Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

to+read+one

  • 21 instalment

    1) (one payment out of a number of payments into which an amount of money, especially a debt, is divided: The new carpet is being paid for by monthly instalments.) prestação
    2) (a part of a story that is printed one part at a time eg in a weekly magazine, or read in parts on the radio: Did you hear the final instalment last week?) episódio

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > instalment

  • 22 over

    ['əuvə] 1. preposition
    1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) acima de
    2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) por cima de
    3) (covering: He put his handkerchief over his face.) sobre
    4) (across: You find people like him all over the world.) por
    5) (about: a quarrel over money.) sobre
    6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) por
    7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) ao longo de
    8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) no
    2. adverb
    1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.) sobre
    2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)
    3) (across: He went over and spoke to them.) do outro lado
    4) (downwards: He fell over.) para baixo
    5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.) mais
    6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.) de sobra
    7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.) completamente
    3. adjective
    (finished: The affair is over now.) acabado
    4. noun
    ((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) over
    5. as part of a word
    1) (too (much), as in overdo.)
    2) (in a higher position, as in overhead.)
    3) (covering, as in overcoat.)
    4) (down from an upright position, as in overturn.)
    5) (completely, as in overcome.)
    - over all - over and done with

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > over

  • 23 this

    [ðis] 1. plural - these; adjective
    1) (used to indicate a person, thing etc nearby or close in time: This book is better than that (one); I prefer these trousers.) este
    2) (used in stories to indicate a person, thing etc that one is describing or about to describe: Then this man arrived.) este
    2. pronoun
    (used for a thing etc or a person nearby or close in time: Read this - you'll like it; This is my friend John Smith.) este
    3. adverb
    (so; to this degree: I didn't think it would be this easy.) tão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > this

  • 24 So

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    So3
    abbr south (Sul, ao sul, para o sul).

    English-Portuguese dictionary > So

  • 25 date

    I 1. [deit] noun
    1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) data
    2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) data
    3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) encontro
    2. verb
    1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) datar
    2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) remontar
    3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) envelhecer
    - dateline
    - out of date
    - to date
    - up to date
    II [deit] noun
    (the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) tâmara
    * * *
    date1
    [deit] n 1 data. 2 época, era. 3 tempo assinalado. 4 período, prazo, duração. 5 coll encontro, entrevista. 6 respectiva pessoa, geralmente do sexo oposto. 7 conclusão. • vt+vi 1 datar, pôr data em. 2 achar a data de. 3 ser datado. 4 marcar ou fixar uma data para. 5 pertencer a determinado período. 6 Amer marcar um encontro com pessoa do outro sexo. 7 começar. 8 contar. 9 sair de moda. at a later date, some future date daqui a algum tempo. at an early date logo, brevemente. bearing date datado. blind date encontro às escuras. out of date obsoleto, fora da moda, antiquado. to date até agora. to date back to datar de (tal e tal tempo atrás). to make/ have a date marcar encontro, ter uma entrevista. under date of em ou sob data de. up to date a) em dia. b) até o presente, até o momento. c) moderno, recente, atual.
    ————————
    date2
    [deit] n Bot 1 tâmara, datil. 2 tamareira, datileira.

    English-Portuguese dictionary > date

  • 26 evening

    [i:vniŋ]
    1) (the part of the day between the afternoon and the night: He leaves the house in the morning and returns in the evening; summer evenings; tomorrow evening; on Tuesday evening; early evening; ( also adjective) the evening performance.) anoitecer/tardinha
    2) (the last part (of one's life etc): in the evening of her life.) fim/entardecer
    * * *
    e.ven.ing
    ['i:v2niŋ] n 1 noite, anoitecer. this evening / hoje à noite. in the evening / à noite, ao anoitecer. on winter evenings / nas noites de inverno. 2 (no sul dos EUA) tarde, véspera. 3 fig velhice. • adj vespertino. evening class, evening classes / aulas à noite, escola noturna. of an evening Poet certa noite. of an evening, she would read to me / e à noite, ela costumava ler para mim.

    English-Portuguese dictionary > evening

  • 27 fundamental

    1. adjective
    (of great importance; essential; basic: Respect for law and order is fundamental to a peaceful society.) fundamental
    2. noun
    (a basic or essential part of any thing: Learning to read is one of the fundamentals of education.) fundamento
    * * *
    fun.da.men.tal
    [f∧ndəm'entəl] n 1 fundamento, princípio, base, regra ou lei fundamental. 2 parte essencial. 3 Mus base, nota fundamental ou básica. 4 Phys onda fundamental. • adj fundamental: básico, principal, essencial.

