-
1 mera
-
2 ukrep
-
3 mě̀ra
mě̀ra Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `measure'Page in Trubačev: XVIII 178-181Old Church Slavic:měra `measure' [f ā]Russian:méra `measure' [f ā]Czech:míra `size, measure, limit' [f ā]Slovak:Polish:Upper Sorbian:měra `measure' [f ā]Serbo-Croatian:mjȅra `measure, weight' [f ā];Čak. mȉra (Vrgada) `measure, 100 liters' [f ā];Čak. mȅra (Orbanići) `measure, size' [f ā]Slovene:mę́ra `measure, size' [f ā]Indo-European reconstruction: meh₁-r-Page in Pokorny: 704Other cognates: -
4 mě̀riti
mě̀riti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `measure'Page in Trubačev: XVIII 183-185Old Church Slavic:měriti `measure' [verb], měrjǫ [1sg]Russian:méra `measure' [f ā]Czech:měřiti `measure, judge' [verb];mířiti `aim at, try' [verb]Slovak:Polish:mierzyć `measure, judge, aim at' [verb]Serbo-Croatian:mjȅriti `measure, weigh' [verb], mjȅrīm [1sg];Čak. mȉriti (Vrgada) `measure, weigh' [verb], mȉrīš [2sg];Čak. mȅriti (Orbanići) `measure, weigh' [verb], mȅriš [2sg]Slovene:mę́riti `measure, compare, aim at' [verb], mę̑rim [1sg]Bulgarian:mérja `measure, weigh, aim at' [verb]Indo-European reconstruction: meh₁-r-Page in Pokorny: 704Other cognates:Skt. mímāti `measure, assign'; -
5 korьcь
korьcь Grammatical information: m. joPage in Trubačev: XI 128-130Old Church Slavic:Russian:koréc (dial.) `bucket' [m jo]Czech:Old Czech:kořec `dry measure' [m jo]Polish:Serbo-Croatian:kòrac `bark, crust' [m jo]Slovene:kórǝc `scoop, bucket, bushel' [m jo]Indo-European reconstruction: (s)kor-Certainty: +Page in Pokorny: 938Notes:\{1\} Zogr. has korъ Gpl. in the same verse (Luke 16:7) -
6 krina
I. krina; krinica I Grammatical information: f. ā; f. jā Proto-Slavic meaning: `vessel, jug'Page in Trubačev: XII 156-158Old Church Slavic:krinicǫ (Supr.) `jug' [Accsf jā]Church Slavic:Russian:kriníca `earthenware pot, jug' [f jā]Old Russian:Serbo-Croatian:krȋnica (arch., dial.) `plate, clay bowl' [f jā]Slovene:krínja `flour vessel' [f jā];krínjica `flour vessel (dim.)' [f jā]Indo-European reconstruction: (s)krei-II. \>\> krьnica -
7 krinica
I. krina; krinica I Grammatical information: f. ā; f. jā Proto-Slavic meaning: `vessel, jug'Page in Trubačev: XII 156-158Old Church Slavic:krinicǫ (Supr.) `jug' [Accsf jā]Church Slavic:Russian:kriníca `earthenware pot, jug' [f jā]Old Russian:Serbo-Croatian:krȋnica (arch., dial.) `plate, clay bowl' [f jā]Slovene:krínja `flour vessel' [f jā];krínjica `flour vessel (dim.)' [f jā]Indo-European reconstruction: (s)krei-II. \>\> krьnica -
8 polsà
polsà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `strip'Russian:polosá `stripe, strip' [f ā], pólosu [Accs]Old Russian:Polish:pɫósa `measure of arable land' [f ā]Serbo-Croatian:plȁsa `clod of earth, piece of ice, a swelling beneath the eyes' [f ā];plāsȁ (dial.) `treeless land' [f ā], plȃsu [Accs];Čak. plāsȁ (Novi) `treeless land' [f ā], plāsȕ [Accs] \{1\}Slovene:plása `strip of land, plateau, zone' [f ā]Other cognates:Notes:\{1\} See Illič-Svityč 1963: 39. -
9 pỳrъ
pỳrъ; pỳrьjь Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `spelt'Church Slavic:Russian:pyréj `couch-grass' [m jo]Czech:pýr `quitch' [m o]Slovak:pýr `quitch' [m o]Polish:Old Polish:Serbo-Croatian:pȉr `spelt' [m o];Čak. pȋr `spelt' [m o], pȉra [Gens]Slovene:pȋr `spelt' [m o];píra `spelt, millet' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: puʔrosLithuanian:pūraĩ `winter corn' [Nompm io] 4;pū́ras `grain measure' [m o] 1Latvian:pùr̨i `winter corn' [Nompm io];pũrs `corn measure' [m o]Indo-European reconstruction: puH-ró-Other cognates:Gk. πυ̑ρός `wheat' [m o];Gk. (Dor.) σπυ̑ρός `wheat' [m o] -
