Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

to+make+good+use+of

  • 1 make (good) use of

    He makes use of his training; He puts his training to good use in that job.) utilizar

    English-Portuguese dictionary > make (good) use of

  • 2 make (good) use of

    He makes use of his training; He puts his training to good use in that job.) utilizar

    English-Portuguese dictionary > make (good) use of

  • 3 make (good) use of

    He makes use of his training; He puts his training to good use in that job.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > make (good) use of

  • 4 make (good) use of

    He makes use of his training; He puts his training to good use in that job.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > make (good) use of

  • 5 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) usar
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) uso
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    [ju:s] n 1 uso. he made use of this book / ele fez uso deste livro. 2 prática. 3 praxe, usança, hábito, costume. 4 ritual. 5 aplicação, emprego. 6 função, serventia. we have no use for it / não usamos isso, não é de proveito para nós. 7 utilidade, finalidade. there is no use in ringing up, it is no use to ring up / não adianta telefonar, é inútil telefonar. she was of some use in laying the table / ela se mostrou útil, pondo a mesa. 8 modo de usar. 9 necessidade. it is of no use to shout/gritar aqui não adianta nada. 10 tratamento, trato. 11 vantagem, proveito. 12. usufruto. • [ju:z] vt+vi 1 usar. I used it for a journey / usei-o, gastei-o para uma viagem. 2 praticar. 3 habituar, acostumar, costumar. 4 aproveitar(-se), servir(-se), utilizar(-se), explorar. they used him badly / trataram-no mal. 5 gastar, consumir, esgotar. 6 aplicar, empregar. 7 manusear. 8 tratar. for rough use para serviço pesado. for use para uso. in use em uso, usual, de praxe. to be used to... estar acostumado a... to use up gastar, esgotar. used to... costumava... I used to go on Sundays / eu costumava ir aos domingos. he used not to like fish / ele não gostava de peixe (mas agora gosta). didn’t she use to live in the country? / ela não morava no campo? you didn’t use to smoke / você não costumava fumar.

    English-Portuguese dictionary > use

  • 6 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!)
    2) (to consume: We're using far too much electricity.)
    - used - user - user-friendly - user guide - be used to something - be used to - used to II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.)
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.)
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.)
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.)
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.)
    - usefulness - usefully - useless - be in use - out of use - come in useful - have no use for - it's no use - make good use of - make use of - put to good use - put to use

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > use

  • 7 exploit

    1. ['eksploit] noun
    (a (daring) deed or action: stories of his military exploits.) façanha
    2. [ik'sploit] verb
    1) (to make good or advantageous use of: to exploit the country's natural resources.) explorar/aproveitar
    2) (to use (eg a person) unfairly for one's own advantage.) explorar
    * * *
    ex.ploit1
    ['ekspl6it] n bravura, ato de heroísmo, feito heróico, façanha, proeza.
    ————————
    ex.ploit2
    [ikspl'6it] vt explorar, aproveitar-se, tirar partido, utilizar.

    English-Portuguese dictionary > exploit

  • 8 exploit

    1. ['eksploit] noun
    (a (daring) deed or action: stories of his military exploits.) façanha
    2. [ik'sploit] verb
    1) (to make good or advantageous use of: to exploit the country's natural resources.) explorar
    2) (to use (eg a person) unfairly for one's own advantage.) explorar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > exploit

