-
1 оставаться спокойным
Русско-английский синонимический словарь > оставаться спокойным
-
2 ruhig bleiben
-
3 serenidad
f.1 calm.2 tranquility.3 serenity, calmness, calm, quiet.* * *1 serenity, calm\conservar la serenidad to keep calm, remain calm* * *SF1) (=calma) calmness, serenity2) (=tranquilidad) peacefulness, quietness* * *femenino calmness, serenity* * *= serenity, peace of mind, presence of mind, cool head, tranquillity [tranquility, -USA].Ex. The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.Ex. The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.Ex. He was unconcious and drunk as a newt but still with enough presence of mind to protect his crown jewels.Ex. Nothing fazes Paula and with her cool head she thrives on the daily challenges that come her way.Ex. There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.----* con serenidad = coolly, serenely.* mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* * *femenino calmness, serenity* * *= serenity, peace of mind, presence of mind, cool head, tranquillity [tranquility, -USA].Ex: The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.
Ex: The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.Ex: He was unconcious and drunk as a newt but still with enough presence of mind to protect his crown jewels.Ex: Nothing fazes Paula and with her cool head she thrives on the daily challenges that come her way.Ex: There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.* con serenidad = coolly, serenely.* mantener la serenidad = keep + Pronombre + cool, keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* * *calmness, serenityhabló con una serenidad desacostumbrada en él he spoke with unusual calmnessla serenidad de la noche the still of the night ( liter)la serenidad que da la edad the peace of mind o serenity that comes with old ageno pierdas la serenidad, seguro que hay alguna solución keep calm, there must be some solution* * *
serenidad sustantivo femenino
calmness, serenity;
serenidad sustantivo femenino serenity
perder la serenidad, to lose one's temper
' serenidad' also found in these entries:
Spanish:
sosiego
- temple
- tranquilidad
- entereza
- presencia
English:
composure
- self-possession
- serenity
- coolly
- tranquility
* * *serenidad nf1. [tranquilidad] calm;no perdió nunca la serenidad he never lost his calm2. [quietud] tranquillity, serenity* * *f calmness, serenity* * *serenidad nf: serenity, calmness -
4 imperturbable
imperturbable [ɛ̃pεʀtyʀbabl]adjective[sang-froid, sérieux] unshakeable* * *ɛ̃pɛʀtyʀbabladjectif imperturbable, unruffled* * *ɛ̃pɛʀtyʀbabl adj1) (personne) calmImperturbable, il relisait ses notes. — He was calmly reading through his notes.
rester imperturbable — to remain unruffled, to remain calm
2) (sang-froid) unshakeable* * *imperturbable adj imperturbable, unruffled; imperturbable, José continua son histoire quite unperturbed, José continued with the story; rester imperturbable to remain unruffled (face à, devant in the face of).[ɛ̃pɛrtyrbabl] adjectif -
5 tranquilidad
f.1 calm, peacefulness (sosiego) (de lugar, música, vida).2 peace of mind (falta de preocupaciones).para mayor tranquilidad to be on the safe sidepara tu tranquilidad to put your mind at rest3 clearness.4 calm.5 tranquility, calm, quiet, calmness.* * *\para mayor tranquilidad to be on the safe sidepara tu tranquilidad for your own peace of mindperder la tranquilidad to get het uppaz y tranquilidad peace and quiet* * *noun f.tranquility, quietness* * *SF1) (=placidez) peace¡qué tranquilidad se respira en el campo! — the countryside is so peaceful!
con tres hijos no tengo ni un momento de tranquilidad — with three children I never get a moment's peace
2) (=falta de prisa)3) (=aplomo) calm4) (=falta de preocupación)para mayor tranquilidad llama a tus padres — call your parents, to put your mind at rest
¡qué tranquilidad! ya se han acabado los exámenes — what a relief, the exams are over at last!
puedes decírmelo con total tranquilidad, no se lo contaré a nadie — you're quite safe telling me, I won't tell anyone
5) (=descaro)dijo con toda tranquilidad que no pensaba pagar — she said quite calmly o as cool as you please o like that she didn't intend to pay
* * *a) ( calma) peacela tranquilidad del campo — the peace o tranquility of the countryside
b) ( falta de preocupación)llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad — feel free to call me at any time
* * *= quiet, ease, reassurance, serenity, quietness, peace of mind, calm, calmness, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex. During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.Ex. Reaching such a point of ease may be a long haul with some children.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.Ex. Study space in the library was most used by groups of unsupervised pupils, of different ages, browsing and studying, requiring different levels of quietness.Ex. The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.Ex. Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex. Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.Ex. There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex. Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.----* con toda tranquilidad = casually.* con tranquilidad = tranquilly.* oasis de tranquilidad = calm oasis.* perturbar la paz y la tranquilidad = disturb + the peace and tranquillity.* * *a) ( calma) peacela tranquilidad del campo — the peace o tranquility of the countryside
b) ( falta de preocupación)llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad — feel free to call me at any time
* * *= quiet, ease, reassurance, serenity, quietness, peace of mind, calm, calmness, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex: During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.
