-
101 happen
1. Ian unfortunate thing happened произошла неприятность; something must have happened должно быть что-нибудь случилось; what [has] happened? что случилось / произошло, стряслось/?; were you there when the accident happened? вы присутствовали при катастрофе?; I wonder what will happen? интересно, что будет дальше /что произойдет/?; accidents (these things) will happen от несчастных случаев (от таких вещей) мы не гарантированы /не застрахованы/; whatever may happen, happen what may что бы ни случилось /ни произошло/2. IIhappen in some manner it happens unexpectedly (spontaneously, mysteriously, simultaneously, etc.) это происходит /случается/ неожиданно и т. д.; happen fit some time such things often happen такие вещи часто бывают /случаются/; happen for some time it happened for the first time это случилось впервые; things that happened over and over again вещи, которые постоянно повторяются; don't let it happen again смотри, чтобы этого больше не было /чтобы это не повторялось/; what happened next? что было /случилось/ потом?; happen in тоже place nothing interesting happens here здесь никогда ничего интересного не бывает /не происходит/, здесь ничего не случается3. XIIIhappen to do smth. happen to meet smb. at the station (to pass smb.'s house, to find smth., to be at home, to be empty, to be near, etc.) случайно встретить кого-л. на вокзале и т. д., do you happen to remember his name? вы, случайно, не помните его имени?; do you happen to know her? вы, случаем, не знаете ее?; I happened to be out when he called меня не оказалось дома, когда он пришел; if you happen to find it если вам посчастливится найти это; how did you happen to find me? как вам удалось меня разыскать?; this happens to be my birthday у меня как раз сегодня день рождения; I don't happen to agree with you в данном случае я с вами не согласен4. XVI1) happen to smb. strange things (accidents, dreadful things, wonderful things, etc.) happen to him (to us, etc.) с ним и т. д. происходят странные вещи и т. д.; this has never happened to me before со мной этого раньше никогда не было /не случалось/; everything happens to me у меня вечно какие-нибудь истории /приключения/; what's happened to him? что с ним?; if anything happens to him let me know если с ним что-нибудь случится /стрясется/, дайте мне знать; happen to smth. what happened to your leg (to your fountain-pen, to the typewriter, to the car, etc.)? что [случилось] с вашей ногой и т. д.?; something has happened to this lock, the key won't turn что-то случилось с замком, ключ не поворачивается; happen at some time this event happened in 1066 это событие имело место в тысяча шестьдесят шестом году: it happened at three o'clock это было /случилось/ в три часа; it happened in my absence это произошло в мое отсутствие; happen in (at, etc.) some place something interesting is always happening in this city в этом городе всегда происходит что-нибудь интересное; what happened at the office? что произошло на работе?; happen under (through, etc.) smth. it happened under my eyes это случилось при мне, я был этому свидетель; it happened through your negligence это получилось из-за вашей халатности. это является результатом вашей небрежности2) happen (up)on smth., smb. happen upon the very thing one wanted (on a clue to the mystery, upon an old friend, etc.) случайно натолкнуться как раз на то, что нужно и т. д.5. XXVit happens that... it sometimes (frequently, seldom, etc.) happens that... иногда и т. д. случается, что...; it so happens that I am free today как раз сегодня я [случайно] свободен; it so happened that he had an hour to spare оказалось, что у него был час свободного времени; should it so happen that... если случится, что...; as it happens, I have left the book at home (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc.) так получилось, что я забыл /оставил/ эту книгу дома и т. д. -
102 mess
[mes] 1. сущ.1)а) беспорядок; путаница, неразбериха; грязьto clean away / sweep up a mess — привести в порядок
Your room is in a mess. — В твоей комнате страшный беспорядок.
The workmen cleaned up the mess before they left. — Перед тем как уйти, рабочие привели всё в порядок.
- leave a messThe movie is a mess, as sloppy in concept as it is in execution. — В этом фильме полнейшая неразбериха, он столь же небрежен по замыслу, сколь и по исполнению.
- make a mess of smth.Syn:б) разг. экскременты ( особенно животных)2) неприятность- get into a mess- be in a mess
- clear up the mess3)а) порция (особенно похлёбки, каши)б) болтушка, месиво ( для животных)в) презр. варево, стряпняSyn:concoction, medley 1.4)а) группа людей, питающихся за общим столом (на судне, в армии)They will go to mess and live together like soldiers in a camp. — Они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере.
