Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

to+pass+by

  • 1 iti mimo

    Slovenian-english dictionary > iti mimo

  • 2 miniti

    Slovenian-english dictionary > miniti

  • 3 podaja

    Slovenian-english dictionary > podaja

  • 4 podati

    Slovenian-english dictionary > podati

  • 5 pozitivna ocena

    Slovenian-english dictionary > pozitivna ocena

  • 6 predati

    pass, turn, hand

    Slovenian-english dictionary > predati

  • 7 preiti

    Slovenian-english dictionary > preiti

  • 8 prelaz

    Slovenian-english dictionary > prelaz

  • 9 preminiti

    Slovenian-english dictionary > preminiti

  • 10 prepustnica

    Slovenian-english dictionary > prepustnica

  • 11 minovati

    minovati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `pass'
    Page in Trubačev: XIX 51-52
    Old Church Slavic:
    minovati (Supr.) `pass' [verb], minujǫ [1sg]
    Russian:
    minovát' `pass' [verb], minúju [1sg]
    Czech:
    minovati `pass' [verb]
    Polish:
    minować `pass' [verb]
    Serbo-Croatian:
    minòvati `pass' [verb]
    Slovene:
    minováti `pass' [verb], minȗjem [1sg]
    Bulgarian:
    minávam `pass' [verb]
    Indo-European reconstruction: mei-
    Page in Pokorny: 710
    Other cognates:
    Lat. meāre `go, pass' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > minovati

  • 12 minǫti

    minǫti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `pass'
    Page in Trubačev: XIX 52-53
    Old Church Slavic:
    minǫti `pass' [verb], minǫ [1sg]
    Russian:
    minút' `pass' [verb]
    Czech:
    minouti `pass' [verb]
    Slovak:
    minút' `pass' [verb]
    Polish:
    minąć `pass' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mínuti `pass' [verb]
    Slovene:
    miníti `pass' [verb], mínem [1sg]
    Indo-European reconstruction: mei-
    Page in Pokorny: 710
    Other cognates:
    Lat. meāre `go, pass' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > minǫti

  • 13 mijati

    mijati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `pass'
    Page in Trubačev: XIX 31
    Czech:
    míjeti `pass' [verb]
    Old Czech:
    míjěti `pass' [verb]
    Polish:
    mijać `pass' [verb]
    Slovincian:
    mjĩjăc `pass' [verb]
    Indo-European reconstruction: mei-
    Page in Pokorny: 710
    Other cognates:
    Lat. meāre `go, pass' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mijati

  • 14 narediti

    do, make, pass

    Slovenian-english dictionary > narediti

  • 15 omedleti

    faint, pass

    Slovenian-english dictionary > omedleti

  • 16 bìdlo

    bìdlo Grammatical information: n. o Accent paradigm: a
    Page in Trubačev: II 94-95
    Russian:
    bílo (dial.) `pestle, seat in a sleigh' [n o]
    Old Russian:
    bilo `board which is struck to convoke people to church or to the dining-table, plectrum' [n o]
    Ukrainian:
    býlo `board used instead of a bell in monasteries' [n o]
    Czech:
    bidlo `pole' [n o]
    Old Czech:
    bidlo `rack, support, plectrum' [n o]
    Slovak:
    bidlo `pole, perch, slay' [n o]
    Old Polish:
    bidɫo `squared beam covered with nails in a sleigh' [n o]
    Slovincian:
    bjĩdlo `round bar in a sleigh' [n o]
    Lower Sorbian:
    bidɫo `reed (of a loom)' [n o]
    Serbo-Croatian:
    bȉlo `mountain ridge with spurs, artery, riveting hammer' [n o]
    Slovene:
    bílọ `artery, striking mechanism (of a clock)' [n o]
    Bulgarian:
    bílo `crest of a mountain, mountain ridge' [n o]
    Comments: Derivative in *- dʰlom from the root * bʰiH- `strike' (-> *bìti). AP (a) is in accordance with Hirt's law.
    Other cognates:
    OIr. benaid `strike' [verb], pret. pass. -bíth;
    Lat. perfinēs (Fest.) `you may break' [2sPsSubj].

    Slovenščina-angleščina big slovar > bìdlo

  • 17 bìti

    bìti Grammatical information: v. Accent paradigm: a?/b? Proto-Slavic meaning: `beat'
    Page in Trubačev: II 99-101
    Old Church Slavic:
    biti `beat' [verb], bьjǫ [1sg]
    Russian:
    bit' `beat' [verb], b'ju [1sg], b'jët [3sg]
    Czech:
    bít `beat' [verb]
    Slovak:
    bit' `beat' [verb]
    Polish:
    bić `beat' [verb]
    Slovincian:
    bjĩc `thresh, beat' [verb]
    Upper Sorbian:
    bić `beat' [verb]
    Lower Sorbian:
    biś `beat' [verb]
    Polabian:
    bait `beat' [verb]
    Serbo-Croatian:
    bȉti `beat, kill' [verb]
    Slovene:
    bíti `beat' [verb], bȋjem [1sg]
    Bulgarian:
    bíja `beat' [verb]
    Indo-European reconstruction: bʰiH-
    Other cognates:
    OIr. benaid `strike' [verb], pret. pass. -bíth;
    Lat. perfinēs [2sPsSubj] `you may break'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > bìti

