Перевод: с английского на русский

с русского на английский

to+put+up

  • 41 put an end to smth.

    (put an end (или a stop, уст. a period) to smth. (тж. put a stopper on smth.))
    положить конец чему-л.

    ...I mean to put a period to this disreputable prodigality. (R. L. Stevenson, ‘New Arabian Nights’, ‘The Rajah's Diamond’) —...я намерен положить конец такому позорному расточительству.

    ‘I am afraid you have been terribly ill,’ he said. ‘I am sincerely sorry that I did not know of all this. I would have put a stop to it before...’ ‘All's fair in war,’ he said coolly. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. 6) — - Вы, кажется, были очень больны, - сказал он. - Глубоко сожалею, что я не знал всего этого раньше. Я прекратил бы эти истязания... - На войне не разбирают средств, - холодно сказал Овод.

    Large English-Russian phrasebook > put an end to smth.

  • 42 put fear in smb.'s heart

    (put (или strike) fear in smb.'s heart (или in the heart of smb.; тж. put the fear of God into smb.))
    нагонять страх на кого-л., вселять страх в чью-л. душу, устрашать, запугивать, терроризировать кого-л. (ср.; уст. держать в страхе божьем)

    And this was his reward to have his girl snatched away from him under his very nose. ‘Anyhow I put the fear of God into him.’ (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. XXXVI) — Вот как его вознаградили. Из-под самого носа выхватили эту молодую особу. - Ну, ничего, я с Пьерро расправлюсь.

    Police just descend upon certain districts, especially during "crime drives", and with fist, blackjack and club, try to put the fear of God into the whole population. (G. Marion, ‘The Communist Trial’, ch. 16) — Полиция производит набеги на определенные районы (обычно во время кампаний по борьбе с преступностью) и при помощи кулаков и дубинок старается нагнать страх на все население.

    Large English-Russian phrasebook > put fear in smb.'s heart

  • 43 put heart in smb.

    (put heart in smb. (тж. put smb. in good heart))
    вернуть кому-л. хорошее расположение духа, подбодрить кого-л.; морально поддержать кого-л.; см. тж. put smb. out of heart

    Men coming in from the bush told terrible stories of thirst and death in the grey interminable scrubs... A thunderstorm in December put everybody in good heart. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 7) — Старатели, ходившие на разведку, рассказывали страшные истории об умерших от жажды среди бесконечных зарослей серого кустарника... В декабре разразилась гроза, и все приободрились.

    ...it puts heart in a man to be at work again. (J. Steele, ‘The Conveyor’, ch. X) —...я воспрянул духом, когда снова начал работать.

    Large English-Russian phrasebook > put heart in smb.

  • 44 put in action

    приводить в действие, осуществлять; см. тж. put out of action

    Once it was all decided, it did not take long to put it into action. (J. Jones, ‘Some Came Running’, book V, ch. LXIII) — Вопрос об отъезде был решен, а сборы заняли немного времени.

    Luke had thought out his plan of campaign with some care, and prepared to put it into action without more ado (A. Christie, ‘Easy to Kill’, ch. 4) — Люк тщательно обдумал план действий и готов был без промедления осуществить его.

    Large English-Russian phrasebook > put in action

  • 45 put on one's thinking cap

    (put on one's thinking (редк. considering) cap (тж. put one's thinking cap on))
    серьёзно обдумывать (что-л.), задуматься (над чем-л.)

    ‘I didn't like look on it at all, I didn't. So I put my thinking cap on.’ ‘That's the way,’ said Mr. Gooch approvingly. ‘Thinking cap.’ (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book III, ch. V) — - Это мне не понравилось, совсем не понравилось. И тут я стал шевелить мозгами. - Хорошо сказано, - заметил мистер Гуч одобрительно. - Шевелить мозгами, вот это да!

    ...it's time ye were puttin' your thinkin' cap on. Stop bein' so pig-headed. Think what ye're doin'. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. XI) —...возьмись наконец за ум. Не будь дураком. Я из-за тебя места не нахожу.

    Before I can give you an answer I'll have to put my thinking cap on. (ODCIE) — Мне надо хорошенько поразмыслить, прежде чем я дам вам ответ.

    Large English-Russian phrasebook > put on one's thinking cap

  • 46 put on the screw

    (put on the screw(s) (тж. put the screw(s) on))
    оказать давление, нажим (на кого-л.)