  • 9 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) usar
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) usar
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) apresentar
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) gastar(-se)
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fazer
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) durar
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) roupa
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) desgaste
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out
    * * *
    [wɛə] n 1 uso (roupas). there is still a good year’s wear in it / aquilo pode muito bem ser usado por mais um ano. 2 roupas, artigos de vestuário. 3 moda. 4 gasto, desgaste, estrago. 5 durabilidade. • vt+vi (ps wore, pp worn) 1 usar, vestir, trajar. what shall I wear? / que devo vestir? 2 gastar, consumir. 3 estragar com o uso. 4 esgotar, cansar, exaustar, esfalfar. 5 durar (roupa). 6 ter, apresentar, mostrar. 7 desgastar, corroer, deteriorar. 8 Naut cavar, escavar, abrir buraco pelo atrito. 9 aceitar, tolerar. 10 virar em roda. constant dripping will wear away a stone água mole em pedra dura tanto bate até que fura. for hard wear resistente, rústico, para serviços pesados. good for everyday wear bom para o uso diário. he wears his trousers into holes ele usa a calça até furá-la. it is in wear está na moda, está em uso. men’s wear roupas para homem. she wears the breeches/ trousers/ pants sl quem manda é ela (na casa, família). the worse for wear a) gasto, desgastado. b) em más condições, acabado, exausto. they have these dresses in wear elas têm estes vestidos em uso. to wear and tear usar até estragar. to wear away a) desgastar, gastar com o uso. b) corroer, escavar (água). c) apagar, destruir. d) passar (tempo, dor). e) consumir-se. to wear down a) gastar (degraus de uma escada, salto de sapato). b) vencer (resistência). c) cansar, esgotar. to wear off a) gastar-se, desgastar-se. b) enfraquecer, diminuir aos poucos. c) esfriar, perder-se (sentimentos). to wear on ir, passar (tempo). to wear oneself esfalfar-se, esgotar-se. to wear one’s heart on one’s sleeves mostrar os sentimentos abertamente. to wear out a) gastar-se, desgastar-se (com o uso). b) usar, trajar (roupa) até o fim. c) esgotar (paciência). d) esgotar-se, cansar-se. e) apagar, destruir. to wear thin a) desgastar até ficar fino. b) esgotar (paciência). c) enfraquecer, perder a força ou a eficácia. to wear well estar conservado, em boas condições.

    English-Portuguese dictionary > wear

  • 10 application

    [æpli-]
    1) (a formal request; an act of applying: several applications for the new job; The syllabus can be obtained on application to the headmaster.) requerimento
    2) (hard work: He has got a good job through sheer application.) esforço
    3) (an ointment etc applied to a cut, wound etc.) aplicação
    * * *
    ap.pli.ca.tion
    [æplik'eiʃən] n 1 aplicação, utilização, emprego, uso. 2 tratamento, curativo, administração. 3 alusão, pertinência. 4 instrumento, dispositivo, mecanismo. 5 aplicabilidade. 6 pedido, solicitação. 7 requerimento, petição. 8 atenção, dedicação, diligência. 9 Comp aplicativo: qualquer software que use os recursos básicos da máquina para realizar uma tarefa específica como, por exemplo, editar textos, montar gráficos. for outward application para uso externo. to make an application to someone a) dirigir uma petição a alguém. b) candidatar-se.

    English-Portuguese dictionary > application

См. также в других словарях:

  • make good use of — index profit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Fortune is good to him who knows to make good use of her. — См. Под случай попасть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • To make good — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • make hay while the sun shines — make the most of an opportunity, take advantage of something, strike while the iron is hot, seize the day, carpe diem. → hay * * * make hay while the sun shines To seize an opportunity while it lasts • • • Main Entry: ↑hay * * * see hay I * * *… …   Useful english dictionary

  • make hay (while the sun shines) — make good use of an opportunity while it lasts. → hay …   English new terms dictionary

  • make hay — ► make hay (while the sun shines) make good use of an opportunity while it lasts. Main Entry: ↑hay …   English terms dictionary

  • make hay while the sun shines — ► make hay (while the sun shines) make good use of an opportunity while it lasts. Main Entry: ↑hay …   English terms dictionary

  • good — good1 W1S1 [gud] adj comparative better [ˈbetə US ər] superlative best [best] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(of a high standard)¦ 2¦(skilful)¦ 3¦(what you want)¦ 4¦(pleasant/enjoyable)¦ 5¦(successful/correct)¦ 6¦(suitable)¦ 7¦(useful)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • use — use1 W1S1 [ju:z] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(use something)¦ 2¦(amount of something)¦ 3¦(treat somebody unfairly)¦ 4¦(an advantage)¦ 5 could use something 6¦(word)¦ 7¦(drugs)¦ Phrasal verbs  use something<=>up ▬▬▬▬▬▬▬ [Date …   Dictionary of contemporary English

  • make use of — phrasal : to put to use : use, employ * * * make use of 1. To use, employ 2. To take the help, etc, of (a person) in obtaining an end with no intention of repaying him or her, to exploit • • • Main Entry: ↑use * * * make use of …   Useful english dictionary

  • use — use1 [ juz ] verb *** ▸ 1 do something with tool etc. ▸ 2 get benefit from something ▸ 3 take amount from supply ▸ 4 treat someone in unfair way ▸ 5 take illegal drugs ▸ 6 say particular words ▸ 7 call yourself something ▸ + PHRASES 1. )… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»