    English-Portuguese dictionary > fundamental

  • 28 item

    1) (a separate object, article etc, especially one of a number named in a list: He ticked the items as he read through the list.) item
    2) (a separate piece of information or news: Did you see the item about dogs in the newspaper?) notícia
    * * *
    i.tem
    ['aitəm] n 1 item, artigo, ponto. 2 notícia, informação (de jornal). • vi relacionar por itens. • adv arch também, igualmente.

    English-Portuguese dictionary > item

  • 29 long

    I 1. [loŋ] adjective
    1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) comprido
    2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) longo
    3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) de comprido
    4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) demorado
    5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) comprido
    2. adverb
    1) (a great period of time: This happened long before you were born.) muito tempo
    2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) muito tempo
    - long-distance
    - long-drawn-out
    - longhand
    - long house
    - long jump
    - long-playing record
    - long-range
    - long-sighted
    - long-sightedness
    - long-suffering
    - long-winded
    - as long as / so long as
    - before very long
    - before long
    - in the long run
    - the long and the short of it
    - no longer
    - so long!
    II [loŋ] verb
    ((often with for) to wish very much: He longed to go home; I am longing for a drink.) desejar
    - longingly
    * * *
    long1
    [lɔŋ] n 1 sílaba longa. 2 período ou grande distância. • adj 1 longo, comprido, alongado. 2 extenso. 3 tardio, dilatório. 4 de longo alcance. • adv 1 durante. 2 por longo tempo. 3 longamente. 4 a grande distância. as long as contanto que. before long logo, em breve. for long por muito tempo. how long...? há quanto tempo...? how long have you been here? / há quanto tempo você já está aqui? in the long run com o tempo. long since há muito tempo. so long até logo. the long and the short of it todo o assunto em poucas palavras. to be long tardar.
    ————————
    long2
    [lɔŋ] vt cobiçar, ambicionar, almejar, ansiar. the children are longing for ice-cream / as crianças estão loucas (anseiam) por sorvete.
    ————————
    long4
    abbr longitude (longitude).

    English-Portuguese dictionary > long

  • 30 percentage

    [pə'senti‹]
    1) (an amount, number or rate given as a fraction of one hundred: We've expressed all these figures as percentages.) percentagem
    2) (a part or proportion of something: A large percentage of the population can't read or write.) percentagem
    * * *
    per.cen.tage
    [pəs'entidʒ] n 1 percentagem, porcentagem. 2 fig parte, proporção. 3 sl quinhão. 4 proveito, vantagem.

    English-Portuguese dictionary > percentage

  • 31 portion

    ['po:ʃən]
    1) (a part: Read this portion of the book.) porção
    2) (a share: Her portion of the money amounted to $200.) parte
    3) (an amount of food usually for one person: a portion of salad.) porção
    * * *
    por.tion
    [p'ɔ:ʃən] n 1 porção, parcela, parte. 2 dote. 3 destino, sorte, sina. 4 fração. • vt 1 repartir, partilhar ( off, out). 2 dotar.

    English-Portuguese dictionary > portion

  • 32 ready-made

    adjective ((especially of clothes) made in standard sizes, and for sale to anyone who wishes to buy, rather than being made for one particular person: a ready-made suit.) pronto a vestir
    * * *
    read.y-made
    [redi m'eid] n roupa feita. • adj 1 já feito (roupas, etc.). 2 pouco original, que é lugar-comum.

    English-Portuguese dictionary > ready-made

  • 33 record

    1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun
    1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) registo
    2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) disco
    3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) recorde
    4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) história
    2. [rə'ko:d] verb
    1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) registar
    2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) gravar
    3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) registar
    4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) registar
    - recording
    - record-player
    - in record time
    - off the record
    - on record
    * * *
    re.cord
    [r'ekɔ:d] n 1 registro, inscrição, anotação (também Comp). 2 ata, protocolo, relatório. 3 relação, crônica, história. 4 documento. 5 records cadastro, arquivo, anais. 6 memorial, informe. 7 ficha, folha corrida, folha de serviço ou antecedentes. 8 monumento, memória ou recordação. 9 testemunho, evidência. 10 Sport recorde. 11 disco de vinil. 12 reputação. • [rik'ɔ:d] vt+vi 1 registrar, assentar, inscrever, anotar. 2 protocolar. 3 recordar, lembrar, gravar na memória. 4 arquivar. 5 gravar em disco ou fita magnética. 6 testemunhar. a matter of record consenso geral, algo admitido publicamente. for the record publicamente, oficialmente. keeper of records arquivista. off the record confidencial. on record registrado, protocolado, conhecido publicamente. record of service Mil folha de serviço. speed record recorde de velocidade. to bear record of testemunhar. to beat/ break a record bater um recorde. to go on record expressar uma opinião publicamente. to put the record straight dirimir dúvida, corrigir erro.

