-
1 ♦ step
♦ step /stɛp/n.1 [cu] passo ( anche fig.); orma; pedata; andatura; (fig.) mossa, misura, provvedimento; accorgimento, cosa da fare: He took a step forward [backward], fece un passo avanti [indietro]; to walk with a quick step, andare di buon passo; camminare con passo spedito; Don't move a step!, non fare un passo!; resta fermo!; to retrace one's steps, tornare sui propri passi; step by step, passo a passo; per gradi; a rash step, un passo avventato; the next step, la prossima mossa; steps in the wet sand, orme sulla sabbia bagnata; to be one step ahead of sb., essere un passo avanti a q. ( anche fig.); to follow in sb. 's steps, calcare le orme di q.; seguire l'esempio di q.; I heard a heavy step, sentii un passo pesante; There's no mistaking his step, il suo passo è inconfondibile; to take steps to do st., prendere provvedimenti per fare qc.; We shall take the necessary steps, faremo i passi (o le pratiche, ecc.) necessari; (form., fig.) a retrograde step, un passo indietro2 gradino; scalino ( anche fig.): a staircase of thirty steps, una scalinata di trenta gradini; It is another step in my career, è un altro scalino nella mia carriera8 (pl.) scalinata: the Spanish steps, la scalinata di piazza di Spagna (o della Trinità dei Monti: a Roma)13 (geol.) gradino14 (comput.) passo; passaggio; fase di elaborazione15 (med.) momento; fase16 (mus.) intervallo (tra due note)17 (naut.) scassa● step aerobics, step □ step aside, passo a lato; passo laterale □ (mecc.) step bearing, supporto di base; reggispinta ( di un albero) □ (comput.) step counter, contatore di passi □ (mat.) step function, funzione a gradini □ (fig.) a step in the Peerage, una nomina a Pari d'Inghilterra □ step meter rate, tariffa differenziale ( di un contatore) □ (mecc.) step pulley, puleggia a gradini; cono-puleggia □ step stool, sgabello con gradini, scaletta ( per biblioteca, ecc.) □ (archeol.) step trench, scavo a gradini □ ( sci) step turn, svolta fatta girando uno sci □ to bend (o to direct) one's steps [towards a place, home], volgere i passi, dirigersi [verso un luogo, a casa] □ to break step, rompere il passo □ to change step, cambiare il passo □ to fall into step with sb., mettersi al passo con q. ( anche fig.) □ to fall out of step, perdere il passo, andar giù di passo □ in step, (mil.) al passo; (mus.) in tempo; (fig.) in accordo, all'unisono: to be in step, andare al passo ( con gli altri) □ to keep step, (mil.) stare (o andare) al passo; (mus.) tenere il tempo □ (mil.) to keep in step, andare al passo; marciare al passo □ (fig.) to keep in step with fashion, tenere dietro alla moda □ (fig.: dei salari) to keep in step with the cost of living, tener dietro all'aumento del costo della vita □ to mind one's step = to watch one's step ► sotto □ to be out of step, essere giù di passo ( marciando); non essere al passo ( anche fig.): Grandpa is completely out of step with modern life, il nonnino non è per nulla al passo con la vita di oggigiorno □ (fig.) quite a step up (o a step up in the world), una bella promozione; un bel salto (fig.) □ (leg.) to take legal steps, adire le vie legali □ to turn one's steps = to bend one's steps ► sopra □ to watch one's step, guardare dove si mettono i piedi, fare attenzione; (fig.) essere cauto, guardingo: Watch your step!, sta attento ( a dove metti i piedi, ecc.)!; bada ( a quello che fai)!; attenzione! NOTA D'USO: - stairs, steps o step ladder?-.(to) step /stɛp/A v. i.1 fare un passo; camminare; andare; venire (spec. seguito da prep. o avv. che indicano direzione): to step forward, fare un passo avanti; Sheila stepped out of the room, Sheila è uscita dalla stanzaB v. t.3 (edil.) provvedere di gradini4 tagliare ( il terreno) a terrazze; scavare (o intagliare) scalini in: He stepped the slope leading to his cottage, intagliò dei gradini nel pendio che portava alla sua casetta● to step high, alzare molto i piedi ( camminando); ( di cavallo) alzare bene gli zoccoli ( trottando) □ (fam.) to step lively, affrettarsi; fare in fretta; far presto □ to step short, camminare a brevi passi; fare tre passi su un mattone □ Step this way, da questa parte!; venga (o venite) qua!; per di qua! -
2 step
I 1. [step]1) (pace) passo m.to walk o keep in step andare o marciare al passo; to fall into step with sb. mettersi al passo con qcn.; one step out of line and you're finished! colloq. fig. se sgarri sei rovinato! to be out of step with the times fig. non essere al passo coi tempi; to watch one's step guardare dove si mettono i piedi; you'd better watch your step! colloq. fig. faresti meglio a fare attenzione! to be one step ahead of the competition fig. essere un passo avanti rispetto ai propri concorrenti; I'm with you every step of the way — fig. sarò sempre al tuo fianco
2) (footsteps) passo m.3) fig. (move) passo m.a step forwards, backwards — un passo avanti, indietro
the first step is to... — la prima cosa da fare è...