  • 18 màzati

    màzati Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `smear, anoint'
    Page in Trubačev: XVIII 23-25
    Old Church Slavic:
    mazati `anoint' [verb], mažǫ [1sg]
    Russian:
    mázat' `smear, oil, grease' [verb], mážu [1sg], mážet [3sg]
    Czech:
    mazati `smear, oil, defile' [verb]
    Slovak:
    mazat' `smear' [verb]
    Polish:
    mazać `smear' [verb]
    Serbo-Croatian:
    mȁzati `smear, grease, paint' [verb], mȁžēm [1sg];
    Čak. mȁzati (Vrgada) `soil, besmirch' [verb], mȁžeš [2sg];
    mȁzati `smear, grease, paint' [verb];
    Čak. mȁzat (Orbanići) `smear, grease' [verb], mȃžen [1sg]
    Slovene:
    mázati `smear, grease, paint' [verb], mȃžem [1sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moʔź-
    Lithuanian:
    mė́žti `manure, muck out'
    Latvian:
    mêzt `muck out, sweep' [verb];
    muõzêt `gobble, pound, fool, harass, beat' [verb]
    Page in Pokorny: 696
    Comments: For the time being I have grouped together Slavic *màzati and Lith. mė́žti `manure, muck out', Latv. mêzt `muck out, sweep' and muõzêt `gobble, pound etc.' (cf. Oštir 1912: 214, Fraenkel I: 444). It seems to me that the Baltic words can be linked semantically to *màzati `smear' if we start from a meaning `smear, wipe, sweep' (for the semantic development attested in muõzêt, cf. Ru. smázat' `strike a blow', MoDu. (dial.) afsmeren `give s.o. a beating'). Another possibility would be to connect *màzati with Gk. μάσσω (aor. pass. μαγη̃ναι) `knead' (provided that the root is not μακ- instead of μαγ-, which, according to Chantraine (670), cannot be determined), Arm. macanim `thicken, stick together' and OHG mahhōn, OS makōn etc. `make'. This would entail a reconstruction *meh₂ǵ- (*maǵ- in Pokorny), which would preclude a connection with mė́žti, Latv. mêzt.

    Slovenščina-angleščina big slovar > màzati

  • 19 mimo

    mimo Grammatical information: ad./prep. Proto-Slavic meaning: `by, past'
    Page in Trubačev: XIX 50
    Old Church Slavic:
    mimo `by, past' [adv]
    Russian:
    mímo `by, past' [adv/prep]
    Czech:
    mimo `by, past, besides, despite' [prep];
    mímo `by, past, besides, despite' [adv/prep]
    Slovak:
    mimo `besides, notwithstanding' [adv/prep]
    Polish:
    mimo `despite, past by' [adv/prep]
    Serbo-Croatian:
    mȉmo `by, past, besides, through' [adv/prep]
    Slovene:
    mȋmọ `by, past, besides' [adv/prep];
    mimọ̀ `by, past, besides' [adv/prep]
    Indo-European reconstruction: mei-
    Page in Pokorny: 710
    Other cognates:
    Lat. meāre `go, pass' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > mimo

См. также в других словарях:

  • Pass — Pass, v. i. [imp. & p. p. {Passed}; p. pr. & vb. n. {Passing}.] [F. passer, LL. passare, fr. L. passus step, or from pandere, passum, to spread out, lay open. See {Pace}.] 1. To go; to move; to proceed; to be moved or transferred from one point… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • PASS — vi 1 a: to issue a decision, verdict, or opinion the Supreme Court pass ed on a statute b: to be legally issued judgment pass ed by default 2: to go from the control, ownership, or possession of one person or group to that of …   Law dictionary

  • Pass Out — «Pass Out» …   Википедия

  • pass — Ⅰ. pass [1] ► VERB 1) move or go onward, past, through, or across. 2) change from one state or condition to another. 3) transfer (something) to someone. 4) kick, hit, or throw (the ball) to a teammate. 5) (of time) go by. 6) …   English terms dictionary

  • Pass — Pass, v. t. 1. In simple, transitive senses; as: (a) To go by, beyond, over, through, or the like; to proceed from one side to the other of; as, to pass a house, a stream, a boundary, etc. (b) Hence: To go from one limit to the other of; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pass — [n1] opening through solid canyon, cut, gap, gorge, passage, passageway, path, ravine; concepts 509,513 Ant. closing, closure pass [n2] authorization, permission admission, chit*, comp, free ride*, furlough, identification, license, order, paper …   New thesaurus

  • pass — pass1 [pas, päs] n. [ME pas: see PACE1] a narrow passage or opening, esp. between mountains; gap; defile pass2 [pas, päs] vi. [ME passen < OFr passer < VL * passare < L passus, a step: see PACE1] 1. to go o …   English World dictionary

  • Pass — Pass, n. [Cf. F. pas (for sense 1), and passe, fr. passer to pass. See {Pass}, v. i.] 1. An opening, road, or track, available for passing; especially, one through or over some dangerous or otherwise impracticable barrier; a passageway; a defile; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pass boat — Pass Pass, n. [Cf. F. pas (for sense 1), and passe, fr. passer to pass. See {Pass}, v. i.] 1. An opening, road, or track, available for passing; especially, one through or over some dangerous or otherwise impracticable barrier; a passageway; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pass book — Pass Pass, n. [Cf. F. pas (for sense 1), and passe, fr. passer to pass. See {Pass}, v. i.] 1. An opening, road, or track, available for passing; especially, one through or over some dangerous or otherwise impracticable barrier; a passageway; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pass box — Pass Pass, n. [Cf. F. pas (for sense 1), and passe, fr. passer to pass. See {Pass}, v. i.] 1. An opening, road, or track, available for passing; especially, one through or over some dangerous or otherwise impracticable barrier; a passageway; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»