5)а) преим. брит.; воен.; амер. mess hall столовая, клуб-столоваяб) мор. старшинская кают-компания••2. гл.to lose the number of one's mess — умереть; быть убитым
Syn:2) = mess up пачкать, грязнитьTry not to mess up your new dress before the party. — Постарайся не испачкать своё новое платье до вечеринки.
3) = mess up портить, проваливатьShe really messed up my life. — Она действительно испортила мою жизнь.
If John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it. — Если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт.
Syn:balls up, bitch 2., botch up, bugger up, cock up, foul up, hash 2., louse up, muck 2., prang up, screw up4) лодырничать, валять дуракаSyn:5) = mess together ( mess with) есть, питаться за общим столомIn this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouse. — В этом лагере солдаты не едят вместе с офицерами, у них отдельная походная кухня.
The Khan was most hospitable, even to the extent of messing me at his own "table". (J. Floyer) — Хан был настолько любезен, что предложил мне отобедать с ним за его собственным "столом".
• -
103 time
[taɪm] 1. сущ.1)а) время- in good timeThe pilot's one of ours - for the time being. (J. Crosby) — Пилот - один из наших - по крайней мере, сейчас.
- from time to time
- over time
- time frameв) час, точное время- keep good time- keep bad timeг) момент, мгновение, определённое времяon time — амер. точно, вовремя
crunch time — критический, решающий момент
- in timeд) срок, время- out of timeе) время годаIt was very hot for this time of year. — Было очень жарко для этого времени года.
Syn:season 1.2)а) обычно мн. времена, пора, эпоха ( в историческом аспекте)before / behind the / one's times — передовой (отсталый) (по взглядам и т. п.)
to go with the times — не отставать от жизни; идти в ногу со временем
Times were hard. — Тяжёлые были времена.
Syn:б) геол. эра3) срок, продолжительностьto do time — разг. отбывать тюремное заключение
Syn:4) век, жизньbefore one's time — до кого-л.; до чьего-л. рождения
Syn:5) возрастat my time of life — в мои годы, в моем возрасте
to work full / part time — работать полный / неполный рабочий день или полную / неполную рабочую неделю
7) времяпрепровождение, досугin / on one's own time — в свободное время
Syn:leisure 1.8) спорт.б) сокр. от full time полное время ( матча)He scored the second goal four minutes from time. — Он забил второй гол за четыре минуты до финального свистка.
в) перерыв ( во время работы)Syn:9) срок обучения (чему-л.)10) разtimes out of / without number — бесчисленное количество раз
11) муз.а) темп, такт, ритм- keep time- beat timeSyn:б) размер- quadruple time
- quintuple time
- sextuple time•- at the same time
- make timeGram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Time[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Time conjunctions[/ref][ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Adverbial clause of time[/ref]••Lost time is never found again. посл. — Потерянного времени не воротишь.
to sell time — амер. предоставлять время для выступления по радио или телевидению ( за плату), предоставлять эфирное время ( за плату на радио или телевидении)
- it is only a question of timeto give smb. the time of day, to pass the time of day with smb. — здороваться; обмениваться приветствиями
- not before time 2. гл.1)а) удачно выбирать время, приурочиватьThey had timed their journey by the tides. — Они удачно выбрали время для своего путешествия между приливами и отливами.
б) назначать время, рассчитывать ( по времени)He timed his leap perfectly. — Он очень удачно рассчитал время своего прыжка.
в) ставить ( часы), регулировать ( часовой механизм)The clockwork apparatus, timed to run for two hours. — Часовой механизм, заведённый на два часа.
2)б) фиксировать продолжительность (чего-л.)He does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh. — Он не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени.
3)а) танцевать в такт, играть в тактб) совпадать по времени (с чем-л.)4) составлять расписание, график; планировать времяThe train timed to leave at 10.00 — Поезд, который должен отходить по расписанию в 10.00.