Ex: Reaching such a point of ease may be a long haul with some children.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.Ex: Study space in the library was most used by groups of unsupervised pupils, of different ages, browsing and studying, requiring different levels of quietness.Ex: The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.Ex: Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex: Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.Ex: There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex: Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.* con toda tranquilidad = casually.* con tranquilidad = tranquilly.* oasis de tranquilidad = calm oasis.* perturbar la paz y la tranquilidad = disturb + the peace and tranquillity.* * *1 (calma) peacela tranquilidad del campo the peace o tranquility of the countrysideno he tenido ni un minuto de tranquilidad en toda la semana I haven't had a moment's peace all weekllamemos a la estación para mayor tranquilidad let's call the station just to be on the safe side o to make absolutely surenecesita paz y tranquilidad she needs some peace and quietpara poder trabajar con tranquilidad to be able to work in peaceléelo con tranquilidad read it at your leisure o in your own timerespondió con tranquilidad she replied calmly2(falta de preocupación): llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad feel free to call me at any time* * *
tranquilidad sustantivo femenino
con tranquilidad ( sin prisas) at my (o your etc) leisure;
( sin nerviosismo) calmlyb) ( falta de preocupación):◊ llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad feel free to call me at any time;
lo hice para mi propia tranquilidad I did it for my own peace of mind
tranquilidad sustantivo femenino
1 (sosiego, quietud) stillness, tranquillity
2 (serenidad) calmness, tranquillity, US tranquility
3 (despreocupación) se lo toma con una tranquilidad pasmosa, he takes it incredibly calmly
te puede despedir con toda tranquilidad, he can fire you without a moment's worry
' tranquilidad' also found in these entries:
Spanish:
flema
- paz
- quietud
- respirar
- revolucionar
- añorar
- descanso
- romper
English:
calm
- ease
- peace
- peacefulness
- quiet
- quietness
- quietud
- stillness
- tranquillity
- tranquility
* * *tranquilidad nf1. [sosiego] [de lugar, calle, tarde, vida] calm, peacefulness;[de ambiente, tono de voz] quietness, calmness; [de mar] calmness; [de movimientos, paso] unhurriedness, calmness;¡qué tranquilidad se respira aquí! it's so peaceful here!;el presidente pidió tranquilidad a los ciudadanos the president called on citizens to remain calm;piénsalo con tranquilidad take your time to think it over;se tomó la noticia con mucha tranquilidad she took the news very calmly2. [falta de preocupaciones] peace of mind;para mayor tranquilidad to be on the safe side;para tu tranquilidad to put your mind at rest3. [de carácter] calmness, calm4. [despreocupación] calm;me extrañó la aparente tranquilidad con la que siguió su camino I was surprised by how calmly she seemed to just carry on;puedes llamar por teléfono con toda tranquilidad please feel free to use the phone;¿puedo servirme más? – ¡con toda tranquilidad! can I have some more? – feel free!5. [de conciencia] clearness;la tranquilidad que te da saber que has hecho lo que debías the peace of mind you get from knowing you've done what you had to do* * *f calm, quietness;para tu tranquilidad for your peace of mind* * *tranquilidad nf: tranquility, peace* * *1. (paz) quiet / peace2. (calma) calm -
6 Blut
n; -(e)s, kein Pl.1. blood; jemandem Blut abnehmen take a blood sample from s.o.; ein Blut bildendes Medikament h(a)ematinic ( oder blood enriching) medicine; Blut brechen vomit blood; Blut spenden give ( oder donate) blood; Blut spucken spit blood; Blut verlieren lose blood; ein Blut saugendes Insekt a blood-sucking insect; sich mit Blut bespritzen get o.s. bloody; das Hemd etc. war voll Blut covered in blood; in seinem Blut liegen be covered in blood; stärker: be lying in a pool of blood; Blut im Urin haben be passing blood (with one’s urine); ich kann kein Blut sehen I can’t stand the sight of blood; das Blut schoss ihr ins Gesicht (vor Scham / Zorn) she blushed with shame / her face was red with anger; alles Blut wich aus ihrem Gesicht her face went deathly pale; das Blut pocht in den Schläfen one’s head is throbbing; das Blut stieg ihm zu Kopf the blood rushed to his head; der Sekt etc. geht ins Blut goes (straight) to your head; die Musik etc. geht ins Blut fig. gets into your bloodstream; etw. im Blut haben have s.th. in one’s bloodstream (fig. blood); ihm stockte oder erstarrte oder gefror das Blut in den Adern his blood froze; ihr Blut kochte / geriet in Wallung her blood boiled / began to seethe; Blut und Wasser schwitzen fig. sweat blood; be terrified; an ihren Händen klebt Blut she’s got blood on her hands; an diesem Geld klebt Blut this money is tainted (with blood); ein Sieg etc. ist mit Blut erkauft fig. paid with blood; mit Blut befleckt oder besudelt fig. stained with