Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

to+praise

  • 41 ferō

        ferō tulī (tetulī, T., Ct.), lātus, ferre    [1 FER-; TAL-], to bear, carry, support, lift, hold, take up: aliquid, T.: arma, Cs.: sacra Iunonis, H.: cadaver umeris, H.: Pondera tanta, O.: oneri ferendo est, able to carry, O.: pedes ferre recusant Corpus, H.: in Capitolium faces: ventrem ferre, to be pregnant, L.: (eum) in oculis, to hold dear.—To carry, take, fetch, move, bear, lead, conduct, drive, direct: pisciculos obolo in cenam seni, T.: Caelo supinas manūs, raisest, H.: ire, pedes quocumque ferent, H.: opertā lecticā latus per oppidum: signa ferre, put in motion, i. e. march, Cs.: huc pedem, come, T.: pedem, stir, V.: ferunt sua flamina classem, V.: vagos gradūs, O.: mare per medium iter, pursue, V.: quo ventus ferebat, drove, Cs.: vento mora ne qua ferenti, i. e. when it should blow, V.: itinera duo, quae ad portum ferebant, led, Cs.: si forte eo vestigia ferrent, L.: corpus et arma tumulo, V.—Prov.: In silvam non ligna feras, coals to Newcastle, H.—With se, to move, betake oneself, hasten, rush: mihi sese obviam, meet: me tempestatibus obvium: magnā se mole ferebat, V.: ad eum omni studio incitatus ferebatur, Cs.: alii perterriti ferebantur, fled, Cs.: pubes Fertur equis, V.: (fera) supra venabula fertur, springs, V.: quocumque feremur, are driven: in eam (tellurem) feruntur pondera: Rhenus per finīs Nantuatium fertur, flows, Cs.—Praegn., to carry off, take by force, snatch, plunder, spoil, ravage: rapiunt incensa feruntque Pergama, V.: puer fertur equis, V.— To bear, produce, yield: quae terra fruges ferre possit: flore terrae quem ferunt, H. — To offer, bring (as an oblation): Sacra matri, V.: tura superis, O.— To get, receive, acquire, obtain, earn, win: donum, T.: fructūs ex sese: partem praedae: crucem pretium sceleris, Iu.: Plus poscente, H.—Fig., to bear, carry, hold, support: vina, quae vetustatem ferunt, i. e. are old: Scripta vetustatem si ferent, attain, O.: Insani sapiens nomen ferat, be called, H.: finis alienae personae ferendae, bearing an assumed character, L.: secundas (partīs), support, i. e. act as a foil, H.— To bring, take, carry, render, lead, conduct: mi auxilium, bring help: alcui subsidium, Cs.: condicionem, proffer, Cs.: matri obviae complexum, L.: fidem operi, procure, V.: mortem illis: ego studio ad rem p. latus sum, S.: numeris fertur (Pindar) solutis, H.: laudibus alquem in caelum, praise: (rem) supra quam fieri possit, magnify: virtutem, ad caelum, S.: in maius incertas res, L.— To prompt, impel, urge, carry away: crudelitate et scelere ferri, be carried away: furiatā mente ferebar, V.: quo animus fert, inclination leads, S.: si maxime animus ferat, S.: fert animus dicere, impels, O.— To carry off, take away, remove: Omnia fert aetas, V.—With se, to carry, conduct: Quem sese ore ferens! boasting, V.: ingentem sese clamore, paraded, V.— To bear, bring forth, produce: haec aetas oratorem tulit: tulit Camillum paupertas, H.— To bear away, win, carry off, get, obtain, receive: omnium iudicio primas: ex Etruscā civitate victoriam, L.: laudem inter suos, Cs.: centuriam, tribūs, get the votes: Omne tulit punctum, H.: repulsam a populo, experience: Haud inpune feres, escape, O.