Syn:schedule 2. -
104 home
1. n дом, жилище, обиталищеat home — дома, у себя
2. n местожительство; местопребывание; проживание3. n родной дом, отчий дом, родные места4. n родинаto yearn for home — тосковать по родине, томиться на чужбине
I knew him back home — я знал его, когда жил на родине
5. n метрополияshipment home — груз, направляемый в метрополию
6. n семья; домашний круг; семейная жизнь7. n место распространения, родина; ареалhome plate — основная база, место игрока с битой
8. n место зарождения или возникновения, родина, колыбель9. n приют, благотворительное заведение; пансионат10. n спорт. своё поле11. n спорт. финиш12. n спорт. голI am always at home to you — для вас я всегда дома, я всегда рад видеть вас у себя
13. a домашний14. a семейныйmatrimonial home — семейный дом, семья
15. a родной, свойhome base — своя авиабаза; аэродром базирования
to ram an argument home — убедить ; доказать свою правоту
16. a местныйhome club — клуб — хозяин поля
home loop — местный цикл; вложенный цикл
17. a направленный к дому; обратный18. a жилойmotor home — жилой автофургон, дом на колёсах
19. a отечественный20. a внутренний21. a относящийся к метрополии22. a редк. колкий, едкий, бьющий в цельhit home — попасть в цель; попадать в самую точку
strike home — попасть в цель; попадать в самую точку
23. adv дома24. adv домойhearth and home — дом, домашний очаг
25. adv на родинуour team pressed home its attack — наша команда pass стеснять, затруднять
26. adv в цель, в точкуhome thrust — удачный удар; удар, попавший в цель, в сердце
27. adv до отказа, до конца; туго, крепкоit will come home to him some day what he had lost — когда-нибудь он поймёт, что потерял
solar home — «солнечный дом»
28. v возвращаться домой, лететь домой29. v посылать, направлять30. v наводиться31. v находиться, жить32. v устраивать у себя, приютитьСинонимический ряд:1. domestic (adj.) domestic; familial; family; homely; household; internal; intestine; municipal; national; native2. asylum (noun) almshouse; asylum; hospice; hospital; institution; orphanage; refuge; retreat; sanatorium; sanitarium3. country (noun) country; fatherland; homeland; land; mother country; motherland; soil4. element (noun) element; environment5. habitat (noun) habitat; haunt; locality; range; site; stamping ground6. habitation (noun) abode; commorancy; domicile; dwelling; habitation; house; lodgings; place; quarters; residence; residency7. homestead (noun) birthplace; family; fireside; haven; hearth; homestead; hometown; household; rightful place -
105 ticket
1. n билетticket of admittance, entrance ticket — входной билет
season ticket — сезонный билет, сезонка
circular ticket — билет "туда-обратно"
2. n ярлыкprice ticket — этикетка с ценой, ценник
3. n квитанция; номерок; талон, билетик4. n удостоверение, карточка, билет5. n воен. разг. свидетельство об увольнении из армии6. n уст. визитная карточка7. n объявление8. n разг. уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения9. n амер. список кандидатов на выборах10. n разг. принципы, программа политической партии11. n ордер, заявка12. n план; перспективаgraduates are writing their own job tickets — выпускники вузов могут подобрать работу по своему выбору
13. n редк. записка14. v обыкн... снабжать этикеткой, прикреплять ярлык15. v обыкн... навешивать, наклеивать ярлыки16. v обыкн... амер. снабжать билетами; выдавать билеты17. v обыкн... разг. вручать уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движенияthe ticket admits one — это билет на одно лицо, по этому билету может пройти один человек
Синонимический ряд:1. candidate (noun) ballot; candidate; faction; line-up; option; party machine; party platform; political party; roster; slate; vote2. card (noun) admission; card; certificate; check; label; marker; notice; pass; passage; permit; receipt; tag3. carte d'entree (noun) carte d'entree4. coupon (noun) coupon; stub; voucher5. fare (noun) fare; token; transfer6. key (noun) key; route; secret7. passport (noun) open sesame; passport; password8. label (verb) label; mark; tag -
106 set on
1) двигаться вперед
2) подстрекать( к чему-л.), подбивать( на что-л.) This boy always sets the others on. ≈ Этот парень вечно побивает других шалить.
3) натравить, напустить( кого-л. на кого-л.) I'll set my dog on you if you don't leave at once! ≈ Я на тебя своего пса спущу, если ты немедленно не уберешься!
4) нападать( на кого-л.) The girl was set on by a thief in the park. ≈ На девочку в парке напал вор.
