Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

to+look+for+work

  • 1 hard

    {ha:d}
    I. 1. твърд, корав, втвърден
    to become/get HARD втвърдявам се
    2. здрав, як, кален
    3. тежък, силен (за удар и пр.), труден, тежък, мъчен, усилен (за работа, времена и пр.), тежък, неотстъпчив (за харак тер)
    this book is HARD reading тази книга мъчно се чете/е тежка
    HARD case тежък случай (и прен.), закоравял престъпник
    to learn something the HARD way научавам нещо без чужда помощ/от личен опит, изпитвам нещо на собствения си гръб
    4. усърден, упорит, неуморен (за работник)
    5. суров, строг, корав, безмилостен, безжалостен, неумолим, жесток
    to be as HARD as flint сърцето ми е от камък, непреклонен/неотстъпчив съм
    to be HARD on someone строг/безмилостен/взискателен съм към някого, съдя някого много строго
    HARD fact жесток/груб/брутален/неоспорим факт
    HARD look/expression студен/суров/изпитателен поглед/изражение
    HARD feeling (s) озлобление, огорчеиме, неприязън
    HARD words прен. тежки думи
    HARD and fast строг, неотмeнен (за правило), строг (за разлика, дисциплина)
    6. суров (за климат, сезон и пр.)
    7. твърд, варовит (за вода)
    8. рязък, ярък, крешящ (за цвят), рязък, остър, груб, металичен (за звук), рязко очертан (за сенки)
    9. силен, спиртен (за питие)
    10. фон. твърд, беззвучен
    11. физ. проникващ (за радиация)
    12. много вреден и водещ към пристрастяване (за наркотично средство)
    13. висок, устойчив (за цена), стабилен, здрав, твърд (за валута)
    HARD cash пари в брой. сухи пари, ам. звонкови пари
    14. фот. контрастен
    15. текст, камгарен
    16. окончателен, твърд (за споразумение и пр.), сигурен, потвърден (за новини, данни и пр.)
    good HARD sense здрав разум
    17. хим. бавно разлагащ се, устойчив
    to be HARD on one's clothes бързо износвам дрехите си
    II. 1. твърдо, кораво
    it froze HARD last night снощи имаше голям мраз, снощи земята съвсем замръзна
    2. силно, енергично, с все сила, усилено, усърдно, много, без мярка
    to be HARD at work работя усилено
    to be HARD at it работя здравата
    to swear HARD ругая грубо
    3. мъчно, трудно, тежко, болезнено, с мъка, мъчително
    it will go HARD with him няма да му бъде леко, ще има да пати
    it comes/bears HARD on him тежко е за него, това е голям удар за него
    to be HARD pressed/pushed/put to it, to have it HARD в (голямо) затруднение съм, в трудно/тежко положение съм
    to he HARD up (for money) нямам никакви пари, на голям зор съм за пари
    to be HARD up for an excuse/for something to do чудя се как да намеря извинение/какво да правя/как да си намеря занимание
    to be HARD up for friends нямам приятели
    HARD boought experience прен. скъпо платен опит, опит, който ми струва много
    4. строго, изпитателно
    5. наблизо, по петите, непосредствено
    HARD by съвсем (на) близо
    to run someone HARD, to be HARD upon someone по петите съм на някого
    to follow HARD (up) on/after/behind идвам непосредствено след, следвам непосредствено
    to be HARD upou sixty наближавам шестдесетте
    it was HARD on eleven беше почти/наближаваше 11 часа
    III. 1. бряг, подходящ за слизане от кораб
    2. разг. каторжна работа (и HARD labour)
    3. sl. ерекция
    * * *
    pressed, -pushed, -put {,ha:d'prest, -'pusht, -put} а затруднен,
    * * *