    English-Portuguese dictionary > record

  • 34 sitting

    noun (a period of continuous action, meeting etc: I read the whole book at one sitting; The committee were prepared for a lengthy sitting.) sessão
    * * *
    sit.ting
    [s'itiŋ] n 1 ato de sentar. 2 sessão, reunião. 3 assento, lugar (na igreja). 4 tempo de ficar sentado. 5 ninhada de ovos para chocar. 6 turnos. • adj Bot séssil. to be sitting pretty coll estar em situação superior e muito agradável.

    English-Portuguese dictionary > sitting

  • 35 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    so1
    [sou] n Mus sol.
    ————————
    so2
    [sou] adv 1 assim, deste modo, desta maneira, desta forma, conforme foi mostrado. so it is true? / é verdade, então? I think so / penso que sim. 2 como consta. 3 naquele estado, naquela condição. 4 tão, de tal modo, de tal grau. it is so fine a day / está um dia tão bonito. 5 muito. 6 por esta razão, então, por isto, portanto. 7 igualmente, também. are you hungry? so am I / está com fome? eu também. 8 mais ou menos, aproximadamente. he stays a week or so / ele permanecerá mais ou menos uma semana. • conj 1 de maneira que, para que. there was nothing to be done, so I went away / não havia nada que fazer, portanto fui-me embora. we left the book on the table, so that he’d find it / deixamos o livro em cima da mesa, para que ele o achasse. 2 sob a condição de, se. • interj 1 bem! 2 certo! 3 é verdade? é assim? • pron o mesmo, a mesma coisa. and so forth e assim por diante. and so on e assim por diante. be so kind as to give me... tenha a bondade de me dar... ever so much muito. if so nesse caso, caso que, se... is that so? é verdade? realmente? just/ quite so assim mesmo, bem assim. Mr. so-and-so fulano. Mrs. so-and-so fulana. not so pretty as não tão bonito como. so far so good até aqui, muito bem. so help me God! que Deus me ajude! so much for that! chega disto, basta! so much the better! tanto melhor! so so assim, assim, mais ou menos. so? so what? e daí? the more so tanto mais. why so? por quê?

    English-Portuguese dictionary > so

  • 36 word

    [wə:d] 1. noun
    1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) palavra
    2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) palavrinha
    3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) aviso
    4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) palavra
    2. verb
    (to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) formular
    - word processor
    - word processing
    - word-perfect
    - by word of mouth
    - get a word in edgeways
    - in a word
    - keep
    - break one's word
    - take someone at his word
    - take at his word
    - take someone's word for it
    - word for word
    * * *
    [wə:d] n 1 palavra: a) vocábulo, termo. b) fala. c) promessa. 2 conversa breve, conversação. 3 expressão, linguagem (muitas vezes words). 4 dizeres, conteúdo, termo. 5 ordem, comando. 6 senha, sinal. 7 notícia, informação. 8 words discussão, disputa, querela. 9 words texto, letra (de uma canção). 10 the Word ou the Word of God a Palavra de Deus, a Bíblia. • vt pôr em palavras, exprimir, enunciar, frasear, redigir. a man/ woman of few words um homem/mulher de poucas palavras. at a word de uma vez, resumindo. a word in someone’s ear uma conversa confidencial. a word with you! uma palavra apenas (a lhe dizer)! by word of mouth, through word of moreth oralmente, verbalmente. carefully, cautiously worded cuidadosa e cautelosamente redigido. give the word! a senha! he gave/ broke/ kept his word to come ele deu/quebrou/cumpriu sua palavra de vir. he gave the word to came ele deu a ordem para vir. he is as good as his word ele cumpre bem a sua palavra. he never has a good word to say ele está sempre criticando. he sent (me) word ele me avisou, mandou-me um recado ou notícias. in a word numa palavra, brevemente. indifferently worded redigido com negligência. in other words em outras palavras. I took him at his word fi-lo cumprir o que havia dito. I took his word for it acreditei cegamente no que ele disse. make him eat his words! faça-o admitir que estava errado! mark my words! pode escrever o que estou dizendo! pass the word passe a mensagem. put in a good word for him fale em favor dele. put it into words formule-o em palavras. she gave him hard words ela ralhou com ele. take my word for it! pode acreditar no que digo! the last word in hats a última palavra em chapéus. the last word lies with you a última palavra, a decisão está com você. to be a man of his word ser homem de palavra. to bring word trazer notícias. to have a word with falar com, conversar com. to have no words for não ter palavras para. to have words discutir. to take the words out of someone’s mouth tirar as palavras da boca de alguém. we won’t have any words about it nós não queremos ouvir nada a respeito. word for word palavra por palavra. word of honour palavra de honra. words fail me! estou surpreso (chocado)! as palavras me fugiram!