5) твердо решить (сделать) (что-л.) to set one's cards on the table ≈ раскрыть (свои) карты to set a finger/hand on ≈ тронуть пальцем to set on foot ≈ пустить в ход, начать, организовать to set smb. on his feet ≈ поставить кого-л. на ноги;
помочь кому-л. в делах to set one's mind on smth. ≈ страстно желать чего-л.;
стремиться к чему-л. to set one's hopes on smb., smth. ≈ возлагать надежды на кого-л., что-л. to set one's life on a chance ≈ рисковать жизнью to set eyes on ≈ увидеть to set smth. on fire ≈ поджечь( что-л.) This man will never set the Thames on fire. ≈ Этот человек пороха не выдумает. подвигаться, двигаться вперед приводить в движение обыкн. pass подвергнуться нападению - he was * in the street на него напали на улице -
107 fate
1. [feıt] n1. 1) судьба, рокto leave smb. to his fate - оставить кого-л. на произвол судьбы
2) участь, жребий, уделto meet one's fate - найти свою судьбу [см. тж. 2]
to decide /to fix, to seal/ smb.'s fate - решить чью-л. судьбу
2. гибель, смертьto meet one's fate - погибнуть [см. тж. 1, 2)]
♢
no flying from fate - от судьбы не уйдёшьas sure as fate - наверняка, неизбежно
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairs - стоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора
2. [feıt] v обыкн. passto suffer a fate worse than death - эвф. подвергнуться изнасилованию
предопределятьthe two seemed fated for each other - эти двое, казалось, были предназначены друг для друга самой судьбой
-
108 get
1. verb(past got; past participle got, obsolete and amer. gotten)1) получать; доставать, добывать; we can get in for you мы можем достать это для вас; you'll get little by it вы мало что от этого выиграете; to get advantage получить преимущество2) зарабатывать; to get a living зарабатывать на жизнь3) схватить, заразиться; to get an illness заболеть4) покупать, приобретать; to get a new coat купить новое пальто5) получать; брать; I get letters every day я получаю письма ежедневно; to get a leave получить, взять отпуск; to get singing lessons брать уроки пения6) достигать, добиваться (from, out of); we couldn't get permission from him мы не могли получить у него разрешения; to get glory добиться славы7) доставлять, приносить; get me a chair принеси мне стул; I got him to bed я уложил его спать8) прибыть, добраться, достичь (какого-л. места; to); попасть (куда-л.);we cannot get to Moscow tonight сегодня вечером мы не попадем в Москву9) collocation понимать, постигать; I don't get you я вас не понимаю; to get it right понять правильно10) ставить в тупик; the answer got me ответ меня озадачил11) устанавливать, вычислять; we get 9.5 on the average мы получили 9,5 в среднем12) collocation съедать (завтрак, обед и т. п.); go and get your breakfast позавтракай сейчас же13) порождать, производить (о животных)14) perf. collocation иметь, обладать, владеть; I've got very little money у меня очень мало денег; he has got the measles у него корь15) (perf.; с inf.) быть обязанным, быть должным (что-л. сделать); I've got to go for the doctor at once я должен немедленно идти за врачом16) (с последующим сложным дополнением - n или pron + inf.) заставить, убедить (кого-л. сделать что-либо); to get smb. to speak заставить кого-л. выступить; we got our friends to come to dinner мы уговорили своих друзей прийти к обеду; to get a tree to grow in a bad soil суметь вырастить дерево на плохой почве17) (с последующим сложным дополнением - n или pron + p. p. или a) обозначает: а) что действие выполнено или должно быть выполнено кем-л. по желанию субъекта: I got my hair cut я постригся, меня постригли; you must get your coat made вы должны (отдать) сшить себе пальто;б) что какой-то объект приведен действующим лицом в определенное состояние; you'll get your feet wet вы промочите ноги; she's got her face scratched она оцарапала лицо18) (с последующим инфинитивом или герундием) означает начало или однократность действия: to get to know узнать; they got talking они начали разговаривать19) (глагол-связка в составном именном сказуемом или вспомогательный глагол в pass.) становиться, делаться; to get old стареть; to get angry (рас)сердиться;to get betterа) оправиться;б) стать лучше; to get drunk опьянеть; to get married жениться; you'll get left behind вас обгонят, вы останетесь позади20) (с последующим существительным) выражает действие, соответствующее значению существительного; to get some sleep соснуть; to get a glimpse of smb. мельком увидеть кого-л.get aboutget abroadget acrossget aheadget alongget atget awayget backget behindget byget downget inget intoget offget onget outget overget roundget throughget toget togetherget underget upto get by heart выучить наизустьto get one's hand in набить руку в чем-л., освоиться с чем-л.to get smth. into one's head вбить что-л. себе в головуto get one's breath перевести дыхание; прийти в себяto get on one's feet (или legs) вставать (чтобы говорить публично)to have got smb., smth. on one's nerves раздражаться из-за кого-л., чего-л.to get under way сдвинуться с места; отправитьсяto get a head захмелеть, иметь тяжелую голову с похмельяto get hold of суметь схватить (часто мысль)to get the mitten (или the sack, walking orders, walking papers) быть уволеннымto