— To bear, support, meet, experience, take, put up with, suffer, tolerate, endure: alcius desiderium: voltum atque aciem oculorum, Cs.: multa tulit fecitque puer, H.: iniurias civium, N.: quem ferret, si parentem non ferret suom? brook, T.: tui te diutius non ferent: dolores fortiter: iniurias tacite: rem aegerrume, S.: tacite eius verecundiam non tulit senatus, quin, etc., i. e. did not let it pass, without, etc., L.: servo nubere nympha tuli, O.: moleste tulisti, a me aliquid factum esse, etc.: gravissime ferre se dixit me defendere, etc.: non ferrem moleste, si ita accidisset: casum per lamenta, Ta.: de Lentulo sic fero, ut debeo: moleste, quod ego nihil facerem, etc.: cum mulier fleret, homo ferre non potuit: iratus atque aegre ferens, T.: patior et ferendum puto: non tulit Alcides animis, control himself, V.—Of feeling or passion, to bear, experience, disclose, show, exhibit: dolorem paulo apertius: id obscure: haud clam tulit iram, L.—In the phrase, Prae se ferre, to manifest, profess, show, display, declare: cuius rei facultatem secutum me esse, prae me fero: noli, quaero, prae te ferre, vos esse, etc.: speciem doloris voltu prae se tulit, Ta.—Of speech, to report, relate, make known, assert, celebrate, say, tell: haec omnibus ferebat sermonibus, Cs.: pugnam laudibus, L.: quod fers, cedo, say, T.: quae nunc Samothracia fertur, is called, V.: si ipse... acturum se id per populum aperte ferret, L.: homo ut ferebant, acerrimus, as they said: si, ut fertur, etc., as is reported: non sat idoneus Pugnae ferebaris, were accounted, H.: utcumque ferent ea facta minores, will regard, V.: hunc inventorem artium ferunt, they call, Cs.: multa eius responsa acute ferebantur, were current: quem ex Hyperboreis Delphos ferunt advenisse: qui in contione dixisse fertur.—Of votes, to cast, give in, record, usu. with suffragium or sententiam: de me suffragium: sententiam per tabellam (of judges): aliis audientibus iudicibus, aliis sententiam ferentibus, i. e. passing judgment, Cs.: in senatu de bello sententiam.—Of a law or resolution, to bring forward, move, propose, promote: legem: lege latā: nihil erat latum de me: de interitu meo quaestionem: rogationes ad populum, Cs.: te ad populum tulisse, ut, etc., proposed a bill: de isto foedere ad populum: cum, ut absentis ratio haberetur, ferebamus.— Impers: lato ad populum, ut, etc., L.— With iudicem, to offer, propose as judge: quem ego si ferrem iudicem, etc.: iudicem illi, propose a judge to, i. e. go to law with, L.—In book-keeping, to enter, set down, note: minus quam Verres illi expensum tulerit, etc., i. e. set down as paid.—To require, demand, render necessary, allow, permit, suffer: dum aetatis tempus tulit, T.: si tempus ferret: incepi dum res tetulit, nunc non fert, T.: graviora verba, quam natura fert: sicut hominum religiones ferunt: ut aetas illa fert, as is usual at that time of life: si ita commodum vestrum fert: si vestra voluntas feret, if such be your pleasure: uti fors tulit, S.: natura fert, ut, etc.
    * * *
    ferre, tuli, latus V
    bring, bear; tell speak of; consider; carry off, win, receive, produce; get