blood; es ist viel Blut vergossen worden / geflossen there was a great deal of bloodshed / much blood (has) flowed; Blut sehen wollen want to see blood; nach Blut dürsten oder lechzen geh. thirst for blood; mit Blut geschrieben geh. written in blood; etw. mit seinem Blut besiegeln poet. (für etw. sterben) lay down one’s life for s.th.; in Blut waten fig. wade in blood; jemanden bis aufs Blut ärgern oder reizen etc. get s.o.’s blood up; jemanden bis aufs Blut aussaugen fig. bleed s.o. white; jemanden bis aufs Blut hassen loathe ( oder hate) s.o. like poison ( oder like the plague); jemanden bis aufs Blut peinigen torture s.o. to the utmost; er hat Blut geleckt fig. he’s tasted blood, he has a taste for blood2. fig.: heißes oder feuriges Blut haben be hot-blooded; dickes Blut haben be lethargic ( oder apathetic); blaues / französisches / italienisches etc. Blut in den Adern haben have blue / French / Italian blood in one’s veins; von edlem / königlichem Blut(e) sein geh. be of noble / royal blood; von reinem Blut(e) geh. pure(-blooded); kaltes oder ruhiges Blut bewahren keep calm; ruhig Blut! take it easy!, don’t get excited!, keep your hair (Am. shirt) on! Sl.; es liegt oder steckt oder sitzt ihm im Blut it’s in his blood; das wird böses Blut geben oder machen oder schaffen that’ll stir up bad feeling; Blut und Boden HIST., Nationalsozialismus: blood and soil (idea that racial origin and territorial rights further political stability and power)3. fig. (Personen) junges Blut young blood; ( einem Vorhaben) frisches oder neues Blut ( zuführen) (infuse) fresh oder new blood (into a project)* * *das Blutblood* * *[bluːt]nt -(e)s, no pl (lit, fig)blooder lag in seinem Blút — he lay in a pool of blood
es ist viel Blút vergossen worden or geflossen — there was a lot of bloodshed
nach Blút lechzen or dürsten — to thirst for blood
er kann kein Blút sehen — he can't stand the sight of blood
etw mit seinem Blút besiegeln — to lay down one's life for sth
böses Blút machen or schaffen or geben — to cause bad blood or ill feeling
jdm steigt das Blút in den Kopf — the blood rushes to sb's head
ihnen gefror or stockte or gerann das Blút in den Adern — their blood froze
ihm kocht das Blút in den Adern — his blood is boiling
vor Scham/Zorn schoss ihr das Blút ins Gesicht — she blushed with shame/went red with anger
alles Blút wich aus ihrem Gesicht — she went deathly pale
heißes or feuriges Blút haben — to be hot-blooded
etw im Blút haben — to have sth in one's blood
das liegt mir im Blút — it's in my blood
kaltes Blút bewahren — to remain unmoved
kalten Blútes — cold-bloodedly
jdn bis aufs Blút hassen — to loathe (and detest) sb
jdn/sich bis aufs Blút bekämpfen — to fight sb/fight bitterly
jdn bis aufs Blút reizen (inf) — to make sb's blood boil
ein junges Blút (liter) — a young blood (dated) or (Mädchen) thing
frisches Blút (fig) — new blood
Blút und Eisen — blood and iron
Blút und Boden (NS) — blood and soil, idea that political stability and power depend on unification of race and territory
Blút und Wasser schwitzen (inf) — to sweat blood
die Stimme des Blútes — the call of the blood
es geht (einem) ins Blút — it gets into your blood
* * *(the red fluid pumped through the body by the heart: Blood poured from the wound in his side.) blood* * *<-[e]s>[blu:t]jdm \Blut abnehmen to take a blood sample from sbin \Blut schwimmen to be swimming in bloodes wurde viel \Blut vergossen there was a lot of bloodshed, much blood was shed literes fließt \Blut blood is being spilled3.▶ bis aufs \Blut in the extremeer hasste ihn bis aufs \Blut he absolutely loathed himdiese Ketzerei wurde von der Kirche bis aufs \Blut bekämpft the church fought this heresy tooth and nailsie peinigte ihn bis aufs \Blut she tormented him mercilessly▶ blaues \Blut haben to have blue blood▶ frisches \Blut new [or fresh] blooddie Firma braucht frisches \Blut the company needs new [or fresh] blood▶ jdm gefriert [o stockt] [o gerinnt] [o erstarrt] das \Blut in den Adern sb's blood freezes [in their veins] [or ran cold]▶ [einem] ins \Blut gehen to get into one's blood [or one going]▶ \Blut geleckt haben to have developed a liking [or got a taste] for sth▶ etw im \Blut haben to have sth in one's blood▶ kaltes \Blut bewahren to remain calm▶ jdm im \Blut liegen to be in sb's blooddas Singen liegt ihm im \Blut singing is in his blood▶ jdm steigt [o schießt] das \Blut in den Kopf the blood rushes to sb's headweil sie sich so schämte, schoss ihr das Blut in den Kopf/ins Gesicht her cheeks flushed with shame* * *das; Blut[e]s bloodgleich ins Blut gehen — pass straight into the bloodstream
es wurde viel Blut vergossen — there was a great deal of bloodshed
den Zuschauern gefror od. stockte od. gerann das Blut in den Adern — (fig.) the spectators' blood ran cold
an jemandes Händen klebt Blut — (fig. geh.) there is blood on somebody's hands (fig.)
blaues Blut in den Adern haben — (fig.) have blue blood in one's veins (fig.)
böses Blut machen od. schaffen — (fig.) cause or create bad blood
Blut und Wasser schwitzen — (fig. ugs.) sweat blood (fig. coll.)