get it (hot) получить нагоняйto get in wrong with smb. попасть в немилость к кому-л.to get one's own way сделать по-своему, поставить на своемto get nowhere ничего не достичьto get off with a whole skin = выйти сухим из водыget along with you! collocation убирайтесь!get away with you! joc. да ну тебя!; не болтай глупостей!get out with you! уходи!, проваливай!I got him (или through to him) on the telephone at last наконец я дозвонился к немуSyn:acquire, gain, obtain, procureAnt:give up, let go, lose, relinquish2. nounприплод, потомство (у животных)* * *(v) доставать; достать; получать; получить* * *получать, доставать* * *[ get] v. доставать, добывать; приносить; зарабатывать; понимать, постигать; прочитать; заразиться, схватить; связываться, устанавливать связь; съедать; прибыть* * *вожвынестиделатьсядобыватьдоставатьдостатьзаиметьзарабатыватьизвлечьодержатьполучатьполучитьпредстатьприезжатьприехатьприобрестиприобретатьприходитьсделайтесьсделатьсяснискатьстановитьсястатьстяжатьявясь* * *1. гл.; прош. вр. - got; прич. прош. вр. - got, gotten 1) получить 2) cтановиться 3) сделать (вызывать некоторое действие) 4) достичь, прибыть, войти в контакт 5) понять 2. сущ. приплод, потомство (у животных) -
109 bring
1. v приноситьbring back — приносить обратно, возвращать
bring brought — вызывать; выручать; приносить
2. v приводитьbring your friend with you next time you come — когда вы придёте в следующий раз, приведите с собой своего приятеля
3. v привозить, доставлятьto bring to market — пустить в продажу, выбросить на рынок
4. v предать в руки законаto bring a criminal to justice — предать преступника суду, отдать преступника в руки правосудия
5. v вызывать, влечь за собой, быть причинойbring about — вызывать, быть причиной
6. v довестиto bring the score to … — довести счёт до …
bring home — убедить; довести до сознания
bring to ruin — разорить; довести до разорения
to bring to ruin — довести до гибели ; разорить; погубить
7. v вводить8. v приносить доход, прибыльСинонимический ряд:1. bring about (verb) bring about; engender; initiate; originate; start2. cause (verb) cause; do; effect; make3. convert (verb) convert; lead; move; persuade4. convey (verb) accompany; bear; carry; conduct; convey; convoy; deliver; introduce; transport5. induce (verb) argue into; bring around; convince; induce; prevail on; talk into6. institute (verb) cite; institute; prefer; serve; summon7. sell (verb) bring in; fetch; sell; sell for8. yield (verb) command; draw; earn; get; gross; take; yieldАнтонимический ряд:abstract; exclude; give up; leave; prevent; refuse; remove; subtract; take; transport; withdraw -
110 chance
1. n случайность; случайis he, by any chance, behind this scheme? — не он, случайно, выдвинул этот план?
he goes as chance directs him — он идёт, куда глаза глядят
to leave smth. to chance — предоставить дело случаю
2. n удобный случай, возможность3. n счастливый случай, удача, счастье4. n шанс, вероятность, возможностьhe has every chance — он имеет все основания; у него есть все шансы
5. n рискtaking a chance — рискующий; риск
6. n билет вещевой лотереи7. n книжн. судьба; превратности судьбыall the changes and chances of this mortal life — все превратности и случайности нашей бренной жизни
to have an eye to the main chance — чуять, где можно поживиться ; ловить момент
8. a случайныйchance error — случайная ошибка; несистематическая ошибка
9. v рискнуть10. v случиться, случайно произойтиit chanced that he lost — вышло так, что он проиграл
it chanced that I was out when he called — случилось так, что, когда он пришёл, меня не было дома
11. v случайно наткнуться на; обнаружить, найтиСинонимический ряд:1. accidental (adj.) accidental; casual; coincidental; contingent; fluky; fortuitous; haphazard; inadvertent; incidental; lucky; odd; unintentional; unplanned2. random (adj.) arbitrary; capricious; random; whimsical; wilful3. risky (adj.) chancy; hazardous; risky; speculative; uncertain; venturesome4. accident (noun) accident; coincidence; fluke; fortuity; hap; happenstance5. fate (noun) bad luck; destiny; fate; fortuitousness; fortune; good luck; luck; outcome; throw6. opportunity (noun) adventure; break; look-in; occasion; opening; opportunity; shot; show; squeak; time7. outlook (noun) contingency; likelihood; likeliness; odds; outlook; possibility; probability; prospect8. risk (noun) danger; gamble; hazard; jeopardy; peril; risk; speculation; venture; wager9. gamble (verb) adventure; gamble; hazard; plunge; risk; speculate; venture; wager10. happen (verb) betide; break; bump; come; come off; develop; do; fall out; give; go; hap; happen; hit; light; luck; meet; pass; rise; stumble; transpire; tumble11. occur (verb) arrive; befall; come about; light upon; occur; take place; turn upАнтонимический ряд:assurance; certainty; consequence; design; foreseen; inevitability; intention; law; necessity; plan; purpose; rule; scheme; secure; sequence -
111 baton
['bæt(ə)n] 1. сущ.1) жезлSyn:3) спорт. эстафетная палочка2. гл.The police and troops baton-charged, and running battles with the demonstrators took place over a wide area. — На большой территории силы полиции и отряды, вооруженные дубинками, вступали в борьбу с демонстрантами.