    усърден; як; строг; усилено; трудно; твърд; усилен; труден; твърдо; упорит; тежък; тежко; енергично; здрав; кораво; корав; мъчно;
    * * *
    1. 1 висок, устойчив (за цена), стабилен, здрав, твърд (за валута) 2. 1 много вреден и водещ към пристрастяване (за наркотично средство) 3. 1 окончателен, твърд (за споразумение и пр.), сигурен, потвърден (за новини, данни и пр.) 4. 1 текст, камгарен 5. 1 физ. проникващ (за радиация) 6. 1 фот. контрастен 7. 1 хим. бавно разлагащ се, устойчив 8. good hard sense здрав разум 9. hard and fast строг, неотмeнен (за правило), строг (за разлика, дисциплина) 10. hard boought experience прен. скъпо платен опит, опит, който ми струва много 11. hard by съвсем (на) близо 12. hard case тежък случай (и прен.), закоравял престъпник 13. hard cash пари в брой. сухи пари, ам. звонкови пари 14. hard fact жесток/груб/брутален/неоспорим факт 15. hard feeling (s) озлобление, огорчеиме, неприязън 16. hard look/expression студен/суров/изпитателен поглед/изражение 17. hard words прен. тежки думи 18. i. твърд, корав, втвърден 19. ii. твърдо, кораво 20. iii. бряг, подходящ за слизане от кораб 21. it comes/bears hard on him тежко е за него, това е голям удар за него 22. it froze hard last night снощи имаше голям мраз, снощи земята съвсем замръзна 23. it was hard on eleven беше почти/наближаваше 11 часа 24. it will go hard with him няма да му бъде леко, ще има да пати 25. sl. ерекция 26. this book is hard reading тази книга мъчно се чете/е тежка 27. to be as hard as flint сърцето ми е от камък, непреклонен/неотстъпчив съм 28. to be hard at it работя здравата 29. to be hard at work работя усилено 30. to be hard on one's clothes бързо износвам дрехите си 31. to be hard on someone строг/безмилостен/взискателен съм към някого, съдя някого много строго 32. to be hard pressed/pushed/put to it, to have it hard в (голямо) затруднение съм, в трудно/тежко положение съм 33. to be hard up for an excuse/for something to do чудя се как да намеря извинение/какво да правя/как да си намеря занимание 34. to be hard up for friends нямам приятели 35. to be hard upou sixty наближавам шестдесетте 36. to become/get hard втвърдявам се 37. to follow hard (up) on/after/behind идвам непосредствено след, следвам непосредствено 38. to he hard up (for money) нямам никакви пари, на голям зор съм за пари 39. to learn something the hard way научавам нещо без чужда помощ/от личен опит, изпитвам нещо на собствения си гръб 40. to run someone hard, to be hard upon someone по петите съм на някого 41. to swear hard ругая грубо 42. здрав, як, кален 43. мъчно, трудно, тежко, болезнено, с мъка, мъчително 44. наблизо, по петите, непосредствено 45. разг. каторжна работа (и hard labour) 46. рязък, ярък, крешящ (за цвят), рязък, остър, груб, металичен (за звук), рязко очертан (за сенки) 47. силен, спиртен (за питие) 48. силно, енергично, с все сила, усилено, усърдно, много, без мярка 49. строго, изпитателно 50. суров (за климат, сезон и пр.) 51. суров, строг, корав, безмилостен, безжалостен, неумолим, жесток 52. твърд, варовит (за вода) 53. тежък, силен (за удар и пр.), труден, тежък, мъчен, усилен (за работа, времена и пр.), тежък, неотстъпчив (за харак тер) 54. усърден, упорит, неуморен (за работник) 55. фон. твърд, беззвучен
    * * *