[nur/immer] ruhig Blut! — (ugs.) keep your hair on! (Brit. coll.); keep your cool! (coll.)
jemanden bis aufs Blut quälen od. peinigen — (fig.) torment somebody mercilessly
jemandem im Blut liegen — (fig.) be in somebody's blood (fig.)
* * *1. blood;jemandem Blut abnehmen take a blood sample from sb;ein Blut bildendes Medikament h(a)ematinic ( oder blood enriching) medicine;Blut brechen vomit blood;Blut spenden give ( oder donate) blood;Blut spucken spit blood;Blut verlieren lose blood;ein Blut saugendes Insekt a blood-sucking insect;sich mit Blut bespritzen get o.s. bloody;das Hemd etc warvoll Blut covered in blood;in seinem Blut liegen be covered in blood; stärker: be lying in a pool of blood;Blut im Urin haben be passing blood (with one’s urine);ich kann kein Blut sehen I can’t stand the sight of blood;das Blut schoss ihr ins Gesicht (vor Scham/Zorn) she blushed with shame/her face was red with anger;alles Blut wich aus ihrem Gesicht her face went deathly pale;das Blut pocht in den Schläfen one’s head is throbbing;das Blut stieg ihm zu Kopf the blood rushed to his head;der Sekt etcgeht ins Blut goes (straight) to your head;die Musik etcgeht ins Blut fig gets into your bloodstream;etwas im Blut haben have sth in one’s bloodstream (fig blood);gefror das Blut in den Adern his blood froze;ihr Blut kochte/geriet in Wallung her blood boiled/began to seethe;Blut und Wasser schwitzen fig sweat blood; be terrified;an ihren Händen klebt Blut she’s got blood on her hands;an diesem Geld klebt Blut this money is tainted (with blood);ein Sieg etc istmit Blut erkauft fig paid with blood;besudelt fig stained with blood;es ist viel Blut vergossen worden/geflossen there was a great deal of bloodshed/much blood (has) flowed;Blut sehen wollen want to see blood;lechzen geh thirst for blood;mit Blut geschrieben geh written in blood;etwas mit seinem Blut besiegeln poet (für etwas sterben) lay down one’s life for sth;in Blut waten fig wade in blood;jemanden bis aufs Blut aussaugen fig bleed sb white;jemanden bis aufs Blut peinigen torture sb to the utmost;er hat Blut geleckt fig he’s tasted blood, he has a taste for blood2. fig:feuriges Blut haben be hot-blooded;dickes Blut haben be lethargic ( oder apathetic);blaues/französisches/italienisches etcBlut in den Adern haben have blue/French/Italian blood in one’s veins;von edlem/königlichem Blut(e) sein geh be of noble/royal blood;von reinem Blut(e) geh pure(-blooded);ruhiges Blut bewahren keep calm;ruhig Blut! take it easy!, don’t get excited!, keep your hair (US shirt) on! sl;sitzt ihm im Blut it’s in his blood;Blut und Boden HIST, Nationalsozialismus: blood and soil (idea that racial origin and territorial rights further political stability and power)3. fig (Personen)junges Blut young blood;4. REL:* * *das; Blut[e]s bloodden Zuschauern gefror od. stockte od. gerann das Blut in den Adern — (fig.) the spectators' blood ran cold
an jemandes Händen klebt Blut — (fig. geh.) there is blood on somebody's hands (fig.)
blaues Blut in den Adern haben — (fig.) have blue blood in one's veins (fig.)
böses Blut machen od. schaffen — (fig.) cause or create bad blood
Blut und Wasser schwitzen — (fig. ugs.) sweat blood (fig. coll.)
[nur/immer] ruhig Blut! — (ugs.) keep your hair on! (Brit. coll.); keep your cool! (coll.)
jemanden bis aufs Blut quälen od. peinigen — (fig.) torment somebody mercilessly
jemandem im Blut liegen — (fig.) be in somebody's blood (fig.)
* * *nur sing. n.blood n. -
7 difusión de rumores
(n.) = rumour mongeringEx. In a climate of funding cuts libraries need to remain calm, think objectively, face commercial realities and outlaw rumour mongering = En un clima de recortes presupuestarios las bibliotecas necesitan permanecer en calma, pensar objetivamente, hacer frente a las realidades comerciales y prohibir la difusión de rumores.* * *(n.) = rumour mongeringEx: In a climate of funding cuts libraries need to remain calm, think objectively, face commercial realities and outlaw rumour mongering = En un clima de recortes presupuestarios las bibliotecas necesitan permanecer en calma, pensar objetivamente, hacer frente a las realidades comerciales y prohibir la difusión de rumores.