    English-Portuguese dictionary > word

  • 37 writing

    noun (letters or other forms of script giving the written form of (a) language: the Chinese form of writing; I can't read your writing.) escrita
    * * *
    writ.ing
    [r'aitiŋ] n 1 escrita. 2 composição (literária ou musical). 3 livro, artigo, poema, história, novela. 4 escrito, documento, ata, escritura. 5 profissão literária, ocupação de escrevente, cargo de escrivão. 6 letra, caligrafia. 7 writings trabalhos escritos, escritos literários. • adj de ou para escrever. at (this) writing no momento em que isto está sendo escrito. in one’s own writing de próprio punho. in writing por escrito. he put it in writing / ele o fez por escrito.

    English-Portuguese dictionary > writing

  • 38 reading material

    noun (a list of books, stories, articles etc that need to be read for one's studies.)

    English-Portuguese dictionary > reading material

  • 39 date

    I 1. [deit] noun
    1) ((a statement on a letter etc giving) the day of the month, the month and year: I can't read the date on this letter.) data
    2) (the day and month and/or the year in which something happened or is going to happen: What is your date of birth?) data
    3) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) encontro
    2. verb
    1) (to have or put a date on: This letter isn't dated.) datar
    2) ((with from or back) to belong to; to have been made, written etc at (a certain time): Their quarrel dates back to last year.) datar de
    3) (to become obviously old-fashioned: His books haven't dated much.) sair de moda
    - dateline - out of date - to date - up to date II [deit] noun
    (the brown, sticky fruit of the date palm, a kind of tree growing in the tropics.) tâmara

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > date

  • 40 fundamental

    1. adjective
    (of great importance; essential; basic: Respect for law and order is fundamental to a peaceful society.) fundamental
    2. noun
    (a basic or essential part of any thing: Learning to read is one of the fundamentals of education.) fundamento

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fundamental

См. также в других словарях:

  • read one one's rights — {v. phr.} To give to an arrested person the legally required statement regarding the rights of such a person. * / Read him his rights, Sergeant, the captain said, and book him for breaking and entering. / …   Dictionary of American idioms

  • read one one's rights — {v. phr.} To give to an arrested person the legally required statement regarding the rights of such a person. * / Read him his rights, Sergeant, the captain said, and book him for breaking and entering. / …   Dictionary of American idioms

  • read one's mind — read one s thoughts …   English contemporary dictionary

  • read one like a book — {v. phr.}, {informal} To understand someone completely; know what he will think or do at any time. * /John s girlfriend could read him like a book./ Compare: READ ONE S MIND …   Dictionary of American idioms

  • read one like a book — {v. phr.}, {informal} To understand someone completely; know what he will think or do at any time. * /John s girlfriend could read him like a book./ Compare: READ ONE S MIND …   Dictionary of American idioms

  • read\ one\ like\ a\ book — v. phr. informal To understand someone completely; know what he will think or do at any time. John s girlfriend could read him like a book. Compare: read one s mind …   Словарь американских идиом

  • To read one's self in — Read Read (r[=e]d), v. t. [imp. & p. p. {Read} (r[e^]d); p. pr. & vb. n. {Reading}.] [OE. reden, r[ae]den, AS. r[=ae]dan to read, advise, counsel, fr. r[=ae]d advice, counsel, r[=ae]dan (imperf. reord) to advise, counsel, guess; akin to D. raden… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • read one's mind — {v. phr.} To know what someone else is thinking. * /I have known John so long that I can read his mind./ [mind reader] {n.} * /That s exactly what I was going to say. You must be a mind reader!/ Compare: READ LIKE A BOOK …   Dictionary of American idioms

  • read one's mind — {v. phr.} To know what someone else is thinking. * /I have known John so long that I can read his mind./ [mind reader] {n.} * /That s exactly what I was going to say. You must be a mind reader!/ Compare: READ LIKE A BOOK …   Dictionary of American idioms

  • read\ one\ one's\ rights — v. phr. To give to an arrested person the legally required statement regarding the rights of such a person. Read him his rights, Sergeant, the captain said, and book him for breaking and entering …   Словарь американских идиом

  • read\ one's\ mind — v. phr. To know what someone else is thinking. I have known John so long that I can read his mind. See: mind reader …   Словарь американских идиом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»