promotion to head teacher would be a step up for him — la nomina a preside sarebbe un avanzamento per lui
5) fig. (stage) passo m., tappa f. (in in)6) (way of walking) passo m., andatura f.7) (in dance) passo m.8) (stair) scalino m., gradino m.2.a flight of steps — (to upper floor) delle scale, una scalinata; (outside building) degli scalini
1) (small ladder) scaletta f.sing., scaleo m.sing.2) (stairs) (to upper floor) scale f.; (in front of building) scalinata f.sing.••II [step]one step at a time — un passo alla o per volta
to step into — entrare in [house, lift, room]; salire o montare in [ car]; salire o montare su [ dinghy]
to step off — scendere da [bus, plane, pavement]
to step onto — salire su [scales, pavement]
to step over — scavalcare [ fence]
to step out of — uscire da [house, room]
to step out of line — [ soldier] uscire dai ranghi (anche fig.)
to step up to — avvicinarsi a [ microphone]
- step in- step up••to step on it — colloq. sbrigarsi, spicciarsi
to step on the gas — colloq. pigiare sull'acceleratore, sbrigarsi
* * *[step] 1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.) passo2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.) passo3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.) passo4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.) passo5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) gradino, scalino6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.) passo7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.) misura, mossa2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.) camminare- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step* * *I 1. [step]1) (pace) passo m.to walk o keep in step andare o marciare al passo; to fall into step with sb. mettersi al passo con qcn.; one step out of line and you're finished! colloq. fig. se sgarri sei rovinato! to be out of step with the times fig. non essere al passo coi tempi; to watch one's step guardare dove si mettono i piedi; you'd better watch your step! colloq. fig. faresti meglio a fare attenzione! to be one step ahead of the competition fig. essere un passo avanti rispetto ai propri concorrenti; I'm with you every step of the way — fig. sarò sempre al tuo fianco
2) (footsteps) passo m.3) fig. (move) passo m.a step forwards, backwards — un passo avanti, indietro
the first step is to... — la prima cosa da fare è...
promotion to head teacher would be a step up for him — la nomina a preside sarebbe un avanzamento per lui
5) fig. (stage) passo m., tappa f. (in in)6) (way of walking) passo m., andatura f.7) (in dance) passo m.8) (stair) scalino m., gradino m.2.a flight of steps — (to upper floor) delle scale, una scalinata; (outside building) degli scalini
1) (small ladder) scaletta f.sing., scaleo m.sing.2) (stairs) (to upper floor) scale f.; (in front of building) scalinata f.sing.••II [step]one step at a time — un passo alla o per volta
to step into — entrare in [house, lift, room]; salire o montare in [ car]; salire o montare su [ dinghy]
to step off — scendere da [bus, plane, pavement]
to step onto — salire su [scales, pavement]
to step over — scavalcare [ fence]
to step out of — uscire da [house, room]
to step out of line — [ soldier] uscire dai ranghi (anche fig.)
to step up to — avvicinarsi a [ microphone]
- step in- step up••to step on it — colloq. sbrigarsi, spicciarsi
to step on the gas — colloq. pigiare sull'acceleratore, sbrigarsi
-
3 step *****
[stɛp]1. n1) (movement) passo, (fig: move) mossa, passoto take a step back/forward — fare un passo indietro/avanti
step by step — un passo dietro l'altro, fig poco a poco
to be in/out of step with (also) fig — stare/non stare al passo con
to watch one's step — guardare dove si mettono i piedi, fig fare attenzione
2) (measure) misurasteps npl, (stairs) scala fsg, (outside building) scalinata fsgfolding steps; pair of steps — scala a libretto
2. vifare un passo, andareto step aside — farsi da parte, scansarsi
step this way, please! — da questa parte, per favore!
step on it! fam — muoviti!