-
8 exhorter
exhorter [εgzɔʀte]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɛgzɔʀteexhorter quelqu'un à faire — [personne] to urge ou exhort somebody to do
* * *ɛɡzɔʀte vt* * *exhorter verb table: aimer vtr to motivate [troupes]; exhorter qn à faire [personne] to urge ou to exhort sb to do; [devoir, incident] to prompt sb to do; exhorter qn au calme/à la patience to ask sb to remain calm/patient.[ɛgzɔrte] verbe transitifexhorter quelqu'un à la prudence to urge ou to exhort somebody to be carefulexhorter quelqu'un à faire quelque chose to exhort ou to urge somebody to do something————————s'exhorter à verbe pronominal plus préposition -
9 mantenere
"to maintain, to keep;Beibehalten, Einhalten;manter"* * *keepfamiglia keep, maintainin buono stato maintainmantenersi in forma keep in shape* * *mantenere v.tr.1 to keep*, to maintain, to preserve: manteniamo ancora vive queste tradizioni di famiglia, we still keep alive (o preserve) these family traditions; mantenere agile il corpo, to keep fit; mantenere le apparenze, to keep up appearances; mantenere buone relazioni con qlcu., to maintain good relations with s.o.; mantenere l'equilibrio, to keep one's balance; mantenere in vita qlcu., to keep s.o. alive; mantenere l'ordine, to keep (o to maintain) order; mantenere la pace, to keep the peace; (mil.) mantenere una posizione, to hold a position; mantenere i prezzi alti, to keep prices high (o to keep up prices) // mantenere la linea, (serbarsi snello) to keep one's figure2 (sostentare) to maintain, to sustain, to support, to keep*: mantenere la famiglia, to maintain (o to keep o to support) one's family; mantenere un'istituzione benefica, to support a charitable institution; si fa mantenere dalla moglie, he lets his wife keep him3 (conservare in buono stato) to maintain: mantenere le strade, to maintain roads4 (rispettare) to keep*: l'aereo mantiene l'orario, the aircraft is making good time; mantenere la parola data, to keep one's word; mantenere una promessa, to keep a promise; mantenere un segreto, to keep a secret5 (sostenere) to maintain; to support: quel che ho detto lo mantengo, I maintain what I have said; mantenere un'opinione, to maintain an opinion6 (inform.) to hold*.◘ mantenersi v.intr.pron. to keep*: in frigo la carne si mantiene più a lungo, meat keeps longer in the fridge; mantenere fresco, to keep cool; spero che il tempo si mantenga bello la prossima settimana, I hope the weather keeps fine next week; mantenere a galla, to keep afloat; mantenere giovane, to keep young; mantenere in buona salute, to keep fit (o in good health); mantenere in contatto con qlcu., to keep in touch with s.o.◆ v.rifl. (sostentarsi) to earn one's living, to subsist, to keep* oneself: mi mantengo facendo il cameriere, I earn my living as a waiter; non avere come, da mantenere, to have insufficient means.* * *1. [mante'nere]vb irreg vt1) (gen) to keep, (decisione) to stand by, abide by, (promessa) to keep, maintain, (tradizione) to maintain, uphold, (edificio) to maintainmantenere l'equilibrio/la linea — to keep one's balance/one's figure
mantenere l'ordine Polizia — to maintain law and order, (in assemblea ecc) to keep order
2) (famiglia) to maintain, support2. vr (mantenersi)mantenersi calmo/giovane — to stay o keep o remain calm/young
2) (sostentarsi) to keep o.s.si mantiene facendo la cameriera — (studentessa) she supports herself by waitressing
3. vip (mantenersi)(cibi) to keep* * *[mante'nere] 1.verbo transitivo1) (tenere, far durare) to maintain [temperatura, velocità]; to keep*, to preserve [ pace]; to keep*, to maintain [ legami]; to keep* [ segreto]mantenere la calma — to keep one's calm o cool o temper, to stay cool
mantenere in vita qcn. — to keep sb. alive
2) (tenere fede a) to keep*, to fulfil BE, to fulfill AE [ promessa]3) (conservare) to hold* [posizione, primato]; to keep* [ abitudini]4) (sostenere finanziariamente) to keep*, to maintain [famiglia, amante]; to maintain [ stile di vita]2.verbo pronominale mantenersi1) (conservarsi) [ cibo] to keep*; [ tempo] to hold*- rsi giovane — to keep o stay young
- rsi in forma — to keep oneself in trim o shape, to keep fit
2) (finanziarsi) to earn one's living, to keep* oneself3) (restare)-rsi fedele a qcn. — to be faithful to sb