If they did not leave peaceably, they would be batoned by the police. — Если они не разойдутся мирно, полиция пустит в ход дубинки.
-
112 gap
[gæp]сущ.1)а) пролом, брешь, щель, дыраSyn:б) лакуна, пробел, пропуск- close the gap- fill up the gap
- stop the gapв) промежуток, интервалto bridge / close / fill a gap — заполнять промежуток
г) "окно" ( в расписании)2)а) разрыв прям. и перен.б) тех. зазор, люфтв) авиа расстояние между крыльями биплана3) воен. прорыв в обороне4)а) глубокое расхождение ( во взглядах); недостатокsorely felt / unbridgeable / wide gap — большой, ощутимый промежуток; большая, ощутимая разница
- communications gap- communication gap
- gender gap
- ideological gap
- sensitivity gap
- generation gapб) отставание в чём-л.; дефицит, утрата- reading gap
- technological gap•Syn:5) горный проход, ущельеSyn: -
113 decision
n1) решение; постановление2) юр. решение; определение
- administrative decision
- adverse decision
- alternative decision
- arbitral decision
- arbitrary decision
- arbitration decision
- arbitrator's decision
- bidding decision
- brand extension decision
- business decision
- committee decision
- compulsory decision
- court decision
- draft decision
- early decision
- executive decision
- expert's decision
- favourable decision
- final decision
- judicial decision
- justified decision
- logical decision
- make-or-buy decision
- management decision
- managerial decision
- marketing decision
- motivated decision
- negative decision
- operative decision
- optimal decision
- optimum decision
- original decision
- policy decision
- positive decision
- preliminary decision
- production decision
- prompt decision
- purchase decision
- reasonable decision
- reorder decision
- savings decision
- sensible decision
- sequential decision
- speedy decision
- spending decision
- strategic decision
- terminal decision
- timely decision
- trade-off decision
- unanimous decision
- unilateral decision
- unmotivated decision
- wrong decision
- decision of arbitration
- decision of the Arbitration Commission
- decision of the Board of Appeals
- decision of a commission of experts
- decision of the court
- decision of a question
- decision on appeal
- decision on an application
- decision on the merits
- decision under risk
- affirm a decision
- appeal against a decision
- arrive at a decision
- await a decision
- carry out a decision
- cancel a decision
- come to a decision
- confirm a decision
- delay a decision
- enforce a decision
- execute a decision
- give a decision
- hand down a judicial decision
- hold a decision
- hold over a decision
- implement a decision
- kick against a decision
- leave to smb's decision
- make a decision
- obey a decision
- pass a decision
- perform a decision
- reach a decision
- rescind a decision
- submit for decision
- submit to a decision
- take a decision
- wait for a decisionEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > decision
-
114 cease
si:s
1. гл.