    hard [ha:d] I. adj 1. твърд, корав; to become ( get) \hard втвърдявам се; \hard as a brick ( as iron) твърд (корав) като камък (стомана); \hard tissues мед. втвърдени (склерозирани) тъкани; \hard food зоб; груба, мъчносмилаема храна; a \hard nut to crack прен. костелив орех, трудна задача; 2. здрав, як, кале́н (за човек); \hard as nails здрав като камък; 3. тежък, силен (за удар и пр.); труден, тежък, мъчен, усилен (за работа, времена и пр.); тежък, суров; студен; труден, неотстъпчив (за характер); to be \hard to please мъчно е да ми се угоди; to play \hard to get правя се на недостъпен; to be \hard of seeing слабо виждам, недовиждам; this book is \hard reading тази книга трудно се чете тежка); to try o.'s \hardest правя всичко възможно, полагам най-големи (всички) усилия; a \hard case тежък случай (и прен.); закоравял престъпник; to learn s.th. the \hard way научавам нещо без чужда помощ; научавам на свой гръб; 4. усърден, упорит, акуратен, неуморен (за работник); 5. суров, строг; корав, безмилостен, безжалостен, неумолим, жесток; нечувствителен; these last four years have been \hard on them последните четири години бяха трудни за тях; he/she is as \hard as flint сърцето му/ѝ е от камък; непреклонен (неотстъпчив) е; to be \hard on s.o. строг (безмилостен, взискателен) съм към някого; съдя някого много строго; no \hard feelings без лоши чувства; to be \hard on o.'s clothes бързо износвам дрехите си; a \hard fact жесток (груб, брутален) факт, неоспорим факт; a \hard fate жестока съдба; to have \hard luck нямам късмет, не ми върви; \hard luck ( lines)! sl \hard cheese жалко! нямаш (нямаме) късмет! a \hard look ( expression) студен (суров) поглед (изражение); \hard and fast строг, неотменен (за правило); строг (за разлика, дисциплина); мор. изхвърлен на брега; 6. суров (за климат, сезон и пр.); 7. твърд, варовит (за вода); 8. ярък, крещящ (за цвят); рязък, остър, груб (за звук); 9. силен, спиртен (за питие); 10. ез., разг. твърд; беззвучен; 11. висок (за цена); стабилен, здрав, твърд (за валута); 12. закален (за метал); 13. варовит (за вода); 14. твърд, проникващ (за радиация); 15. мъчнотопим (за стъкло); II. adv 1. твърдо, кораво; it froze \hard last night снощи имаше голям мраз, снощи земята съвсем замръзна; 2. силно енергично, с все сила, усилено; to pull ( row) \hard тегля (греба) силно; to be \hard at work работя усилено; to be \hard at it разг. работя здравата; 3. мъчно, трудно, тежко; болезнено, с мъка, мъчително; it is ( comes, bears) \hard on him/her тежко е за него/нея; това е голям удар за него/нея; to be \hard pressed ( pushed, put to it) в трудно (тежко) положение съм; to be \hard up ( for money) нямам пари, закъсал съм за пари; to be \hard up for an excuse не мога да намеря извинение; to be \hard up for s.th. to do не знам (чудя се) какво да правя, не мога да си намеря работа; to be \hard up against it, to have it \hard разг. в тежко положение съм; hard-got fortune състояние, спечелено с мъка; 4. много, без мярка; to drink \hard много пия, пиянствам; to swear \hard ругая грубо; 5. наблизо, по петите, непосредствено; to run s.o. \hard, to be \hard upon s.o. по петите съм на някого; to follow \hard (up)on, ( after, behind) идвам непосредствено след, следвам непосредствено; to be \hard upon forty наближавам четирийсетте; it is \hard on 6 почти 6 часа е; III. n 1. провинц. твърд бряг, подходящ за слизане от кораб; 2. разг. каторжна работа (и \hard labour); 3. пресован тютюн (за дъвчене); 4. pl отпадъци (при обработка на лен и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > hard