* * *mantenere/mante'nere/ [93]1 (tenere, far durare) to maintain [ temperatura, velocità]; to keep*, to preserve [ pace]; to keep*, to maintain [ legami]; to keep* [ segreto]; mantenere la calma to keep one's calm o cool o temper, to stay cool; mantenere le distanze to stand aloof; mantenere in vita qcn. to keep sb. alive; mantenere giovane to keep young2 (tenere fede a) to keep*, to fulfil BE, to fulfill AE [ promessa]; mantengo quello che ho detto I stand by what I said3 (conservare) to hold* [ posizione, primato]; to keep* [ abitudini]4 (sostenere finanziariamente) to keep*, to maintain [ famiglia, amante]; to maintain [ stile di vita]II mantenersi verbo pronominale1 (conservarsi) [ cibo] to keep*; [ tempo] to hold*; se il tempo si mantiene al bello if the fine weather holds; - rsi giovane to keep o stay young; - rsi in buona salute to keep oneself healthy; - rsi in forma to keep oneself in trim o shape, to keep fit2 (finanziarsi) to earn one's living, to keep* oneself3 (restare) -rsi fedele a qcn. to be faithful to sb. -
10 unerschütterlich
I Adj. unshak(e)able; Person: auch unflappable; (unerschrocken) intrepid; seine Ruhe ist unerschütterlich he’s imperturbableII Adv.: unerschütterlich konservativ etc. staunchly conservative etc.; unerschütterlich an etw. festhalten cling steadfastly to s.th.* * *unshakable; strong; unflappable; imperturbable; foursquare; immovable; steadfast; unshaken; unperturbed; unshakeable; unswerving; unwavering; impregnable* * *un|er|schụ̈t|ter|lich [Un|ɛɐ'ʃʏtɐlɪç, 'ʊn-]1. adjunshakeable; Ruhe imperturbable2. advsteadfastlysie glaubt unerschütterlich an... (acc) — she has an unshakeable belief in...
* * *1) (not allowing one's feelings or attitude to be changed.) immovable2) (able to remain calm in a crisis.) unflappable* * *un·er·schüt·ter·lich[ʊnʔɛɐ̯ˈʃʏtɐlɪç]I. adj unshakableII. adv unshakably, ceaselessly* * *1.Adjektiv unshakeable; imperturbable <calm, equanimity>2.adverbial unshakeably* * *seine Ruhe ist unerschütterlich he’s imperturbableB. adv:unerschütterlich an etwas festhalten cling steadfastly to sth* * *1.Adjektiv unshakeable; imperturbable <calm, equanimity>2.adverbial unshakeably* * *adj.immovable adj.imperturbable adj.steadfast adj.unflappable adj.unshakable adj.unshaken adj.unswerving adj. adv.imperturbably adv.unflappably adv.unshakably adv. -
11 спокойствие
с.1. calm, calmness; quiet, tranquillityобщественное спокойствие — public tranquillity / quiet
2. ( уравновешенное состояние) composure -
12 flemma
f calm* * *flemma s.f.1 ( calma) coolness, phlegm, calm, calmness, imperturbability, self-control: conservare la flemma, to remain calm (o fam. to keep one's cool); la tipica flemma britannica, typical British phlegm2 (med.) phlegm* * *['flɛmma]sostantivo femminile (calma esagerata) phlegm, stolidness* * *flemma/'flεmma/sostantivo f.(calma esagerata) phlegm, stolidness. -
13 спокойствие
с.1) (покой, тишина) calm, calmness; quiet, tranquillityобще́ственное споко́йствие — public tranquillity / quiet
охраня́ть обще́ственное споко́йствие — preserve law and order
2) ( уравновешенное состояние) composureдуше́вное споко́йствие — peace of mind
невозмути́мое споко́йствие — unruffled calm
сохраня́ть споко́йствие — remain calm
3) в знач. межд. ( призыв соблюдать спокойствие) please be quiet!, don't panic! -
14 сохранять спокойствие
1) General subject: keep an equal mind, keep cool, keep head, keep one's shirt on, maintain equilibrium, maintain one's composure, maintain one's equilibrium, possess oneself, stay calm, keep composure, keep head, keep shirt on, keep the peace, keep head (присутствие духа), remain calm, preserve an equal mind2) American: play it cool3) Jargon: keep (one's) shirt on4) Business: maintain peace and order5) Makarov: hang loose, keep ( one's) head, keep a level head, cool itУниверсальный русско-английский словарь > сохранять спокойствие
-
15 zwingen
to coerce; to bludgeon; to oblige; to constrain; to force; to compel* * *zwịn|gen ['tsvɪŋən] pret zwa\#ng [tsvanŋ] ptp gezwu\#ngen [gə'tsvʊŋən]1. vt1) (= nötigen) to force, to compeljdn zwingen, etw zu tun — to force or compel sb to do sth
er hat mich gezwungen, das zu tun — he forced or compelled me to do it, he made me do it
ich lasse mich nicht (dazu) zwingen — I won't be forced (to do it or into it), I won't respond to force
jdn zum Gehorsam zwingen — to force or compel sb to obey, to make sb obey
See:→ auch gezwungen, Knie, sehen2) (dial inf = bewältigen) Essen, Arbeit to manage2. vrto force oneselfsich zwingen, etw zu tun — to force oneself to do sth, to make oneself do sth
3. vizum Handeln/Umdenken zwingen — to force or compel us/them etc to act/rethink
diese Tatsachen zwingen zu der Annahme, dass... — these facts force or compel one to assume that...