    Suppose a Bolivian had killed somebody here, and gone back, we should want him rather badly, shouldn't we, and put the screw on to get him? (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXXI) — Представьте себе, что какой-нибудь боливиец убил здесь, у нас, кого-нибудь и уехал восвояси - разве мы не стали бы добиваться его выдачи и нажимать на все пружины?

    He could put the screw on a number of "big men" he bragged, and did, when it suited him. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 36) — Пэдди хвастал, что может "прижать" кое-кого из самых важных особ, и надо сказать, что "прижимал", когда ему это было нужно.

    Large English-Russian phrasebook > put on the screw

  • 47 put smb. in the picture

    (put smb. in (или into) the picture)
    осведомлять, информировать кого-л., вводить кого-л. в курс дела, ставить кого-л. в известность; см. тж. be in the picture 3)

    He can put you into the picture more completely. (P. Abrahams, ‘A Wreath for Udomo’, part II) — Мистер Джонс может полностью информировать вас о сложившемся положении.

    I haven't got the ramifications clear... You'd better put me in the picture, Dad. (A. Christie, ‘Crooked House’, ch. III) — Мне не совсем ясны родственные узы в этой семье... Ты бы, папа, объяснил мне.

    As you haven't met for such a long time I thought it might be a good idea if you and I had a preliminary talk about it first, so that I can sort of put you in the picture. (I. Murdoch, ‘Bruno's Dream’, ch. VI) — Вы так давно не встречались с отцом, что мне хотелось бы предварительно поговорить с вами о его состоянии, ввести вас, так сказать, в курс дела.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. in the picture

  • 48 put smb. on the map

    (put smb. (или smth.) on the map)
    способствовать известности кого-л. (или чего-л.), прославить кого-л. (или что-л.), сделать кого-л. (или что-л.) знаменитым

    We're going to do things together, you and I. I assure you, We're bound to put each other on the map. (C. P. Snow, ‘Homecomings’, ch. 32) — Мы будем работать вместе - автор и издатель. Уверяю вас, мы поможем друг другу стать знаменитостями.

    You couldn't open The Hillchester Times without coming across the name of Wagstaff. He had revived the Advancement Association... and infused into it a determination to put Hillchester on the map. (R. Greenwood, ‘Wagstaff's England’, ch. XIX) — Раскрыв любой номер "Хиллчестер тайме", вы могли наткнуться в нем на имя Уэстафа. Он вдохнул новую жизнь в местное Общество содействия прогрессу... и заразил его решимостью прославить свой город.

    This wll hit the world's Press. You've put General Thé on the map all right, Pyle. (Or. Greene, ‘The Quiet American’, part III. ch. 2) — О том, что произошло, будет кричать вся мировая пресса. Вы создали генералу Тхе имя, Пайл.

    We'll spend two or three years together putting Meadowbank back on the map. (A. Christie, ‘Cat Among The Pigeons’, ch. 24) — Нам потребуется два-три года, чтобы восстановить доброе имя школы.

    Large English-Russian phrasebook > put smb. on the map

  • 49 put smb.'s nose out

    (put smb.'s nose out (of joint))
    расстроить чьи-л. планы; вытеснить кого-л. (из чьего-л. сердца); ≈ утереть или наставить нос кому-л.; подставить ножку кому-л.; см. тж. one's nose is out of joint

    Begad, but it would put Steer's nose out of joint properly, if that girl got in front of his precious niece. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Feud’) — Ей-богу, вот было бы здорово таким манером утереть нос Стиру: предпочесть эту служанку его бесценной племяннице.

    There ensued a whirlwind courtship. He followed her everywhere and never left her side if he could help it... Lanny Budd's nose was put completely out of joint. (U. Sinclair, ‘Between Two Words’, ch. 33) — Это было не ухаживание, а какой-то вихрь. Герцог следовал за Ирмой Барнс повсюду, где только было возможно, ни на минуту не отходил от нее... Лэнни Бадд получил полную отставку.

    ... I shall be delighted to be of aid, and I am quite sure the same obtains with Dr. Holabird here, though he really ought to be jealous, because... I believe you are only thirty-three, and you quite put the poor fellow's nose out! (S. Lewis, ‘Arrowsmith’, ch. XXVI) —...Я с радостью окажу вам помощь, и я не сомневаюсь, что вам так же охотно окажет ее и доктор Холаберд, хотя, откровенно говоря, он мог бы вам завидовать, ибо... вам, кажется, только тридцать три года, так что вы его, бедняжку, легко заткнете за пояс.