10 pỳrьjь
pỳrъ; pỳrьjь Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `spelt'Church Slavic:Russian:pyréj `couch-grass' [m jo]Czech:pýr `quitch' [m o]Slovak:pýr `quitch' [m o]Polish:Old Polish:Serbo-Croatian:pȉr `spelt' [m o];Čak. pȋr `spelt' [m o], pȉra [Gens]Slovene:pȋr `spelt' [m o];píra `spelt, millet' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: puʔrosLithuanian:pūraĩ `winter corn' [Nompm io] 4;pū́ras `grain measure' [m o] 1Latvian:pùr̨i `winter corn' [Nompm io];pũrs `corn measure' [m o]Indo-European reconstruction: puH-ró-Other cognates:Gk. πυ̑ρός `wheat' [m o];Gk. (Dor.) σπυ̑ρός `wheat' [m o] -
11 volkà
volkà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: bRussian:volóka (dial.) `part of a field, measure of an area' [f ā]Ukrainian:volóka `part of a field, measure of an area' [f ā]Polish:wɫóka (dial.) `pasture' [f ā]Serbo-Croatian:Čak. vlākȁ (Novi) `lumber road' [f ā], vlākȕ [Accs]Slovene:vláka `tugging, harrowing' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯ólkaʔLithuanian:valkà (dial.) `draught' [f ā] 2Latvian:vàlka2 `draught' [f ā]Indo-European reconstruction: h₂uolk-eh₂ -
12 merilni trak
-
13 meriti
gauge, measure -
14 doba
doba Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `time'Page in Trubačev: V 38-39Church Slavic:Russian:dóba (dial.) `time, measure' [f ā]Ukrainian:dobá `twenty-four hours' [f ā]Czech:Polish:Serbo-Croatian:dȍba `time' [f ā];Čak. dȍba (Vrgada) `time' [f ā];Čak. dobȁ (Orbanići) `time, season, point of time' [f ā], dȍbo [Accs]Slovene:dóba `time, period' [f ā];dǫ̑b `time' [f i]Bulgarian:dóba `time' [f ā]Proto-Balto-Slavic reconstruction: dobaʔLithuanian:dabà `nature, habit, character' [f ā];dabar̃ `now' [adv]Latvian:Comments: The root is best reconstructed as * dʰabʰ-, with "European a", cf. Lat. faber `craftsman, artisan'.Other cognates: -
15 grivьna
grivьna Grammatical information: f. ā Accent paradigm: aPage in Trubačev: VII 130-132Russian:grívna `old monetary unit, (obs.) three kopecks' [f ā]Ukrainian:hrývna `(current) monetary unit' [f ā]Czech:hřivna `old monetary unit' [f ā]Old Czech:hřívna `mark' [f ā]Polish:Serbo-Croatian:grȋvna `iron ring on scythe, bracelet, name of a monetary unit' [f ā]Slovene:grȋvna `necklace, name of a monetary unit' [f ā]Bulgarian:grívna `bracelet' [f ā]Certainty: +Other cognates:Skt. grīvā́- `neck' [f] -
16 ȍlkъtь
ȍlkъtь; ȍlkъtъ Grammatical information: m. jo; m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `elbow, ell'Page in Trubačev: XXXII 65-67Old Church Slavic:Russian:lókot' `elbow, ell' [m jo], lóktja [Gens]Czech:Slovak:Polish:ɫokieć `elbow, ell' [m jo]Upper Sorbian:ɫochć `elbow' [m jo];ɫóchć (dial.) `elbow' [m jo]Serbo-Croatian:lȃkat `elbow, ell' [m o], lākta [Gens];Čak. lȁkat (Vrgada) `elbow, ell' [m o], lȁhta [Gens];Čak. lȁkat (Novi) `elbow, ell' [m o], lȁhta [Gens];Čak. lȃkat (Orbanići) `elbow, armlength, yard (measure)' [m o], lȃhta [Gens]Slovene:lakȃt `elbow, ell' [m o/u], laktà [Gens], laktȗ [Gens], lahtà [Gens], lahtȗ [Gens];lakȃt `elbow, ell' [f i], laktȋ [Gens], lahtȋ [Gens];lahȃt `elbow, ell' [m o/u], lahtȗ [Gens];lakǝ̀t `elbow, ell' [m o], laktà [Gens];lákǝt `elbow, ell' [m o];lǝkȃt `elbow, ell' [f i], lǝhtȋ [Gens];lǝkȃt `elbow, ell' [m o/u], lǝhtȗ [Gens];lèhǝt `elbow' [m o], lǝ̀hta [Gens]Bulgarian:lákăt `elbow, ell' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: Hol-k-Lithuanian:alkū́nė `elbow' [f ē] 1;elkū́nė (arch., dial.) `elbow' [f ē] 1 \{3\}Latvian:ę̀lks `elbow, bend' [m o];ę̀lkuons `elbow, bend' [m o] \{4\}Old Prussian:alkunis (EV) `elbow'IE meaning: elbowComments: The e- of the East Baltic forms may be another instance of "Rozwadowski's change". The somewhat awkward reconstruction *HHol- (*HH₃el-) is required by the acute intonation of Lith. úolektis, Latv. uôlekts `ell' < *HoHl- (*HeH₃l-), cf. OPr. woaltis `forearm', woaltis `ell', ὠλένη `elbow, forearm'. If one subscribes to the view that a lengthened grade vowel yields an acute in Balto-Slavic, *(H)ōl- is the obvious reconstruction.Other cognates:Gk. ολέκρα̑νος `point of the elbow';Notes:\{1\} *HH₃elkuti seems also possible. \{2\} In some case forms OCS lakъtь is inflected as a consonant stem. In the modern languages *ȍlkъtь has adopted the pattern of the jo- or o-stems. \{3\} The LKŽ has elkū̃nė instead of elkū́nė, even though one of the sources mentioned - F. Kurschat's dictionary - actually has an acute. \{4\} Also ę̀lkuonis, ę̀lkuone, ę̀lkūne2. -
17 ȍlkъtъ
ȍlkъtь; ȍlkъtъ Grammatical information: m. jo; m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `elbow, ell'Page in Trubačev: XXXII 65-67Old Church Slavic:Russian:lókot' `elbow, ell' [m jo], lóktja [Gens]Czech:Slovak:Polish:ɫokieć `elbow, ell' [m jo]Upper Sorbian:ɫochć `elbow' [m jo];ɫóchć (dial.) `elbow' [m jo]Serbo-Croatian:lȃkat `elbow, ell' [m o], lākta [Gens];Čak. lȁkat (Vrgada) `elbow, ell' [m o], lȁhta [Gens];Čak. lȁkat (Novi) `elbow, ell' [m o], lȁhta [Gens];Čak. lȃkat (Orbanići) `elbow, armlength, yard (measure)' [m o], lȃhta [Gens]Slovene:lakȃt `elbow, ell' [m o/u], laktà [Gens], laktȗ [Gens], lahtà [Gens], lahtȗ [Gens];lakȃt `elbow, ell' [f i], laktȋ [Gens], lahtȋ [Gens];lahȃt `elbow, ell' [m o/u], lahtȗ [Gens];lakǝ̀t `elbow, ell' [m o], laktà [Gens];lákǝt `elbow, ell' [m o];lǝkȃt `elbow, ell' [f i], lǝhtȋ [Gens];lǝkȃt `elbow, ell' [m o/u], lǝhtȗ [Gens];lèhǝt `elbow' [m o], lǝ̀hta [Gens]Bulgarian:lákăt `elbow, ell' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: Hol-k-Lithuanian:alkū́nė `elbow' [f ē] 1;elkū́nė (arch., dial.) `elbow' [f ē] 1 \{3\}Latvian:ę̀lks `elbow, bend' [m o];ę̀lkuons `elbow, bend' [m o] \{4\}Old Prussian:alkunis (EV) `elbow'IE meaning: elbowComments: The e- of the East Baltic forms may be another instance of "Rozwadowski's change". The somewhat awkward reconstruction *HHol- (*HH₃el-) is required by the acute intonation of Lith. úolektis, Latv. uôlekts `ell' < *HoHl- (*HeH₃l-), cf. OPr. woaltis `forearm', woaltis `ell', ὠλένη `elbow, forearm'. If one subscribes to the view that a lengthened grade vowel yields an acute in Balto-Slavic, *(H)ōl- is the obvious reconstruction.Other cognates:Gk. ολέκρα̑νος `point of the elbow';Notes:\{1\} *HH₃elkuti seems also possible. \{2\} In some case forms OCS lakъtь is inflected as a consonant stem. In the modern languages *ȍlkъtь has adopted the pattern of the jo- or o-stems. \{3\} The LKŽ has elkū̃nė instead of elkū́nė, even though one of the sources mentioned - F. Kurschat's dictionary - actually has an acute. \{4\} Also ę̀lkuonis, ę̀lkuone, ę̀lkūne2. -
18 òrtajь