1) неперех. переставать (делать что-л), прекращать(ся) (from) ;
бросать привычку When can the people cease from their labours? ≈ Когда люди могут уходить на пенсию? Syn: stop
2., leave off, give over, discontinue, desist
2) перех. приостанавливать, положить конец, останавливать (часто с герундием)
3) неперех.;
уст. скончаться, умереть;
вымирать Syn: die out, pass away
2. сущ.;
уст. перерыв, остановка;
прекращение without cease перерыв, остановка;
прекращение;
- without * непрестанно;
- to work without * работать не покладая рук прекращать, останавливать, приостанавливать;
положить конец;
- to * one's efforts отказаться от попыток;
- to * talking замолчать;
- to * payment( финансовое) прекратить платежи, обанкротиться;
- the snow never *d falling снегопад не прекращался;
- he *d going there он перестал туда ходить;
- she *d driving a car она бросила водить машину;
- * fire! (военное) прекратить огонь!;
- to * to be исчезнуть, прекратить существование прекращаться, переставать;
останавливаться;
- the rain has *d дождь перестал;
- when will this quarrelling *? когда наконец кончатся эти раздоры? > to * and desist (юридическое) прекратить продолжение противоправных действий cease останавливать ~ переставать, прекращать(ся) ~ прекращать ~ приостанавливать (часто с герундием) ;
to cease talking замолчать;
cease fire! прекратить стрельбу! ~ приостанавливать ~ приостанавливать (часто с герундием) ;
to cease talking замолчать;
cease fire! прекратить стрельбу! to ~ payment прекратить платежи, обанкротиться ~ приостанавливать (часто с герундием) ;
to cease talking замолчать;
cease fire! прекратить стрельбу! ~ to be effective прекращать действие ~ to be effective терять силу ~ to exist прекращать существование without ~ непрестанно;
to work without cease работать не покладая рук without ~ непрестанно;
to work without cease работать не покладая рук -
115 cease
[siːs] 1. гл.1) переставать (делать что-л.), прекращатьto cease fire — воен. прекращать огонь, стрельбу
Gradually the rain ceased. — Постепенно дождь прекратился.
Syn:2) прекращатьсяThe rain ceased. — Дождь прекратился.
3) уст. вымирать, исчезатьSyn:2. сущ.; уст.перерыв, остановка; прекращениеSyn: -
116 disappear
1. v исчезать, скрыватьсяto disappear in the darkness — исчезнуть во тьме;
2. v пропадать, теряться; стираться3. v разг. отлучатьсяmay I disappear for a moment? — позвольте мне отлучиться на минуту; извините, я на минуточку
Синонимический ряд:1. depart (verb) depart; leave; withdraw2. expire (verb) die out; expire3. vanish (verb) cease; clear; die; disperse; dissipate; dissolve; end; evanesce; evanish; evaporate; fade; fail; pass away; retreat; vanishАнтонимический ряд:appear; materialize -
117 free
1. a свободный, независимый, вольный2. a находящийся на свободе, свободный3. a добровольный, свободный, без принуждения4. a незанятый, свободный5. a открытый, без препятствий или помех, свободныйfree term — свободный терм; свободный член
free end — подвижная опора; свободный конец
6. a открытый, доступный; беспрепятственный7. a эк. свободный, вольный, беспошлинный8. a неограниченный, не стеснённый правилами9. a бесплатный, даровой10. a лишённый; свободныйa river free of ice — река, очистившаяся ото льда
11. a неприкреплённый, незакреплённый, свободный12. a хим. несвязанныйfree atom — свободный щедрый, обильный
13. a непринуждённый, лёгкий, грациозный14. a распущенный; вольныйfree company — вольный отряд, отряд наёмников, ландскнехтов
15. a лингв. нефиксированный16. a лингв. свободный, позиционно не обусловленныйfree variable — свободная переменная; несвязанная переменная
17. a спец. свободный; нейтральный18. a спец. холостой19. a спец. спорт. вольный20. a спец. мор. попутный, благоприятный21. adv бесплатно22. adv мор. с попутным ветром, без лавированияFree State — свободный штат, штат без рабовладения
23. v выпускать на свободуto yearn to be free — стремиться к свободе, жаждать свободы
obstacle free zone — зона, свободная от препятствий
24. v освобождать, делать свободнымСинонимический ряд:1. available (adj.) available; extra; spare2. careless (adj.) careless; unchecked; uninhibited3. chargeless (adj.) chargeless; complimentary; cost-free; costless; gratis; gratuitous4. clear (adj.) clear; decontrolled; devoid; disengaged; exempt; immune; uncluttered; uncontrolled; unfastened5. familiar (adj.) candid; familiar; frank; informal; unceremonious; unconstrained6. fancy-free (adj.) fancy-free; heart-whole7. immoral (adj.) immoral; lewd; libertine; licentious; ribald8. lax (adj.) lax; unattached9. liberal (adj.) bounteous; bountiful; charitable; freehanded; generous; handsome; lavish; liberal; munificent; openhanded; open-handed; unsparing; unstinting10. open (adj.) open; scot-free; unobstructed; unoccupied; unregulated; unreserved; unrestricted11. outspoken (adj.) free-spoken; outspoken; round; vocal12. released (adj.) emancipated; liberated; manumitted; released; unfettered13. sovereign (adj.) at liberty; autarchic; autarkic; autonomous; independent; separate; sovereign14. unencumbered (adj.) easy; firm; swift; unencumbered; unimpeded15. unrestrained (adj.) inexact; loose; unconfined; unrestrained16. voluntary (adj.) spontaneous; uncompelled; unforced; voluntary17. gratis (noun) complimentary; gratis; gratuitous18. discharge (verb) deliver; discharge; disenthrall; disimprison; emancipate; exempt; liberate; loose; loosen; manumit; redeem; release; rescue; unbind; unchain; unshackle19. relieve (verb) clear; disengage; relieve; rid20. freely (other) at will; freely; unconstrainedlyАнтонимический ряд:amenable; attached; biased; bind; blocked; bound; chargeable; choice; close; compelled; compulsory; conditional; confine; confined; costly; dear; dependent; essential; reserved; subservient -
118 обойти
I несовер. - обходить;
совер. - обойти (кого-л./что-л.)