    Latin-English dictionary > ferō

  • 42 glōria

        glōria ae, f    [1 CLV-], glory, fame, renown, praise, honor: Labore alieno parta, T.: virtutem tamquam umbra sequitur: militaris: bello quaeritur gloria: sit in aeternā gloriā Marius: gloriā aeterni fierent, S.: interdum cumulatior redit, L.: militavi non sine gloriā, H.: Metello hodie est maximae gloriae: belli gloriam armis repperi, T.: nominis vestri: dicendi: velocis gloria plantae, Iu.: maiorum, S.: penes eosdem gloriae erant, i. e. a monopoly of glory, S.— Thirst for glory, ambition, vainglory, pride, vaunting, boasting, vanity: gloriā duci: studio et gloriā: gloriā elati, Cs.: ventosa, V.: vana, L.: generandi mellis, V.— Splendor, richness: ruris, V.— An ornament, pride: Lapithaeae gentis, Caeneu, O.: taurus pecoris, Tb.: armentis gloria frontis, i. e. fine horns, Ta.
    * * *
    glory, fame; ambition; renown; vainglory, boasting

    Latin-English dictionary > glōria

  • 43 līvidus

        līvidus adj. with sup.    [LIV-], of a leaden color, bluish, blue: vada, V.: racemi, H.: lividissima vorago, Ct.— Black and blue, livid, bruised: armis Bracchia, H.: Ora livida facta, O.— Making livid, deadly: Livida materno fervent adipata veneno, Iu.—Fig., envious, invidious, spiteful, malicious: malevoli et lividi: nos lividus odit, H.: obliviones, i. e. destructive of praise, H.
    * * *
    livida, lividum ADJ
    livid, slate-colored; discolored by bruises; envious, spiteful

    Latin-English dictionary > līvidus

  • 44 māgnificō

        māgnificō —, —, āre    [magnificus], to make much of, set a high value on: illam... se, T.
    * * *
    magnificare, magnificavi, magnificatus V TRANS
    prize, esteem greatly; praise, extol

    Latin-English dictionary > māgnificō

  • 45 nymphē

        nymphē ēs, f, νύμφη, a bride, mistress, young woman, O.— Plur, nymphs, demi-goddesses, who inhabit the sea, rivers, fountains, woods, and mountains, V., H., O.: Libethrides, Muses, V.: vocalis Nymphe, Echo, O.     optimē    [bonus; for * bone].—Of manner, well, better, best: ager bene cultus: olere, agreeably, V.: succedere, prosperously, T.: optione vendere, dear: emere honorem, cheaply, V.: habitare, in good style, N.: optime video Davum, most opportunely, T.: optime suos nosse, thoroughly, N.: monere, advise well, T.: nuntias, your news is good, T.: putas, aright, T.: partes descriptae, accurately: melius cernere: melius inperatum est, there was better generalship, L.: pugnare, successfully, S.: naturā constituti, well endowed: instituti, educated: de re p. sentiens, patriotic: sentiens, with good intentions: animatus, favorable, N.: quod bene cogitasti, laudo, your good intentions: consulere, to plan well, S.: Si bene quid de te merui, have served you, V.: vivere, correctly: mori, with honor, L.: ea bene parta retinere, honorable acquisitions, S.: iura non bene servare, faithfully, O. — In particular phrases, with verbs: si vales, bene est, i. e. I am glad: optumest, very well, T.: bene est, nil amplius oro, I am satisfied, H.: iurat bene solis esse maritis, are well off, H.: spero tibi melius esse, that you are better: mihi bene erat pullo, i. e. I enjoyed a meal upon, H.: bene habet, it is well: bene dicere haud absurdum est, S.: alcui bene dicere, to praise: vertere Ad bene dicendum, i. e. eulogy, H.: nec bene nec male dicta, cheers nor imprecations, L.: Bene dixti, you are right, T.: bene audire, see audio: bene agere cum aliquo, to treat well, T.: Di tibi Bene faciant, do you good, T.: bene sane facis, sed, etc., many thanks, but, etc.: Bene factum, I am glad of it, T.: bene facit Silius qui transegerit, I am glad that: bene facta male locata male facta arbitror, favors: quid bene facta iuvant, V.: bene factorum recordatio, good deeds: bene gratia facti, V.: bene gesta res p., well administered: occasio rei bene gerendae, a chance of success, Cs.: nec (res) gesturos melius sperare poterant, L.: qui de me optime meriti sunt, have done me excellent service: de re p. bene mereri, to be useful to the state: bene meritus civis: quod bene verteret, turn out well, L.: Di vortant bene Quod agas, bring out well, T.: bene Pericles (sc. dixit): melius hi quam nos (sc. faciebant): quod (imperium) si (ei) sui bene crediderint cives, did well to intrust to him, etc., L.: melius peribimus quam, etc., it will be better for us to perish, L. — Of intensity, very, quite: sermo bene longus: fidum pectus, H.: lubenter, T.: penitus, very intimately: notus, widely, H.: bene plane magnus (dolor) videtur, exceedingly: bene ante lucem venire, some time: mane, very early: tutus a perfidiā, entirely, L.: scelerum si bene paenitet, heartily, H.
    * * *
    nymph; (semi-divine female nature/water spirit); water; bride; young maiden