    Usually it is the arrival of a baby in the family nowadays that puts the nose of a slightly older brother or sister, hitherto greatly favored, out of joint. (Ch. E. Funk, ‘Heavens to Betsy!’) — В наше время, когда в семье появляется новый ребенок, он обычно вытесняет из сердца родителей старшего брата или сестру, бывших до этого кумиром.

    Large English-Russian phrasebook > put smb.'s nose out

  • 50 put smth. right

    (put (или set) smth. right)
    1) исправить, починить что-л.
    2) уладить что-л., привести что-л. в порядок

    When Soames said: ‘Leave it to me,’ he meant it, of course; but it was really very trying that whenever anything went wrong, he and not somebody else, had to set it right! (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part II, ch. V) — Когда Сомс сказал: "Предоставьте это мне", - он говорил то, что думал. Но, право же, утомительно, что улаживать неприятности всегда приходится ему одному!

    ‘I've been in the wrong too,’ I said, ‘but I feel now that everything can be put right.’ (I. Murdoch, ‘The Black Prince’, part II) — - Я тоже виноват, - проговорил я. - Но теперь я чувствую, что все можно исправить.

    We shall put matters right at once and nobody will ever have to worry again. (P. H. Johnson, ‘An Error of Judgement’, ch. 34) — Мы сразу же все уладим, так что людям не придется больше беспокоиться.

    Large English-Russian phrasebook > put smth. right

  • 51 put smth. to the proof

    (put smth. to the proof (или to the touch))
    испытывать что-л., подвергнуть испытанию; проверять что-л.

    It so happened that Jem, after much anxious thought, had determined that day to "put his fortune to the touch, to win or lose it all". (E. Gaskell, ‘Mary Barton’, ch. 11) — Случилось так, что Джем после долгих и тревожных размышлений решился в этот день испытать свою судьбу.

    It was only this cursed undivorced condition of his, and - and the question whether Annette would take him, which he dared not put to the touch until he had a clear and even dazzling future to offer her. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. I) — Вот только его проклятое положение неразведенного мужа и неизвестность, согласится ли Аннет выйти за него, - этого вопроса он не решался касаться до тех пор, пока не будет в состоянии предложить ей вполне определенное и даже блестящее будущее.

    A desperate struggle was going on within her. Should she put everything to the proof? Should she challenge directly that influence, that attraction which was drawing him away from her? (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part II, ch. II) — В душе Джун происходила отчаянная борьба. Рискнуть всем? Бросить вызов тому влиянию, той притягательной силе, которые отнимают у нее Босини?

    Large English-Russian phrasebook > put smth. to the proof

  • 52 put up a fine show

    (put up a fine (good. etc.) show)

    The fighting was furious. By afternoon the ammunition had run low... and a withdrawal was ordered. Roger... shook hands with the commander. ‘You've put up a grand show,’ he said. (W. S. Maugham, ‘The Hour before the Dawn’, ch. XII) — Бой был ожесточенный. К полудню стали иссякать боеприпасы... и был отдан приказ отходить. Роджер... пожал руку командиру. - Вы отлично показали себя в этом бою, - сказал он.

    2) добиться хороших результатов; ≈ не ударить лицом в грязь, показать товар лицом; см. тж. put up a poor show

    ‘A fine show young Don put up,’ said Tim Burke. (I. Murdoch, ‘The Sandcastle’, ch. X) — - А Дон отлично сыграл, - заметил Тим Берк.

    Large English-Russian phrasebook > put up a fine show

  • 53 put as

    put as приблизительно определять, предполагать; I would put her time ofbirth as around 8.30 p.m. The size of the crowd has been put as over 10,000.

    Англо-русский словарь Мюллера > put as

  • 54 put through

    put through а) выполнить, закончить (работу); The director put the businessdeal through very quickly. б) соединять (по телефону); Can you put me throughto this number? в) принимать (закон законодательным органом); We should haveno difficulty in putting the new law through Parliament.

    Англо-русский словарь Мюллера > put through

  • 55 put together

    put together а) соединять; сопоставлять; put your hands together and closeyour eyes. б) компилировать; в) собирать; It will be difficult to put a teamtogether.

    Англо-русский словарь Мюллера > put together

  • 56 put upon

    put upon а) навязывать; He is easily put upon. Он легко подчиняется другим.б) обманывать; I won't be put upon.