* * *1) (to urge or force: Hunger impelled the boy to steal.) impel2) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) force3) (to force: They compelled me to betray my country.) compel4) reduce* * *zwin·gen<zwang, gezwungen>[ˈtsvɪŋən]I. vt▪ jdn \zwingen to force [or compel] sbdu musst noch nicht gehen, es zwingt dich niemand! you don't have to go yet, nobody's forcing you!ich lasse mich nicht \zwingen I won't give in to force▪ jdn \zwingen, etw zu tun to force sb into doing [or to do] sth, to make sb do sth, to compel sb to do sth▪ jdn irgendwohin \zwingen to force sb somewherezwei Wärter zwangen den tobenden Häftling in die Zelle two warders forced the raging prisoner into his celljdn zu Boden \zwingen to wrestle sb to the ground; s.a. Knie▪ jdn \zwingen to force [or compel] sbdie Situation zwang uns zu raschem Handeln the situation compelled us to act quickly▪ gezwungen sein, etw zu tun to be forced into doing [or to do] sth, to be compelled [or made] to do sthsich akk gezwungen sehen, etw zu tun to feel [or find] [oneself] compelled [or form obliged] to do sthII. vr▪ sich akk zu etw dat \zwingen, sich akk \zwingen, etw zu tun to force oneself to [or make oneself] do sthich war so müde, ich musste mich \zwingen, die Augen aufzuhalten I was so tired it was a great effort to keep my eyes openseit 3 Tagen rauche ich jetzt nicht mehr, aber ich muss mich \zwingen I haven't smoked for 3 days, but it's an effortIII. vidie Situation zwingt zum Handeln the situation forces us to act* * *1.unregelmäßiges transitives Verb forcejemanden [dazu] zwingen, etwas zu tun — force or compel somebody to do something; make somebody do something
jemanden zu einem Geständnis zwingen — force somebody into a confession or to make a confession
sich gezwungen sehen, etwas zu tun — find oneself forced or compelled to do something
2.man kann ihn nicht dazu zwingen — he can't be forced or made to do it
unregelmäßiges reflexives Verb force oneself* * *zwingen; zwingt, zwang, hat gezwungenA. v/t1. force (zu +inf to +inf, into +ger);jemanden zwingen, etwas zu tun auch make sb do sth; durch psychischen Druck: coerce sb into doing sth;jemanden zum Reden zwingen force sb to speak;manche Leute muss man zu ihrem Glück zwingen some people don’t know what’s good for them;das Glück lässt sich nicht zwingen you can’t force happiness;das lässt sich nicht zwingen you can’t force it;ich lass mich nicht zwingen I won’t be forced ( oder coerced);die Situation zwang sie, noch einmal nachzudenken the situation forced them to think again; → gezwungen2. geh:jemanden gegen die Wand/zu Boden zwingen force sb against the wall/to the floor ( oder ground); → Knie3. dial (Arbeit, Essen) manageB. v/i Sache:zwingen zu demand, necessitate;die Lage zwingt zu drastischen Maßnahmen the situation demands ( oder necessitates) drastic measures;das zwingt zu der Annahme, dass … it leaves one no alternative but to assume that …C. v/r force o.s.;sich zur Ruhe/Höflichkeit etczwingen force o.s. to remain calm/to be polite etc;sich zwingen zu lächeln force a smile* * *1.unregelmäßiges transitives Verb forcejemanden [dazu] zwingen, etwas zu tun — force or compel somebody to do something; make somebody do something
jemanden zu einem Geständnis zwingen — force somebody into a confession or to make a confession
sich gezwungen sehen, etwas zu tun — find oneself forced or compelled to do something
2.man kann ihn nicht dazu zwingen — he can't be forced or made to do it
unregelmäßiges reflexives Verb force oneself* * *v.(§ p.,pp.: zwang, gezwungen)= to bludgeon v.to coerce v.to compel v.to constrain v.to force v.to oblige v. -
16 conservar la serenidad
to keep calm, remain calm -
17 imperturbato
imperturbato agg. imperturbed, impassive; calm: restare imperturbato, to remain calm, cool and collected.* * *[impertur'bato]aggettivo unmoved, unshaken, unwrung* * *imperturbato/impertur'bato/unmoved, unshaken, unwrung. -
18 Blut