    Latin-English dictionary > nymphē

  • 46 ōrnō

        ōrnō āvī, ātus, āre,    to fit out, furnish, provide, supply, equip, get ready, prepare: fugam, T.: quos ornaverat armis, V.: classīs, fit out: classis ornandae causā, L.: consulum provincias ornatas esse, i. e. the governors setting out for their provinces: uva Et nux ornabat mensas, H.—To ornament, adorn, embellish, deck, set off: Italiam ornare quam domum suam maluit: scuta ad forum ornandum, L.: cornua sertis, V.: capillos, O.: caput foliis ornatus, V.—Fig., to adorn, decorate, set off, commend, praise, extol, honor, dignify, distinguish: magnificentius ornare quae vellet: civitatem omnibus rebus, Cs.: me laudibus: eum ornasti, have promoted: hederā poëtam, V.: ornatus esses ex tuis virtutibus, would have been rewarded, T.
    * * *
    ornare, ornavi, ornatus V
    equip; dress; decorate, honor; furnish, adorn, garnish, trim

    Latin-English dictionary > ōrnō

  • 47 plaudō

        plaudō sī, sus, ere,    to clap, strike, beat: alis Plaudens columba, with her wings, V.: pennis, O.: pectora manu, O.: pedibus choreas, i. e. keep time in the choral dance, V.: plausis alis, fluttered, O. —To clap the hands in approval, applaud: manūs suas in plaudendo consumere: donec cantor, vos plaudite, dicat, i. e. to the end, H.: huic ita plausum est, ut salvā re p. Pompeio plaudi solebat: his in theatro plaudebatur, they were applauded.— To express approbation, approve, applaud, praise: dis hominibusque plaudentibus: mihi plaudo Ipse domi, H.: plaudendum funus, Iu.
    * * *
    plaudere, plausi, plausus V
    clap, strike (w/flat hand), pat; beat (wings); applaud; express (dis)approval

    Latin-English dictionary > plaudō

  • 48 praecōnium

        praecōnium ī, n    [neut. of praeconius], the office of a public crier: facere.— A crying out in public, proclaiming, publishing: tibi praeconium deferam: praeconia famae, O.— A celebrating, laudation, commendation: ab Homero Achilli tributum: formae praeconia, O.
    * * *
    I
    praise, celebrating; proclamation, publication; office of public crier
    II

    Latin-English dictionary > praecōnium

  • 49 prae-dicō

        prae-dicō āvī, ātus, āre,    to make known by proclamation, announce, publish, proclaim: de quo homine praeconis vox praedicat: palam dimidias venire partīs.—To make known, announce, proclaim, herald, relate, declare openly: ut praedicas, assert: utrum praedicemne an taceam? T.: barbari paucitatem nostrorum militum suis praedicaverunt, reported, Cs.: iniuriam in eripiendis legionibus, display, Cs.: tibi aediliciam repulsam, relate: ingenti magnitudine corporum Germanos esse, Cs.: Crassus infestissimus esse meis fortunis praedicabatur.—To praise, laud, commend, vaunt, boast: verecundia in praedicando, Ta.: eius tibi faciem, T.: de se gloriosius: beata vita praedicanda est: se ab Dite patre prognatos, Cs.: de meis in vos meritis praedicaturus, Cs.