    Англо-русский словарь Мюллера > put upon

  • 57 put something on hold

    put something on hold/ice «законсервировать»; отложить на пото́м; положить на полку

    They put the project on hold until they got enough money to finish it.

    I'm afraid that we'll have to put your project on ice for a while.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > put something on hold

  • 58 put something on ice

    put something on hold/ice «законсервировать»; отложить на пото́м; положить на полку

    They put the project on hold until they got enough money to finish it.

    I'm afraid that we'll have to put your project on ice for a while.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > put something on ice

  • 59 put a bold face on smth.

    (put a bold (или brave) face on smth. (тж. put on a bold или brave face))
    действовать смело, решительно, держаться, мужественно; не растеряться

    Though he put a brave face on it, Julia felt that he was deeply mortified. (W. S., Maugham, ‘Theatre’, ch. VI) — Хотя Майкл держался мужественно, Джулия понимала, что он испытывал горькое чувство разочарования.

    It must be very depressing to be in prison, though he is putting a brave face on it I must say. (I. Murdoch, ‘The Black Prince’, ‘Postscript by Christian’) — Я думаю, очень нелегко сидеть в тюрьме, хотя Брэдли, я должна сказать, не падает духом.

    Large English-Russian phrasebook > put a bold face on smth.

  • 60 put a face on smth.

    (put a (good) face on smth.)
    притворяться довольным чем-л., не унывать перед лицом чего-л.; представлять, истолковывать что-л. в благоприятном свете; делать хорошую мину при плохой игре

    Of course Amy would put the best face she could on it, but they must have been miserably unhappy... (S. Lewis, ‘The Trail of the Hawk’, part III, ch. 36) — Конечно, Эми старалась изобразить свою семейную жизнь в наилучшем виде, но она и ее муж были, видимо, очень несчастны...

    Shirley: "...You're just trying to put a good face on things. But you can't." (D. Cusack, ‘Shoulder the Sky’, act III) — Шерли: "...Вы стараетесь утешить меня и делаете вид, что все обстоит благополучно, но это у вас не получается."

    Large English-Russian phrasebook > put a face on smth.

См. также в других словарях:

  • put — W1S1 [put] v past tense and past participle put present participle putting [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move to place)¦ 2¦(change somebody s situation/feelings)¦ 3¦(write/print something)¦ 4¦(express)¦ 5 put a stop/an end to something 6 put something into… …   Dictionary of contemporary English

  • put — [ put ] (past tense and past participle put) verb transitive *** ▸ 1 move something to position ▸ 2 cause to be in situation ▸ 3 write/print something ▸ 4 make someone go to place ▸ 5 give position on list ▸ 6 build/place somewhere ▸ 7 express in …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Put case — Put Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Put Your Hands Up for Detroit — Saltar a navegación, búsqueda «Put Your Hands Up 4 Detroit» Sencillo de Fedde le Grand Publicación 26 de junio de 2006 (NL) Agosto de 2006 (EU) 23 de octubre de 2006 (UK) …   Wikipedia Español

  • put — [poot] vt. put, putting [ME putten < or akin to OE potian, to push: mod. senses prob. < Scand, as in Dan putte, Swed dial. putta, to put away, push, akin to OE pyttan, to sting, goad] 1. a) to drive or send by a blow, shot, or thrust [to… …   English World dictionary

  • put — pȗt [b] (I)[/b] m <G púta, I pútem/pútom, N mn pútevi/pútovi/púti knjiš., G pútēvā/pútōvā> DEFINICIJA 1. a. utaban i utrt dio zemlje koji služi za prolaženje i kretanje [seoski put; kolni put] b. prostor po kome se ili kroz koji se odvija… …   Hrvatski jezični portal

  • put — ► VERB (putting; past and past part. put) 1) move to or place in a particular position. 2) bring into a particular state or condition: she tried to put me at ease. 3) (put on/on to) cause to carry or be subject to. 4) assign a value, figure, or… …   English terms dictionary

  • Put Your Hands Up For Detroit — Single par Fedde le Grand Sortie 26 juin 2006 Enregistrement 2006 Durée 2:57 Genre Musique électronique House vocal …   Wikipédia en Français

  • Put — (put; often p[u^]t in def. 3), v. i. 1. To go or move; as, when the air first puts up. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] 2. To steer; to direct one s course; to go. [1913 Webster] His fury thus appeased, he puts to land. Dryden. [1913 Webster] 3. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»