1) go/pass/walk (a) round;
round
2) воен. turn (с фланга), outflank II несовер. - обходить;
совер. - обойти (кого-л./что-л.)
1) travel through( many), travel over
2) visit( all), make the round (of) (посещать) ;
make/go one's round(s) (о враче, дежурном и т.п.) ;
inspect
3) (распространяться) spread (all over) III несовер. - обходить;
совер. - обойти (кого-л./что-л.)
1) (избегать) avoid, leave out обойти молчанием
2) (о законе и т.п.) evade, circumvent IV совер.;
(кого-л.) ;
разг. (обмануть, перехитрить) take in;
get roundсов. см. обходить. -
119 опередить
несовер. - опережать;
совер. - опередить (кого-л./что-л.)
1) pass ahead (of), take the lead( over), outstrip, leave behind;
outdistance
2) do smth. ahead of( smb.) ;
beat (smb.) to it
2) перен. outdo, surpass;
forestall;
excelсов. см. опережать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > опередить
-
120 guidance
управление; ркт. наведение; руководящие [директивные] указания; директива; руководствоstellar-inertia! guidance — астроинерциальное наведение, инерциальное наведение с астрокоррекцпей
terrain (contour) matching guidance — корреляционное наведение методом сопоставления эталонной картографической программы с РЛ отображением местности
— beam climber guidance— celestial navigation guidance— fixed lead-angle guidance— gravitational correlation guidance— gravitational guidance— hyperbolic navigation guidance— instrumental guidance— launching-phase guidance— lead-angle guidance— proportional closure guidance— tracking guidance* * *
См. также в других словарях:
Door on the Left as You Leave the Elevator — Directed by Édouard Molinaro Music by Murray Head Release date(s) 1988 R … Wikipedia
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Mole (Australia season 4) — The Mole in Paradise Country of origin Australia No. of episodes 10 Broadcast … Wikipedia
The Belgariad — is a five book fantasy epic written by David Eddings. The series tells the story of the recovery of the Orb of Aldur and coming of age of Garion, an orphaned farmboy. Garion is accompanied by his aunt Polgara and grandfather Belgarath as they try … Wikipedia
The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve … Wikipedia
The Honest Whore — is an early Jacobean city comedy, written in two parts; Part 1 is a collaboration between Thomas Dekker and Thomas Middleton, while Part 2 is the work of Dekker alone. The plays were acted by the Admiral s Men.Part 1 The Honest Whore, Part 1 was… … Wikipedia
The Children of Húrin — … Wikipedia
The Benedictine Order — The Benedictine Order † Catholic Encyclopedia ► The Benedictine Order The Benedictine Order comprises monks living under the Rule of St. Benedict, and commonly known as black monks . The order will be considered in this article under… … Catholic encyclopedia
The Numbers Gang — In Pollsmoor Prison, Cape Town Years active 1911–present Territory All prisons in South Africa Ethnicity Primarily Cape Coloureds and Black Africans Criminal activities Extortion, Rape, Inmate Prostitution, Murder … Wikipedia
The House (The Keys to the Kingdom) — The House is a domain that serves as the center of the universe in the Keys to the Kingdom series by Australian author Garth Nix. Anything in creation not in the House, such as earth (the solar system and indeed this universe), is part of the… … Wikipedia
The Gunpowder Plot — The Gunpowder Plot † Catholic Encyclopedia ► The Gunpowder Plot (Oath taken May, 1604, plot discovered November, 1605). Robert Catesby, the originator of the Powder Plot, owned estates at Lapworth and Ashby St. Legers. His ancient and … Catholic encyclopedia