to step out of line fig — sgarrare
•- step in- step up -
4 out of step
((of two or more people walking together) with, without the same foot going forward at the same time: to march in step; Keep in step!; He got out of step.) (al passo); (non al passo) -
5 pace
I [peɪs]1) (step, measure) passo m.2) (rate of movement) ritmo m., andatura f.at a fast, slow pace — velocemente, lentamente
to keep pace with sth. — andare al passo con qcs. (anche fig.)
to step up, slow down the pace — accelerare, rallentare il passo
to set the pace — dare il passo; fig. fare da battistrada
••II 1. [peɪs]to put sb. through their paces — mettere qcn. alla prova
verbo transitivo percorrere, misurare (a passi) [cage, room]2.verbo intransitivo (anche pace up and down) camminare su e giùto pace up and down sth. — misurare qcs. a grandi passi
* * *[peis] 1. noun1) (a step: He took a pace forward.) passo2) (speed of movement: a fast pace.) andatura2. verb(to walk backwards and forwards (across): He paced up and down.) camminare- keep pace with
- pace out
- put someone through his paces
- set the pace
- show one's paces* * *I [peɪs]1) (step, measure) passo m.2) (rate of movement) ritmo m., andatura f.at a fast, slow pace — velocemente, lentamente
to keep pace with sth. — andare al passo con qcs. (anche fig.)
to step up, slow down the pace — accelerare, rallentare il passo
to set the pace — dare il passo; fig. fare da battistrada
••II 1. [peɪs]to put sb. through their paces — mettere qcn. alla prova
verbo transitivo percorrere, misurare (a passi) [cage, room]2.verbo intransitivo (anche pace up and down) camminare su e giùto pace up and down sth. — misurare qcs. a grandi passi
-
6 pace ***
[peɪs]1. n1) (step) passo2) (speed) passo, andaturaat a good pace — (walk) di buon passo, (work) ad un buon ritmo
to keep pace with — (person) andare di pari passo con, (fig: technology) procedere di pari passo con, (events) tenersi al corrente di
to set the pace — (running) fare l'andatura, fig dare il la or il tono
2. vt(room) andare su e giù perto pace sth off or out — misurare a passi qc
3. vito pace up and down — camminare su e giù or avanti e indietro
-
7 watch
I 1. [wɒtʃ]nome (timepiece) orologio m. da polso, da tasca2.my watch is slow, fast — il mio orologio ritarda, va avanti
modificatore [chain, spring, strap] dell'orologioII [wɒtʃ]1) (surveillance) guardia f., sorveglianza f. (anche mil.)to keep watch — [sentry, police] montare la guardia
to keep (a) watch on sb., sth. — tenere sotto controllo qcn., qcs. (anche fig.)
to be on the watch for — stare in guardia contro; fig. guardarsi da
to set a watch on sb., sth. — tenere d'occhio qcn., qcs
2) mar. (time on duty) quarto m.III 1. [wɒtʃ]2) fig. seguire [progress, development]; sorvegliare [ situation]3) (keep under surveillance) sorvegliare, tenere sotto controllo [building, suspect, movements]watch this noticeboard for further details — per ulteriori informazioni tenete d'occhio questa bacheca
4) (pay attention to) fare attenzione a [dangerous object, money, obstacle]; stare attento a [language, manners]; tenere sotto controllo, controllare [ weight]watch it! — colloq. attento! fai attenzione!
watch your step — guarda dove metti i piedi; fig. attento a quel che fai
watch your back! — colloq. guardati alle spalle! (anche fig.)
5) (look after) badare a [property, child, dog]2.1) (look on) stare a guardare, osservarethey are watching to see what will happen next — stanno aspettando di vedere che cosa succederà adesso
2) ant. (keep vigil) vegliare•* * *[wo ] 1. noun1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) orologio2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) guardia3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) guardia2. verb1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) guardare2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) sorvegliare, (tenere d'occhio)3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) (fare attenzione)4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) sorvegliare5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) aspettare•- watcher- watchful
- watchfully
- watchfulness
- watchdog
- watchmaker
- watchman
- watchtower
- watchword
- keep watch
- watch one's step
- watch out
- watch over* * *I [wɒtʃ] n(also: wrist watch) orologio (da polso)II [wɒtʃ]1. n1) (act of watching) sorveglianzato be on the watch for — (danger, person) stare in guardia contro, (vehicle) stare all'erta per l'arrivo di, (bargain) essere a caccia di
to keep watch over — (prisoner) sorvegliare, (patient) vigilare
to keep a close watch on sb/sth — sorvegliare da vicino qn/qc
to keep watch for sb/sth — stare all'erta per qn/qc
2) (period of duty) guardia, Naut quarto, (sentry) sentinellaofficer of the watch Naut — ufficiale m di quarto
to be on watch Naut — essere di guardia
2. vt1) (guard: gen) tener d'occhio2) (observe: gen) guardare, (subj: police) tenere d'occhio, sorvegliare, (monitor: case) seguireyou can't do that! — just you watch (me)! — non puoi farlo! — e come no, sta' a vedere!