  • 2 sharp

    {ʃa:p}
    I. 1. остър, изострен, заострен, подострен
    2. ясен, ясно очертан/определен, ярък, ярко изра-зен, остър (за черти на лицето)
    3. остър (за завой и пр.), рязък, стръмен
    4. остър, рязък (за звук), остър, пронизващ, бръснещ (за вятър)
    5. остър, рязък (за вкус), лют, парлив, тръпчив, стипчив, резлив, кисел, със силен/рязък вкус
    6. остър, силен, мъчителен (за болка и пр.)
    7. остър, рязък, язвителен, хаплив, троснат
    8. остър (за слух, зрение, ум), тънък, наблюдателен, умен, схватлив, (природно) интелигентен, буден
    to keep a SHARP watch on следя зорко
    to be SHARP at arithmetic, etc. добър съм в/бива ме по смятане и пр
    9. жив, бърз, енергичен, напрегнат (за борба и пр.)
    SHARP walk бърза разходка
    SHARP work бързо свършена работа, напрегната борба
    SHARP's the word! по-бързо! давай
    10. хитър, изкусен, безскрупулен, непочтен, нечестен, задкулисен
    he was too SHARP for me той ме надхитри
    11. sl модерен, елегантен, контешки
    to be a SHARP dresser обличам се елегантно/модно/контешки
    12. фон. беззвучен (за съгласна)
    13. муз. с диез, много висок (фалшив)
    II. 1. муз. диез
    2. тънка игла за шев
    3. разг. мошеник, измамник, шарлатан
    4. ам. разг. експерт, познавач
    III. 1. точно (за време)
    at 6 o'clock SHARP точно в 6 часа
    2. рязко, изведнъж, под остър ъгъл
    to turn SHARP round завивам/обръщам се изведнъж
    3. муз. високо (фалшиво)
    IV. 1. подвигам с полутон
    2. пея високо (фалшиво), повишавам
    * * *
    {sha:p} а 1. остър, изострен, заострен; подострен; 2. ясен, ясно(2) {sha:p} n 1. муз. диез; 2. тънка игла за шев; З. разг. мошен{3} {sha:p} adv 1. точно (за време); at 6 o'clock sharp точно в 6 ча{4} {sha:p} v ам. муз. 1. подвигам с полутон; 2. пея високо (фал
    * * *
    фалшиво; ясен; схватлив; свеж; резлив; остър; отривист; досетлив; диез;
    * * *
    1. 1 sl модерен, елегантен, контешки 2. 1 муз. с диез, много висок (фалшив) 3. 1 фон. беззвучен (за съгласна) 4. at 6 o'clock sharp точно в 6 часа 5. he was too sharp for me той ме надхитри 6. i. остър, изострен, заострен, подострен 7. ii. муз. диез 8. iii. точно (за време) 9. iv. подвигам с полутон 10. sharp walk бърза разходка 11. sharp work бързо свършена работа, напрегната борба 12. sharp's the word! по-бързо! давай 13. to be a sharp dresser обличам се елегантно/модно/контешки 14. to be sharp at arithmetic, etc. добър съм в/бива ме по смятане и пр 15. to keep a sharp watch on следя зорко 16. to turn sharp round завивам/обръщам се изведнъж 17. ам. разг. експерт, познавач 18. жив, бърз, енергичен, напрегнат (за борба и пр.) 19. муз. високо (фалшиво) 20. остър (за завой и пр.), рязък, стръмен 21. остър (за слух, зрение, ум), тънък, наблюдателен, умен, схватлив, (природно) интелигентен, буден 22. остър, рязък (за вкус), лют, парлив, тръпчив, стипчив, резлив, кисел, със силен/рязък вкус 23. остър, рязък (за звук), остър, пронизващ, бръснещ (за вятър) 24. остър, рязък, язвителен, хаплив, троснат 25. остър, силен, мъчителен (за болка и пр.) 26. пея високо (фалшиво), повишавам 27. разг. мошеник, измамник, шарлатан 28. рязко, изведнъж, под остър ъгъл 29. тънка игла за шев 30. хитър, изкусен, безскрупулен, непочтен, нечестен, задкулисен 31. ясен, ясно очертан/определен, ярък, ярко изра-зен, остър (за черти на лицето)
    * * *
    sharp[ʃa:p] I. adj 1. остър, с остър връх, заострен, подострен; 2. ясен, определен, отсечен; \sharp outline ясно очертание; 3. остър, рязък, стръмен; \sharp turn остър завой; 4. остър, лют, лютив, парлив, резлив, тръпчив, стипчив, кисел; жесток, разпален; \sharp air студеничък въздух; \sharp frost лют мраз; \sharp wine резливо вино; 5. (природно) умен, схватлив, интелигентен, буден; остър, тънък, наблюдателен, проницателен; \sharp eyes ( ears) остър поглед (слух); to keep a \sharp look-out отварям си добре очите; as \sharp as a needle изключително интелигентен; 6. троснат, сопнат, сърдит, ядосан, остър, язвителен, жлъчен, хаплив; 7. хитър, хитричък, изкусен; безогледен, безцеремонен, дързък, безскрупулен, недобросъвестен, непочтен, задкулисен, безчестен; he was too \sharp for me той ме надхитри; 8. жив, бърз, енергичен, активен, деен, стремителен; \sharp walk бърза разходка; \sharp's the word! по-бързо! \sharp work бързо свършена работа; ожесточен бой; 9. муз. (с) диез; много висок (за детониране); at the \sharp end of на топа на устатата, в най-трудното или деликатно положение; FONT face=Times_Deutsch◊ adv sharply; II. n 1. муз. диез; \sharps and flats диези и бемоли; 2. тънка игла за шев; 3. sl мошеник, измамник; 4. ам. sl спец, познавач; III. adv 1. точно; at six o'clock \sharp точно в шест часа; 2. под остър ъгъл; to turn \sharp round завивам (рязко) изведнъж; 3. муз. фалшиво, с много висок тон; look \sharp по-бързо! отваряй си очите! IV. v 1. повишавам тона на ( нота); 2. мошенича, мамя, служа си с измама.

    English-Bulgarian dictionary > sharp

  • 3 horse

    {hɔ:s}
    I. 1. зоол. кон (Equus caballus)
    riding HORSE кон за езда
    old war HORSE прен. ветеран
    the flying HORSE мит. крилатият кон
    to HORSE! на коне! (команда)
    to take HORSE яхвам кон
    2. конница, кавалерия
    HORSE and foot кавалерия и пехота
    3. шах кон
    4. кон (гимнастически уред)
    5. магаре (за рязане на дърва и пр.)
    6. рамка (за сушене на пране, кожи и пр.)
    7. ам. sl. преписване, подсказване, шмекеруване, ключ, пищов
    8. геол. ингресия
    9. sl. хероин
    hold your HORSEs! разг. полека, почакай! имай търпение! to be on/get on/mount/ride the high HORSE държа се високомерно/надменно, важнича, фукам се
    to change HORSEs in midstream, to change/swap HORSEs while crossing the stream правя големи промени в неподходящ/критичен момент
    to flog/spur a willing HORSE прен. проявявам излишка настойчивост
    straight from the HORSE's mouth направо от източника (за сведения)
    that is a HORSE of another colour разг. това e съвсем друго нещо
    willing HORSE добросъвестен работник
    to cat/work like a HORSE ям като разпран/работя като вол
    wooden HORSE Троянски кон, уред за изтезаване
    to work for a dead HORSE върша предварително платена работа
    II. 1. доставям коне, снабдявам с кон (е)
    2. Слагам на кон/на дървено магаре и пр
    3. яздя, яхам, нося на гръб
    4. разг. принуждавам (някого) да работа
    5. правя за смях
    6. sl. правя груби шеги/лудории, лудувам (around)
    7. покривам (кобила за жребец)
    * * *
    {hъ:s} n 1. зоол. кон (Equus caballus); riding horse кон за езда; o(2) {hъ:s} v 1. доставям коне; снабдявам с кон(е); 2. Слагам на
    * * *
    ингресия; кавалерия; конен; конски; конница; кон;
    * * *
    1. hold your horses! разг. полека, почакай! имай търпение! to be on/get on/mount/ride the high horse държа се високомерно/надменно, важнича, фукам се 2. horse and foot кавалерия и пехота 3. i. зоол. кон (equus caballus) 4. ii. доставям коне, снабдявам с кон (е) 5. old war horse прен. ветеран 6. riding horse кон за езда 7. sl. правя груби шеги/лудории, лудувам (around) 8. sl. хероин 9. straight from the horse's mouth направо от източника (за сведения) 10. that is a horse of another colour разг. това e съвсем друго нещо 11. the flying horse мит. крилатият кон 12. to cat/work like a horse ям като разпран/работя като вол 13. to change horses in midstream, to change/swap horses while crossing the stream правя големи промени в неподходящ/критичен момент 14. to flog/spur a willing horse прен. проявявам излишка настойчивост 15. to horse! на коне! (команда) 16. to take horse яхвам кон 17. to work for a dead horse върша предварително платена работа 18. willing horse добросъвестен работник 19. wooden horse Троянски кон, уред за изтезаване 20. Слагам на кон/на дървено магаре и пр 21. ам. sl. преписване, подсказване, шмекеруване, ключ, пищов 22. геол. ингресия 23. кон (гимнастически уред) 24. конница, кавалерия 25. магаре (за рязане на дърва и пр.) 26. покривам (кобила за жребец) 27. правя за смях 28. разг. принуждавам (някого) да работа 29. рамка (за сушене на пране, кожи и пр.) 30. шах кон 31. яздя, яхам, нося на гръб
    * * *
    horse[hɔ:s] I. n 1. кон; riding \horse кон за езда; proud \horse поет. бърз, нетърпелив, буен кон; war \horse боен кон; old war \horse прен. ветеран; the flying \horse Пегас; dark \horse кон, за чийто качества никой нищо не знае (при състезания); тъмен субект; 2. конница, кавалерия; \horse and foot кавалерия и пехота; light \horse лека кавалерия; 3. кон (фигура при игра на шах); 4. кон (гимнастически уред); 5. магаре (за рязане на дърва и пр.); 6. стойка, рамка (за сушене на пране, кожи и пр.); 7. sl преписване, подсказване, шмекеруване, шмекерия; 8. мин. ингресия; 9. attr конен, конски; прен. див, едър; 10. ост. хероин; a one-\horse race уреден предварително конкурс, нагласено състезание; a one-\horse town затънтен скучен град; hold your \horses разг. не се вълнувай! чакай! имай търпение! \horses for courses за всеки влак си има пътници; a \horses for courses policy политика, при която се отчитат различията между хората; \horse and \horse рамо до рамо, редом (за ездачи); iron \horse разг. локомотив; велосипед; воен. танк; to ride two \horses at the same time ( at once) върша едновременно две несъвместими неща; нося две дини под една мишница; to be on ( get on, mount, ride) the high \horse държа се високомерно (надменно, важно); надувам се; важнича; to back the wrong \horse залагам на непечеливша карта, поддържам неподходящия човек; to change \horses in midstream ( change, swap \horses while crossing the stream) правя големи промени в неподходящ (критичен) момент; to flog ( beat) a dead \horse споря на вятъра; напразно се старая, преливам от пусто в празно; to look a gift \horse in the mouth придирвам на подарък, гледам зъбите на харизан кон; to play \horse играя на конче (за дете); straight from the \horse's mouth направо от извора, източника (за сведения); that is a \horse of another colour разг. това е (съвсем) друго нещо; white \horses "зайчета", бели вълни; wild \horses shall not drag it from me разг. и с клещи не могат го откопчи от мене; wooden \horse ост. 1) бесилка; 2) инструмент за изтезаване; to work for a dead \horse върша предварително платена работа; II. v 1. доставям коне; снабдявам с кон(е); 2. слагам на кон (на дървено магаре и пр.); рядко нося на гърба си; 3. рядко яздя, яхам; 4. бия с камшик; 5. разг. принуждавам някого да работи; 6. правя за смях; 7. sl изпълнявам шумна сцена (в пиеса); 8. покрива (кобила - за жребец);

    English-Bulgarian dictionary > horse

  • 4 smart

    {sma:t}
    I. 1. интелигентен, умен, бърз, находчив, остроумен, хитър, безскрупулен, нахакан
    SMART dealing/practice безскрупулно деяние/държане
    he's a SMART one разг. бива си го
    SMART talker човек, който умее да говори/убеждава
    SMART alec (k) /alick хитрец, всезнайко
    2. бърз, чевръст, пъргав, енергичен, сръчен, прецизен
    look SMART (about it)! you'd better be pretty SMART about it! побързай! не се бави! to make a SMART job of свършвам работа бързо и прецизно
    to be SMART in answering винаги имам готов отговор
    SMART walk бърз ход, бърза разходка
    at a SMART pace бързо, енергично, с бързи крачки
    3. спретнат, стегнат, моден, елегантен, шик, светски
    to make oneself SMART обличам се елегантно
    the SMART set/society светското общество, хайлайфът
    4. силен (за удар и пр.), тежък, суров (за наказание)
    5. смъдящ
    6. значителен, доста голям
    II. 1. смъди (ме), боли (ме), пари (ми)
    2. причинявам смъдене/болка, смъдя
    3. прен. боли ме, огорчен съм, страдам
    to SMART under an injustice/rebuke измъчвам се от неправда/укор
    to SMART with vexation силно съм раздразнен
    to SMART for something прен. плащам за нещо, изпащам си
    the insult SMARTs yet обидата още не е забравена
    III. 1. смъдене, смъдеж, болка
    2. огорчение, болка
    * * *
    {sma:t} а 1. интелигентен, умен; бърз, находчив; остроумен, хит(2) {sma:t} v 1. смъди (ме), боли (ме); пари (ми); 2. причинява{3} {sma:t} n 1. смъдене, смъдеж; болка; 2. огорчение, болка.
    * * *
    фасонлия; хитър; шик; чевръст; шикозен; смъдя; сръчен; спретнат; способен; стегнат; смъдеж; умен; скопосан; огорчение; остроумен; отракан; порядъчен; похватен; бърз; пъргав; докаран; елегантен; енергичен; находчив;
    * * *
    1. at a smart pace бързо, енергично, с бързи крачки 2. he's a smart one разг. бива си го 3. i. интелигентен, умен, бърз, находчив, остроумен, хитър, безскрупулен, нахакан 4. ii. смъди (ме), боли (ме), пари (ми) 5. iii. смъдене, смъдеж, болка 6. look smart (about it)! you'd better be pretty smart about it! побързай! не се бави! to make a smart job of свършвам работа бързо и прецизно 7. smart alec (k) /alick хитрец, всезнайко 8. smart dealing/practice безскрупулно деяние/държане 9. smart talker човек, който умее да говори/убеждава 10. smart walk бърз ход, бърза разходка 11. the insult smarts yet обидата още не е забравена 12. the smart set/society светското общество, хайлайфът 13. to be smart in answering винаги имам готов отговор 14. to make oneself smart обличам се елегантно 15. to smart for something прен. плащам за нещо, изпащам си 16. to smart under an injustice/rebuke измъчвам се от неправда/укор 17. to smart with vexation силно съм раздразнен 18. бърз, чевръст, пъргав, енергичен, сръчен, прецизен 19. значителен, доста голям 20. огорчение, болка 21. прен. боли ме, огорчен съм, страдам 22. причинявам смъдене/болка, смъдя 23. силен (за удар и пр.), тежък, суров (за наказание) 24. смъдящ 25. спретнат, стегнат, моден, елегантен, шик, светски
    * * *
    smart [sma:t] I. adj 1. спретнат; моден, елегантен, шик; изтупан, стегнат; a \smart suit елегантен костюм; a \smart lunch party изискан обяд; the \smart set разг. моден свят, хайлайф; FONT face=Times_Deutsch◊ adv smartly; 2. интелигентен, умен; остроумен, находчив; изобретателен; хитър; \smart practice безскрупулно държане; he's a \smart one разг. бива си го; he is too \smart for me той е твърде хитър за мен; 3. бърз, прецизен; пъргав, енергичен, чевръст, сръчен, о́правен, способен; to make a \smart job of it изпълнявам задачата си бързо и прецизно; he is \smart in answering той винаги има готов отговор за всичко; look \smart ( about it)! you'd better be pretty \smart about it! трябва да побързаш! that's \smart work! това се казва работа! 4. смъдящ; остър, силен (за удар, болка); суров (за наказание); \smart box on the ear здрава плесница; 5. доста голям, порядъчен; a \smart few ам. доста много; a \smart alec(k) ам. всезнайко; 6. направляван от компютър (за снаряд, ракета); II. n 1. смъдеж, смъдене; поет. остра болка; 2. огорчение; III. v 1. смъди ме, пари ми; боли ме, огорчен съм, страдам; she \smarted under his derision тя страдаше (беше огорчена) от подигравките му; to \smart for заплащам (за нещо) с болка, патя; to \smart under an injustice страдам от (нанесената ми) несправедливост; the insult \smarts yet обидата още не е забравена; 2. причинявам пареща болка, смъдвам.

    English-Bulgarian dictionary > smart

  • 5 treat

    {tri:t}
    I. 1. отнасям се към, държа се с/към, третирам
    to TREAT someone white ам. отнасям се към някого честно и справедливо
    2. подлагам на действието на
    обработвам, третирам, действувам върху (with с)
    3. разглеждам, разработвам, третирам, изяснявам, занимавам се с
    4. лекувам, церя (for)
    5. черня, угощавам
    to TREAT someone to something черпя/почерпвам някого с нещо
    to TREAT someone to a concert, etc. водя някого на концерт и пр.
    to TREAT oneself to an ice почерпвам се/купувам си/изяждам един сладолед
    6. преговарям (with)
    7. разисквам, засягам (of)
    the book TREATs of poetry книгата e върху/разглежда поезията
    8. мин. обогатявам
    II. 1. черпня, почерпка, угощение
    to give oneself a TREAT позволявам си една почерпка
    to stand TREAT плащам за почерпка, черпя, гощавам
    it's my TREAT аз черпя/плащам за почерпката
    2. голямо удоволствие, наслада, неочаквана радост
    3. уч. излет, екскурзия, пикник
    * * *
    {tri:t} v 1. отнасям се към, държа се с/към; третирам; to treat s.o(2) {tri:t} n 1. черпня, почерпка; угощение; to give o.s. a treat п
    * * *
    церя; черпя; третирам; угощавам; почерпка; отнасям се; разработвам; лекувам; нагостявам; наслада;
    * * *
    1. i. отнасям се към, държа се с/към, третирам 2. ii. черпня, почерпка, угощение 3. it's my treat аз черпя/плащам за почерпката 4. the book treats of poetry книгата e върху/разглежда поезията 5. to give oneself a treat позволявам си една почерпка 6. to stand treat плащам за почерпка, черпя, гощавам 7. to treat oneself to an ice почерпвам се/купувам си/изяждам един сладолед 8. to treat someone to a concert, etc. водя някого на концерт и пр 9. to treat someone to something черпя/почерпвам някого с нещо 10. to treat someone white ам. отнасям се към някого честно и справедливо 11. голямо удоволствие, наслада, неочаквана радост 12. лекувам, церя (for) 13. мин. обогатявам 14. обработвам, третирам, действувам върху (with с) 15. подлагам на действието на 16. преговарям (with) 17. разглеждам, разработвам, третирам, изяснявам, занимавам се с 18. разисквам, засягам (of) 19. уч. излет, екскурзия, пикник 20. черня, угощавам
    * * *
    treat [tri:t] I. v 1. отнасям се към, държа се с (към), третирам; преговарям, обсъждам; to \treat s.o. like a lord посрещам някого царски; to \treat s.o. like a dog( like dirt) отнасям се грубо към някого, малтретирам някого; държа се с някого като с куче; to \treat s.o. white ам. отнасям се с някого честно и справедливо; 2. подлагам на действието (на with); обработвам, третирам; действам с; 3. разглеждам, разработвам, третирам, изяснявам; занимавам се с; 4. лекувам, церя ( for от); 5. угощавам, нагостявам; черпя; to \treat o.s. to an ice-cream позволявам си (да изям) един сладолед; I'm \treating ост. аз плащам; 6. преговарям, договарям, водя преговори ( with); разисквам относно (върху), засягам (of); the book \treats of politics в книгата се говори за; to \treat for peace преговарям за мир; 7. мин. обогатявам; II. n 1. угощение, черпня, почерпка; Dutch \treat ам. почерпка, при която всеки си заплаща консумацията; to give o.s. a \treat позволявам си една почерпка, почерпвам се; гощавам; it's my \treat аз черпя (плащам); 2. наслада, удоволствие; a fair \treat прекрасна гледка, истинско удоволствие; to get on a fair \treat разг. показвам голям напредък, имам големи успехи; a \treat in store предвкусвано (очаквано) удоволствие; to look ( work) a \treat разг. изглеждам (работя, функционирам) отлично; 3. уч. пикник, екскурзия.

    English-Bulgarian dictionary > treat

См. также в других словарях:

  • look for something — ˈlook for sth derived to hope for sth; to expect sth • We shall be looking for an improvement in your work this term. Main entry: ↑lookderived …   Useful english dictionary

  • look for — phrasal verb [transitive] Word forms look for : present tense I/you/we/they look for he/she/it looks for present participle looking for past tense looked for past participle looked for 1) look for someone/something [usually progressive] to hope… …   English dictionary

  • look for — phr verb Look for is used with these nouns as the subject: ↑inspector, ↑researcher Look for is used with these nouns as the object: ↑accommodation, ↑answer, ↑apartment, ↑clue, ↑compromise, ↑cure, ↑damp, ↑employment …   Collocations dictionary

  • ˈlook for sb/sth — phrasal verb 1) to hope to get something that you want or need He was looking for work as a builder.[/ex] 2) to search for someone or something I m looking for Jim. Have you seen him?[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

  • The Look for Roxette — Взгляд на Roxette The Look for Roxette …   Википедия

  • work — ▪ I. work work 1 [wɜːk ǁ wɜːrk] verb 1. [intransitive] to do a job that you are paid for: • Harry is 78 and still working. • Most of the people I went to school with work in factories. work for • David works for a broadcasting company …   Financial and business terms

  • work — 1 verb DO A JOB 1 (I) to do a job that you are paid for: Harry is 78, and still working. (+ for): David works for the BBC. | work as a secretary/builder etc: She works as a management consultant for a design company. | work long hours/nights etc …   Longman dictionary of contemporary English

  • work — /werrk/, n., adj., v., worked or (Archaic except for 35, 37, 40) wrought; working. n. 1. exertion or effort directed to produce or accomplish something; labor; toil. 2. something on which exertion or labor is expended; a task or undertaking: The… …   Universalium

  • work */*/*/ — I UK [wɜː(r)k] / US [wɜrk] verb Word forms work : present tense I/you/we/they work he/she/it works present participle working past tense worked past participle worked 1) [intransitive] to spend time trying to achieve something, especially when… …   English dictionary

  • work — [[t]wɜrk[/t]] n. adj. v. worked (Archaic except in some senses, esp.35,37,40)wrought; working. 1) exertion or effort directed to produce or accomplish something; labor; toil 2) something on which exertion or labor is expended; a task or… …   From formal English to slang

  • work —   Hana, hahahana.   See sayings, hoe, keha, pa i5, pī2, pīkoikoi2; see unemployed.     To work carefully, akahana.     Tedious, prolonged work, pa u hana.     Work with hands (manual), hana lima.     Unusual or rare work, hana hihiu.     Work… …   English-Hawaiian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»