    Latin-English dictionary > prae-dicō

  • 50 recinō

        recinō —, —, ere    [re+cano], to cause to echo, make to resound, repeat, re-echo: parrae recinentis omen, H.: cuius recinet Nomen imago, H.— To repeat, celebrate, praise: haec dictata, H.: curvā lyrā Latonam, H.
    * * *
    recinere, -, - V
    chant back, echo; call out

    Latin-English dictionary > recinō

  • 51 reus

        reus adj.    [res], concerned in a thing, party to an action: reos appello omnīs, quorum de re disceptatur.— Accused, arraigned, defendant, prosecuted, under charges: Milone reo ad populum, accusante P. Clodio: cum a me reus factus sit, was prosecuted: ne quis istis legibus reus fiat: rei ad populum circumeunt sordidati, when under charges before the tribal comitia, L.: ut socrus adulescentis rea ne fiat: tota rea citaretur Etruria: de vi: ob eandem causam et eodem crimine: Nunc reus infelix absens agor, O.—As subst m., the defendant, accused, prisoner: innocentem reum condemnatum audiebant: aliter condemnari reus non potest.— Bound, answerable, responsible: ut suae quisque partis tutandae reus sit, L.: voti reus, when bound by my vow, i. e. when my prayer is granted, V.: fortunae, to be blamed for, L.: Quid fiet sonti, cum rea laudis agar? i. e. though deserving praise am accused, O.
    * * *
    I
    rea, reum ADJ
    liable to (penalty of); guilty
    II
    party in law suit; plaintiff/defendant; culprit/guilty party, debtor; sinner

    Latin-English dictionary > reus

  • 52 sonō

        sonō uī, itus (P. fut. sonātūrus, H.), āre    [sonus], to make a noise, sound, resound: in occultis templi tympana sonuerunt, Cs.: nunc mare, nunc siluae Aquilone sonant, H.: omnia passim mulierum puerorumque... ploratibus, L.: displosa sonat vesica, H.: mugitibus sonant ripae, echo, V. — To speak, sound, utter, express: subagreste quiddam, speak: Ille sonat raucum, O.: nec vox hominem sonat, i. e. bespeak a human being, V.: furem sonuere invenci, betrayed, Pr.— To cry out, call, celebrate, sing, cause to resound: Sonante mixtum tibiis carmen lyrā, H.: te carmina nostra sonabunt, praise, O.: Tale sonat populus, cries out, O.: atavos sonans, i. e. vaunting, V.— To mean, express, signify: unum sonare, i. e. agree in meaning: quā deterius nec Ille sonat, Iu.: non intellegere, quid sonet haec vox voluptatis, means.
    * * *
    I
    sonare, sonavi, sonatus V
    make a noise/sound; speak/utter, emit sound; be spoken of (as); express/denote; echo/resound; be heard, sound; be spoken of (as); celebrate in speech
    II
    sonere, sonui, sonitus V
    make a noise/sound; speak/utter, emit sound; be spoken of (as); express/denote; echo/resound; be heard, sound; be spoken of (as); celebrate in speech

    Latin-English dictionary > sonō

  • 53 vēnditō

        vēnditō āvī, —, āre, freq.    [vendo], to keep offering for sale, try to sell: Tusculanum.—Fig., to deal in, make traffic of, sell, give for a bribe: istius omnia decreta, imperia: pacem pretio.—To commend, praise, recommend: obsequium amatori, L.: valde te: quo modo se venditant Caesari? i. e. ingratiate themselves: quod non florentibus se venditavit, N.: per illos se plebi, L.
    * * *
    venditare, venditavi, venditatus V
    offer for sale; cry up; pay court (to)

    Latin-English dictionary > vēnditō

  • 54 vēndō

        vēndō didī (ditus), ere    [for venumdo; venum +do], to sell, vend: si id, quanti aestimabat, tanti vendidit: quae tu posses vendere HS CC milibus: fanum pecuniā grandi.—Fig., to sell, give for a bribe, yield for pay, betray: te trecentis talentis regi: auro patriam, betray, V.: quanti sua funera vendant, i. e. their lives (of gladiators), Iu.—To cry up, trumpet, blazon, praise: Ligarianam praeclare: poëma, H.: purpura vendit Causidicum, vendunt amethystina, commend, Iu.; see veneo.
    * * *
    vendere, vendidi, venditus V