a new actor to be watched — un nuovo attore molto promettente or da seguire
3) (be careful with) stare attento (-a) ato watch one's language — moderare i termini, badare a come si parla
watch how you drive/what you're doing — fai attenzione a come guidi/quel che fai
3. vi(observe) guardare, (keep guard) fare or montare la guardia, (pay attention) stare attento (-a), (at bedside) vegliareto watch for sb/sth — aspettare qn/qc
the doctors are watching for any deterioration in his condition — i medici lo tengono sotto osservazione nell'eventualità che le sue condizioni peggiorino
•* * *watch (1) /wɒtʃ/n.1 [uc] custodia; guardia; sorveglianza: (mil.) watch duty, servizio di guardia; to keep watch, montare la guardia; essere di guardia2 (naut.) turno di guardia; comandata; guardia: morning watch, diana ( turno di guardia del mattino, dalle 4 alle 8); afternoon watch, guardia del pomeriggio ( dalle 12 alle 16); forenoon watch, guardia del mattino ( dalle 8 alle 12)● (collett., naut.) watch aboard, marinai di comandata □ (naut.) watch ashore, guardia franca a terra □ ( anche mil.) watch box, garitta □ watch fire, fuoco di guardia ( nei campi o campeggi) □ (mil.) watch post, posto di guardia □ (relig.) watch night service, servizio divino della notte di Natale (cfr. ital. «messa di mezzanotte») □ watch-tower, torre d'osservazione; torre di controllo □ to keep watch for sb., stare attento a q. ( che deve arrivare) □ to keep watch over sb., sorvegliare q. □ to leave the watch, smontare di guardia □ to be on the watch, stare in guardia; stare all'erta □ to be on the watch for pickpockets, guardarsi dai borsaioli; stare attento ai borseggiatori.♦ watch (2) /wɒtʃ/n.1 orologio ( da tasca o da polso): to look at one's watch, dare un'occhiata all'orologio; guardare l'orologio● watch chain, catena dell'orologio □ watch glass, vetro da orologio; vetro dell'orologio □ watch pocket, taschino dell'orologio.♦ (to) watch /wɒtʃ/A v. t.1 guardare; osservare; vedere; assistere a: to watch TV, guardare la tivù; I like to watch animal life, mi piace osservare gli animali nel loro ambiente; to watch a soccer game, assistere a una partita di calcio NOTA D'USO: - to see-2 guardare; badare a; fare attenzione a: Watch your step!, attento a (o bada a) dove metti i piedi!; (fam.) attento a quel che fai!4 custodire; badare; sorvegliare; far la guardia a; vigilare: to watch a flock, custodire un gregge; Will you watch ( over) my bag for a moment?, puoi sorvegliarmi la borsa per un momento?B v. i.1 stare a guardare; osservare: I'm fed up with only watching, sono stufo di stare soltanto a guardare2 stare in guardia; stare all'erta; vigilare: There is a security guard watching outside the bank, c'è una guardia giurata che vigila fuori della banca3 (arc.) vegliare; stare sveglio● to watch for an opportunity, tener gli occhi aperti in attesa di una buona occasione; aspettare l'occasione propizia □ to watch out, stare attento (o in guardia); stare in campana (fam.): Watch out!, attento!; in guardia!; bada! □ to watch out for, badare a, stare attento a; guardarsi da: I told him to watch out for vipers, gli dissi di stare attento alle vipere □ to watch over, custodire ( preziosi, ecc.); badare; sorvegliare ( persone); assistere, vegliare ( malati) □ (fam.) Watch it!, bada di rigare dritto!; ( a un bambino) bada che le prendi! □ Watch me!, sta' a vedere!; vedrai! □ ( alla TV, in fine di trasmissione) ‘Thank you for watching!’, ‘grazie dell'ascolto!’ □ (prov.) A watched pot never boils, pentola guardata non bolle mai; il desiderio rende lunga l'attesa.* * *I 1. [wɒtʃ]nome (timepiece) orologio m. da polso, da tasca2.my watch is slow, fast — il mio orologio ritarda, va avanti
modificatore [chain, spring, strap] dell'orologioII [wɒtʃ]1) (surveillance) guardia f., sorveglianza f. (anche mil.)to keep watch — [sentry, police] montare la guardia
to keep (a) watch on sb., sth. — tenere sotto controllo qcn., qcs. (anche fig.)
to be on the watch for — stare in guardia contro; fig. guardarsi da
to set a watch on sb., sth. — tenere d'occhio qcn., qcs
2) mar. (time on duty) quarto m.III 1. [wɒtʃ]2) fig. seguire [progress, development]; sorvegliare [ situation]3) (keep under surveillance) sorvegliare, tenere sotto controllo [building, suspect, movements]watch this noticeboard for further details — per ulteriori informazioni tenete d'occhio questa bacheca
4) (pay attention to) fare attenzione a [dangerous object, money, obstacle]; stare attento a [language, manners]; tenere sotto controllo, controllare [ weight]watch it! — colloq. attento! fai attenzione!
watch your step — guarda dove metti i piedi; fig. attento a quel che fai
watch your back! — colloq. guardati alle spalle! (anche fig.)
5) (look after) badare a [property, child, dog]2.1) (look on) stare a guardare, osservarethey are watching to see what will happen next — stanno aspettando di vedere che cosa succederà adesso
2) ant. (keep vigil) vegliare• -
8 mind
I [maɪnd]1) (centre of thought, feelings) mente f., animo m.peace of mind — serenità d'animo, tranquillità
to cross sb.'s mind — venire in mente a qcn., passare per la mente a qcn.
that's a load o weight off my mind mi sono liberato di un peso, mi sono tolto un pensiero; to feel easy in one's mind about sth. sentirsi tranquillo su qcs.; to have something on one's mind essere preoccupato per qualcosa; to set sb.'s mind at rest rassicurare o tranquillizzare qcn.; nothing could be further from my mind — questo pensiero non mi sfiora minimamente, non ci penso neanche
2) (brain) mente f., intelligenza f.3) (way of thinking) mente f., pensiero m.to read sb.'s mind — leggere nella mente o nel pensiero di qcn
4) (opinion) opinione f., parere m.to be of one mind — essere della stessa opinione o dello stesso avviso
to my mind — colloq. secondo me, per me, a mio avviso
to make up one's mind about, to do — prendere una decisione su, decidersi di fare
my mind's made up — ho deciso, ho preso una decisione
to change one's mind about sth. — cambiare idea su qcs.
to keep an open mind about sth. — non pronunciarsi su qcs., sospendere il giudizio su qcs.
to know one's own mind — sapere quello che si vuole, avere le idee ben chiare
to speak one's mind — parlare chiaro, parlare fuori dai denti
5) (attention) mente f., attenzione f.to concentrate o keep one's mind on sth. concentrare la propria attenzione su qcs.; to give o put one's mind to sth. impegnarsi in qcs., concentrarsi su qcs.; to take sb.'s mind off sth. — distrarre o distogliere qcn. da qcs
6) (memory) mente f., memoria f.I can't get him out of my mind — non riesco a togliermelo dalla testa o a dimenticarlo
it went right o clean o completely out of my mind mi era completamente passato o uscito di mente; to bring sth. to mind — ricordare o richiamare qcs., fare venire in mente qcs
7) (sanity) mente f., senno m., testa f.her mind is going — sta impazzendo, sta perdendo la ragione
are you out of your mind? — colloq. sei impazzito? sei fuori di testa?
8) (person as intellectual) mente f., ingegno m.9) in mindwith this in mind,... — avendo questa idea,...
to have it in mind to do sth. — avere intenzione di fare qcs.
to put sb. in mind of sb., sth. — ricordare o rammentare qcn., qcs. a qcn
••to see sth. in one's mind's eye — vedere qcs. con l'occhio della mente
I gave him a piece of my mind! — colloq. gliene ho dette quattro!
II [maɪnd]to have a good mind o half a mind to do BE avere intenzione o avere una mezza idea di fare; to have a mind of one's own — avere le proprie idee, pensare con la propria testa
1) (pay attention to) fare, prestare attenzione a [ hazard]; fare attenzione a, badare a [manners, language]mind the step — attento o (fa') attenzione al gradino
don't mind me — non badate a me; iron. fate pure come vi pare
2) (object to)I don't mind cats, but I prefer dogs — non ho nulla contro i gatti, ma preferisco i cani
"today or tomorrow?" - "I don't mind" — "oggi o domani?" - "fa lo stesso"
would you mind keeping my seat for me? — ti dispiace o rincresce tenermi il posto?
if you don't mind my asking... — se posso permettermi di fare una domanda indiscreta...