\Blut reinigend blood-cleansing, depurative;bei Nasenbluten wirkt ein Eisbeutel \Blut stillend an ice pack has a styptic effect on nosebleeds;jdm \Blut abnehmen to take a blood sample from sb;in \Blut schwimmen to be swimming in blood;es wurde viel \Blut vergossen there was a lot of bloodshed, much blood was shed ( liter)es fließt \Blut blood is being spilled2) ( Geblüt) blood;(Erbe a.) inheritanceWENDUNGEN:jdm gefror [o stockte] [o gerann] [o erstarrte] das \Blut in den Adern sb's blood froze [in their veins] [or ran cold];weil sie sich so schämte, schoss ihr das Blut in den Kopf/ ins Gesicht her cheeks flushed with shame;blaues \Blut haben to have blue blood;frisches \Blut new [or fresh] blood;die Firma braucht frisches \Blut the company needs new [or fresh] blood;heißes [o feuriges] \Blut haben to be hot-blooded;kaltes \Blut bewahren to remain calm;[nur] ruhig \Blut! [just] calm down!, keep cool! ( fam)[einem] ins \Blut gehen to get into one's blood [or one going];\Blut geleckt haben to have developed a liking [or got a taste] for sth;jdm im \Blut liegen to be in sb's blood;das Singen liegt ihm im \Blut singing is in his blood;etw im \Blut haben to have sth in one's blood;bis aufs \Blut in the extreme;er hasste ihn bis aufs \Blut he absolutely loathed him;diese Ketzerei wurde von der Kirche bis aufs \Blut bekämpft the church fought this heresy tooth and nail; -
19 quedarse tranquilo
• keep calm• keep cool• remain calm• stay put -
20 spok|ój
m sgt (G spokoju) 1. (stan równowagi psychicznej) calmness; (opanowanie) composure- stoicki spokój stoic calmness- spokój ducha/sumienia peace of mind/ease of conscience- spokój wobec niepowodzeń calmness in face of failure- zachować spokój to remain calm- znosić ze spokojem krzywdy to suffer wrongs with calmness2. (spokojne życie) peace- burzyć czyjś spokój to disturb sb’s peaceful life3. (ład publiczny) peace- demonstracje przebiegały w spokoju the demonstrations were peaceful- policja przywróciła spokój w mieście the police restored peace in town4. (cisza) (wsi, miasteczka) quietness- spokój letniego popołudnia the quietness of a summer afternoon■ dać sobie spokój z kimś/czymś to give up on sb/sth, to forget sb/sth- dać komuś (święty) spokój to leave sb alone- dajcie spokój! jak tak można? come on! how can you?- ta sprawa/zagadka nie daje mi spokoju this matter/puzzle is haunting me- sąsiadka nie daje mi spokoju o psa my neighbour is constantly nagging me about my dog- modlić się za spokój czyjejś duszy Relig. to pray for sb’s soul- niech spoczywa w spokoju Relig. may s/he rest in peace- zrobić coś dla świętego spokoju to do sth for the sake of peace and quiet- spokój! a. proszę o spokój! silence, please!- tylko spokój może nas uratować the most important thing is to keep calmThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spok|ój
См. также в других словарях:
calm — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 peaceful situation/manner/feeling ADJECTIVE ▪ apparent ▪ Under his apparent calm lay real anxiety. ▪ inner ▪ the pursuit of inner calm ▪ … Collocations dictionary
calm — calm1 [ kam ] adjective ** 1. ) not affected by strong emotions such as excitement, anger, shock, or fear: An hour after the accident, I was starting to feel calmer. stay/keep/remain calm: We were told to stay calm, that help was on the way. a )… … Usage of the words and phrases in modern English
calm — I UK [kɑːm] / US [kɑm] adjective Word forms calm : adjective calm comparative calmer superlative calmest ** 1) a) not affected by strong emotions such as excitement, anger, shock, or fear An hour after the accident, I was starting to feel calmer … English dictionary
calm — 1. adjective 1) she seemed very calm Syn: serene, tranquil, relaxed, unruffled, unperturbed, unflustered, untroubled; equable, even tempered; placid, unexcitable, unemotional, phlegmatic; composed, calm, cool, and col … Thesaurus of popular words
remain — /rəˈmeɪn / (say ruh mayn) verb (i) 1. to stay in a place: to remain at home. 2. to be left after the removal, departure, loss, etc., of another or others. 3. to be left to be done, told, etc. –verb (copular) 4. to continue in the same state;… …
calm — calm1 S3 [ka:m US ka:m, ka:lm] adj comparative calmer superlative calmest 1.) relaxed and quiet, not angry, nervous, or upset ▪ Glen was calm and composed at the funeral. remain/stay/keep calm ▪ I tried to stay calm and just ignore him. 2.) if a… … Dictionary of contemporary English
remain — v.intr. 1 be left over after others or other parts have been removed or used or dealt with. 2 be in the same place or condition during further time; continue to exist or stay; be left behind (remained at home; it will remain cold). 3 (foll. by… … Useful english dictionary
keep a cool head — remain calm, keep one s temper … English contemporary dictionary
keep cool — remain calm, keep one s temper, do not get angry … English contemporary dictionary
keep one's cool — remain calm, keep one s temper … English contemporary dictionary
keep one's head — remain calm, not get excited … English contemporary dictionary