamant injustice 8. КРЕЩЯЩо зло an evil that cries for remedy
См. также в других словарях:
remedy — /rem i dee/, n., pl. remedies, v., remedied, remedying. n. 1. something that cures or relieves a disease or bodily disorder; a healing medicine, application, or treatment. 2. something that corrects or removes an evil of any kind. 3. Law. legal… … Universalium
remedy — /ˈrɛmədi / (say remuhdee) noun (plural remedies) 1. something that cures or relieves a disease or bodily disorder; a healing medicine, application, or treatment. 2. something that corrects or removes an evil of any kind. 3. Law legal redress; the …
remedy — rem•e•dy [[t]ˈrɛm ɪ di[/t]] n. pl. dies, 1) med something, as a medicine, that cures or relieves a disease or bodily disorder 2) something that corrects or removes an evil, error, or undesirable condition 3) law legal redress; the legal means of… … From formal English to slang
Remedy — Rem e*dy (r?m ? d?), n.; pl. {Remedies} ( d?z). [L. remedium; pref. re re + mederi to heal, to cure: cf. F. rem[ e]de remedy, rem[ e]dier to remedy. See {Medical}.] [1913 Webster] 1. That which relieves or cures a disease; any medicine or… … The Collaborative International Dictionary of English
Remedy of the mint — Remedy Rem e*dy (r?m ? d?), n.; pl. {Remedies} ( d?z). [L. remedium; pref. re re + mederi to heal, to cure: cf. F. rem[ e]de remedy, rem[ e]dier to remedy. See {Medical}.] [1913 Webster] 1. That which relieves or cures a disease; any medicine or… … The Collaborative International Dictionary of English
remedy — [rem′ə dē] n. pl. remedies [ME remedie < Anglo Fr < OFr remede < L remedium < re , again + mederi, to heal, akin to medicus: see MEDICAL] 1. any medicine or treatment that cures, heals, or relieves a disease or bodily disorder or… … English World dictionary
remedy — I. noun (plural dies) Etymology: Middle English remedie, from Anglo French, from Latin remedium, from re + mederi to heal more at medical Date: 13th century 1. a medicine, application, or treatment that relieves or cures a disease 2. something… … New Collegiate Dictionary
Civil remedy — Remedy Rem e*dy (r?m ? d?), n.; pl. {Remedies} ( d?z). [L. remedium; pref. re re + mederi to heal, to cure: cf. F. rem[ e]de remedy, rem[ e]dier to remedy. See {Medical}.] [1913 Webster] 1. That which relieves or cures a disease; any medicine or… … The Collaborative International Dictionary of English
GOOD AND EVIL — In the Bible A major corollary of the Jewish belief in the One God is that, seen in its totality, life is good. Viewing the cosmos as it emerged from chaos, God said, It is good (Gen. 1:10). In a monotheistic world view, a persistent problem is… … Encyclopedia of Judaism
there is a remedy for everything except death — Cf. medieval L. contra malum mortis, non est medicamen in hortis, against the evil of death there is no remedy in the garden. c 1430 J. LYDGATE Dance of Machabree (EETS) 1. 432 Agens deeth is worth [useful] no medicine. 1573 J. SANFORDE Garden of … Proverbs new dictionary
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium