-
21 pick up
1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) læra (án formlegrar kennslu)2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) taka upp í, sækja3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) næla sér í4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) rísa á fætur5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) sækja, ná í6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) ná7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) finna, handsama -
22 pretend
[pri'tend]1) (to make believe that something is true, in play: Let's pretend that this room is a cave!; Pretend to be a lion!; He wasn't really angry - he was only pretending.) þykjast2) (to try to make it appear (that something is true), in order to deceive: He pretended that he had a headache; She was only pretending to be asleep; I pretended not to understand.) þykjast•- pretence- false pretences -
23 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) hægri2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) réttur3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) (siðferðilega) réttur4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) viðeigandi2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) réttur, réttindi2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) sem hefur á réttu að standa3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) hægri-, hægrihandar4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) hægri-, hægrisinnaður3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) nákvæmlega2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) strax3) (close: He was standing right beside me.) rétt (við), beint4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) alveg, gjörsamlega5) (to the right: Turn right.) til hægri6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) rétt, vel4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) rétta við/af; komast á réttan kjöl2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) bæta úr5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') allt í lagi; skal gert- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) hægrisinnaður- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right -
24 beforehand
adverb (before the time when something else is done: If you're coming, let me know beforehand.) fyrir fram -
25 bribe
-
26 hold on
1) ((often with to) to keep (a grip on) (something): She held on to me to stop herself slipping; I couldn't hold on any longer, so I let go of the rope.) halda (sér) fast í2) (to stop or wait: Hold on - I'm not quite ready yet; The operator asked the caller to hold on while she connected him.) bíða -
27 insulate
['insjuleit](to cover, protect or separate (something) with a material that does not let especially electrical currents or heat etc pass through it: Rubber and plastic are used for insulating electric wires and cables.) einangra -
28 introduce
[intrə'dju:s]1) ((often with to) to make (people) known by name to each other: He introduced the guests (to each other); Let me introduce you to my mother; May I introduce myself? I'm John Brown.) kynna2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) koma e-u inn, koma með e-ð inn í e-ð3) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) leggja fram4) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) kynna fyrir•- introductory -
29 season
['si:zn] 1. noun1) (one of the main divisions of the year according to the regular variation of the weather, length of day etc: The four seasons are spring, summer, autumn and winter; The monsoon brings the rainy season.) árstíð2) (the usual, proper or suitable time for something: the football season.) tímabil, vertíð2. verb1) (to add salt, pepper, mustard etc to: She seasoned the meat with plenty of pepper.) krydda2) (to let (wood) be affected by rain, sun etc until it is ready for use.) láta veðrast•- seasonal
- seasoned
- seasoning
- season ticket
- in season
- out of season -
30 set off
1) ((sometimes with on) to start a journey: We set off to go to the beach.) leggja af stað2) (to cause to start doing something: She had almost stopped crying, but his harsh words set her off again.) koma af stað3) (to explode or ignite: You should let your father set off all the fireworks.) sprengja, kveikja í -
31 sleep on
(to put off making a decision about (something) overnight: I'll sleep on it and let you know tomorrow.) sofa á e-u, hugsa sig um -
32 slip
I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) renna, hrasa, skrika2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) smjúga, renna3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) hraka4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) laumast, smeygja sér5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) sleppa, losna6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) renna, smeygja2. noun1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) hrösun2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) mistök3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) undirkjóll/-pils4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) dráttarbraut, slippur•- slipper- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up II [slip] noun(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) strimill, miði -
33 smell
1. [smel] noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) lyktarskyn2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) lykt, þefur, ilmur, daunn3) (an act of using this power: Have a smell of this!) það að lykta/þefa af e-u2. [smelt] verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) finna (e-a) lykt af2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) lykta, þefja, anga3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) lykta/þefa af•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out -
34 so much for
(that's all that can be said about: So much for that - let's talk about something else; He arrived half an hour late - so much for his punctuality!) þá er það útrætt -
35 squint
[skwint] 1. verb1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.) vera rangeygður2) ((with at, up at, through etc) to look with half-shut or narrowed eyes: He squinted through the telescope.) píra augun2. noun1) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.) rangeygð2) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) það að kíkja á e-ð3. adjective, adverb((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) skakkur -
36 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) standa2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) standa upp, rísa á fætur3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) standa kyrr4) (to remain unchanged: This law still stands.) halda gildi, standast5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) standa6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) standa7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) bjóða sig fram8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) setja, stilla (upp/á)9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) eiga lögsókn yfir höfði sér, þola10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) borga fyrir, bjóða upp á2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) staða2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) statíf, standur3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) sölubás4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) áhorfendapallur5) ((American) a witness box in a law court.) vitnastúka•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) varanleiki2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) í (miklum) metum•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) hopp- (hoppfarþegi/-miði)5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) á hoppmiða- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to -
37 straight
[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) beinn2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) heiðarlegur, hreinskilinn3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) beinn4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) í röð og reglu5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) óblandaður6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) svipbrigðalaus7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) venjulegur, dramatískur2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) beint2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) rakleiðis3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) drengilega, heiðarlega3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) beinn kafli- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off -
38 toast
I 1. [təust] verb(to make (bread etc) brown in front of direct heat: We toasted slices of bread for tea.) rista brauð2. noun(bread that has been toasted: He always has two pieces of toast for breakfast.) ristað brauð- toasted- toaster
- toaster oven
- toastrack II 1. [təust] verb(to drink ceremonially in honour of, or to wish success to (someone or something): We toasted the bride and bridegroom / the new ship.) skála, drekka skál2. noun1) (an act of toasting: Let's drink a toast to our friends!) skál2) (the wish conveyed, or the person etc honoured, by such an act.) skál; sá/það sem skálað er fyrir -
39 try
1. verb1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) reyna2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) reyna, prófa3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) dæma4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) reyna á2. noun1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) tilraun2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) það að skora mark•- trier- trying
- try on
- try out -
40 which
[wi ] 1. adjective, pronoun(used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) hver, hvor, hvaða2. relative pronoun((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) sem, er3. relative adjective, relative pronoun(used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) sem, er- which is which? - which is which
- 1
- 2
См. также в других словарях:
let something rest — let something drop/rest/ phrase to stop talking about something I think we’d better let the matter drop so your father can calm down. Just let it rest, would you? Thesaurus: to stop talking, or to not say anythingsynonym Main entry … Useful english dictionary
let (something) go — 1. to stop trying to control something. Once it s published, you can say you should have done this or that, but it s too late you have to let it go. She kept doing the scene over until she finally let everything go, and then she did it perfectly … New idioms dictionary
let something go for something — phrase if you let something go for a particular amount of money, you agree to sell it for that amount I can’t let it go for less than £200. Thesaurus: to sell somethingsynonym Main entry: let … Useful english dictionary
let something be known — let (something) be known (or make (something) known) formal : to tell people something He let it be known [=he announced] that he intends to run for mayor. She made her decision known to the staff. [=she told the staff her decision] • • • Main… … Useful english dictionary
let (something) slip through (your) fingers — 1. to waste an opportunity to achieve something. This is my big chance to make a career in journalism and I can t let it slip through my fingers. Usage notes: sometimes used without let: He has seen the world championship slip through his fingers … New idioms dictionary
let something slip — let (something) slip to say something that you intended to keep secret. She doesn t like to tell people what she s doing, but sometimes she ll let something slip. From time to time, Alex lets slip an ugly comment about his colleagues. Usage notes … New idioms dictionary
let something pass — phrase to not react to something that someone says, especially something annoying The remark made me furious, but I let it pass. Thesaurus: to pretend something is not happening or is not the casesynonym Main entry: let … Useful english dictionary
let something ride — let (something) ride to not take action to change something wrong or unpleasant. Don t panic about low sales. Let it ride for a while till we see if business picks up … New idioms dictionary
let something fall Geometry — draw a perpendicular from an outside point to a line. → let … English new terms dictionary
let (something) speak for itself — let (something) speak for itself/themselves speak for itself/themselves if something speaks for itself, it does not need any explanation. The book offers no analysis of Bonnard s work, it just lets the paintings speak for themselves … New idioms dictionary
let (something) speak for themselves — let (something) speak for itself/themselves speak for itself/themselves if something speaks for itself, it does not need any explanation. The book offers no analysis of Bonnard s work, it just lets the paintings speak for themselves … New idioms dictionary