òrtajь Grammatical information: m. jo Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `ploughman'Page in Trubačev: XXXII 209-211Russian:rátaj (folk poet.) `ploughman' [m jo]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:ràtaj (Montenegro) `farmer' [m jo];Čak. rȁtaj (Orbanići) measure of land (+- 2000 square metres, = a day's ploughing' [m jo]Slovene:rátaj `ploughman, farmer' [m jo];ratȃj `ploughman, farmer' [m jo]Bulgarian:rátaj `servant' [m jo]Proto-Balto-Slavic reconstruction: arʔtaʔjosLithuanian:artójas `ploughman, farmer' [m jo] 1Latvian:arãjs `ploughman, farmer' [m jo];arẽjs `ploughman, farmer' [m jo]Old Prussian:artoys (EV) `farmer'Indo-European reconstruction: h₂erh₃- -
19 vȏlkъ
vȏlkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: cRussian:vólok `portage' [m o], vóloka [Gens]Ukrainian:volóka `part of a field, measure of an area' [f ā]Czech:Slovak:Polish:wɫók `seine, sweep-net' [m o]Serbo-Croatian:vlȃk `portage' [m o]Slovene:vlȃk `tug, drag-net' [m o]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯olkósLithuanian:valkà (dial.) `draught' [f ā] 2Latvian:vàlka2 `draught' [f ā]Indo-European reconstruction: h₂uolk-o-
См. также в других словарях:
measure — meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a fixed… … The Collaborative International Dictionary of English
measure — [mezh′ər] n. [ME mesure < OFr < L mensura < mensus, pp. of metiri, to measure < IE base * mē , to measure > MEAL1, Sans mātrā, a measure, Gr metron] 1. the extent, dimensions, capacity, etc. of anything, esp. as determined by a… … English World dictionary
Measure for Measure (album) — Measure for Measure Australian release (Regular Records) Studio album by Icehouse Released … Wikipedia
Measure K — is an ordinance put on the city of Santa Cruz s annual ballot on November 6, 2006. It s purpose was to give marijuana violations the lowest priority for local law enforcement. All other offenses besides adult marijuana offenses were put to a… … Wikipedia
Measure — Meas ure, v. t. [imp. & p. p. {Measured}; p. pr. & vb. n. {Measuring}.] [F. mesurer, L. mensurare. See {Measure}, n.] 1. To ascertain by use of a measuring instrument; to compute or ascertain the extent, quantity, dimensions, or capacity of, by a … The Collaborative International Dictionary of English
measure — ► VERB 1) determine the size, amount, or degree of (something) by comparison with a standard unit. 2) be of (a specified size). 3) (measure out) take an exact quantity of. 4) (measure up) reach the required or expected standard. ► NOUN 1) … English terms dictionary
measure off — ˌmeasure ˈoff [transitive] [present tense I/you/we/they measure off he/she/it measures off present participle measuring off past tense … Useful english dictionary
Measure of a Man — may refer to: In literature: The Measure of a Man, a sociopolitical and economic book by Martin Luther King, Jr. The Measure of a Man: A Spiritual Autobiography, an autobiographical work by Sidney Poitier In music: Measure of a Man , a song from… … Wikipedia
measure of damages — mea·sure of damages: the method under applicable principles of law for determining the damages sustained by a party Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. measure of damages … Law dictionary
Measure (typography) — Measure (or sometimes The Measure ) in typography refers to the width of a block or column of text from the left margin to the right margin. Punctuation should preferably hang outside the measure. It is relative to each design, but can be used as … Wikipedia
Measure of a Man (Clay Aiken album) — Measure of a Man Studio album by Clay Aiken Released October 14, 2003 … Wikipedia