    Latin-English dictionary > vēndō

  • 55 adlaudo

    adlaudare, adlaudavi, adlaudatus V TRANS
    praise, commend

    Latin-English dictionary > adlaudo

  • 56 allaudo

    allaudare, allaudavi, allaudatus V TRANS
    praise, commend

    Latin-English dictionary > allaudo

  • 57 amplo

    amplare, amplavi, amplatus V TRANS
    enlarge, extend, increase; develop; magnify, amplify; praise, exalt, glorify

    Latin-English dictionary > amplo

  • 58 benedico

    benedicere, benedixi, benedictus V
    bless; praise; speak well of; speak kindly of (classically 2 words)

    Latin-English dictionary > benedico

  • 59 collaudabilis

    collaudabilis, collaudabile ADJ

    Latin-English dictionary > collaudabilis

  • 60 collaudatio

    high/warm praise; commendation; eulogy

    Latin-English dictionary > collaudatio

См. также в других словарях:

  • Praise the Lord and Pass the Ammunition — is an American patriotic song written by Frank Loesser and published as sheet music in 1942 by Famous Music Corp. The song was a response to the Attack on Pearl Harbor that marked United States involvement in World War II. Origin of the… …   Wikipedia

  • Praise — Praise, v. t. [imp. & p. p. {Praised}; p. pr. & vb. n. {Praising}.] [OE. preisen, OF. preisier, prisier, F. priser, L. pretiare to prize, fr. pretium price. See {Price}, n., and cf. {Appreciate}, {Praise}, n., {Prize}, v.] 1. To commend; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Praise You — Single par Fatboy Slim extrait de l’album You ve Come a Long Way, Baby Sortie 4 janvier 1999 Enregistrement 1998 Durée 05:17 Genre …   Wikipédia en Français

  • Praise — Praise, n. [OE. preis, OF. preis price, worth, value, estimation. See {Praise}, v., {Price}.] 1. Commendation for worth; approval expressed; honor rendered because of excellence or worth; laudation; approbation. [1913 Webster] There are men who… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Praise (band) — Praise (formed in 1991 in London, England) were a new age music group, comprising Geoff MacCormack, Simon Goldenberg and Miriam Stockley. Praise released one self titled album in 1991 produced, engineered and mixed by Richard James Burgess.… …   Wikipedia

  • Praise Him — Saltar a navegación, búsqueda Praise Him Compilado de Banda Planetshakers Publicación 29 de mayo de 2006 Grabación Compilado …   Wikipedia Español

  • praise — praise, laud, acclaim, extol, eulogize mean to express approbation or esteem. Praise often implies no more than warmly expressed commendation {what we admire we praise, and when we praise, advance it into notice Cowper} When specifically referred …   New Dictionary of Synonyms

  • praise — [prāz] vt. praised, praising [ME praisen < OFr preisier < LL pretiare < L pretium, worth, PRICE] 1. Obs. to set a price on; appraise 2. to commend the worth of; express approval or admiration of 3. to laud the glory of (God, etc.), as in …   English World dictionary

  • Praise In The Night — is a nationally syndicated Christian radio program that airs during the overnight hours (11PM 6AM); it is produced by the International Broadcasting Network (IBN) of Dallas, Texas, and has aired ever since 1991. PITN is currently hosted by Steve… …   Wikipedia

  • praise someone or something to the skies — praise (someone or something) to the skies : to praise someone or something very much Critics have praised the play to the skies. • • • Main Entry: ↑praise praise (someone or something) to the skies see ↑praise, 1 • • • …   Useful english dictionary

  • praise to the skies — praise (someone or something) to the skies : to praise someone or something very much Critics have praised the play to the skies. • • • Main Entry: ↑praise praise (someone or something) to the skies see ↑praise, 1 • • • …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»