"like a cigarette?" - "don't mind if I do" — colloq. "una sigaretta?" - "certo che sì, non posso dire di no"
if you don't mind — se non le spiace (anche iron.)
3) (care)do you mind! — iron. (ma) per favore!
never mind — (don't worry) non preoccuparti, non farci caso; (it doesn't matter) non importa, non fa niente
he can't afford an apartment, never mind a big house — non può permettersi un appartamento, figuriamoci una grande casa
4) (look after) occuparsi di, badare a [animal, child, shop]•- mind out••mind your own business! — colloq. fatti gli affari tuoi!
* * *1.(the power by which one thinks etc; the intelligence or understanding: The child already has the mind of an adult.) mente, intelligenza2. verb1) (to look after or supervise (eg a child): mind the baby.) badare a2) (to be upset by; to object to: You must try not to mind when he criticizes your work.) preoccuparsi, dispiacere3) (to be careful of: Mind (= be careful not to trip over) the step!) fare attenzione a4) (to pay attention to or obey: You should mind your parents' words/advice.) obbedire a3. interjection(be careful!: Mind! There's a car coming!) (attento!)- - minded- mindful
- mindless
- mindlessly
- mindlessness
- mindreader
- at/in the back of one's mind
- change one's mind
- be out of one's mind
- do you mind!
- have a good mind to
- have half a mind to
- have a mind to
- in one's mind's eye
- in one's right mind
- keep one's mind on
- know one's own mind
- make up one's mind
- mind one's own business
- never mind
- on one's mind
- put someone in mind of
- put in mind of
- speak one's mind
- take/keep one's mind off
- to my mind* * *I [maɪnd]1) (centre of thought, feelings) mente f., animo m.peace of mind — serenità d'animo, tranquillità
to cross sb.'s mind — venire in mente a qcn., passare per la mente a qcn.
that's a load o weight off my mind mi sono liberato di un peso, mi sono tolto un pensiero; to feel easy in one's mind about sth. sentirsi tranquillo su qcs.; to have something on one's mind essere preoccupato per qualcosa; to set sb.'s mind at rest rassicurare o tranquillizzare qcn.; nothing could be further from my mind — questo pensiero non mi sfiora minimamente, non ci penso neanche
2) (brain) mente f., intelligenza f.3) (way of thinking) mente f., pensiero m.to read sb.'s mind — leggere nella mente o nel pensiero di qcn
4) (opinion) opinione f., parere m.to be of one mind — essere della stessa opinione o dello stesso avviso
to my mind — colloq. secondo me, per me, a mio avviso
to make up one's mind about, to do — prendere una decisione su, decidersi di fare
my mind's made up — ho deciso, ho preso una decisione
to change one's mind about sth. — cambiare idea su qcs.
to keep an open mind about sth. — non pronunciarsi su qcs., sospendere il giudizio su qcs.
to know one's own mind — sapere quello che si vuole, avere le idee ben chiare
to speak one's mind — parlare chiaro, parlare fuori dai denti
5) (attention) mente f., attenzione f.to concentrate o keep one's mind on sth. concentrare la propria attenzione su qcs.; to give o put one's mind to sth. impegnarsi in qcs., concentrarsi su qcs.; to take sb.'s mind off sth. — distrarre o distogliere qcn. da qcs
6) (memory) mente f., memoria f.I can't get him out of my mind — non riesco a togliermelo dalla testa o a dimenticarlo
it went right o clean o completely out of my mind mi era completamente passato o uscito di mente; to bring sth. to mind — ricordare o richiamare qcs., fare venire in mente qcs
7) (sanity) mente f., senno m., testa f.her mind is going — sta impazzendo, sta perdendo la ragione
are you out of your mind? — colloq. sei impazzito? sei fuori di testa?
8) (person as intellectual) mente f., ingegno m.9) in mindwith this in mind,... — avendo questa idea,...
to have it in mind to do sth. — avere intenzione di fare qcs.
to put sb. in mind of sb., sth. — ricordare o rammentare qcn., qcs. a qcn
••to see sth. in one's mind's eye — vedere qcs. con l'occhio della mente
I gave him a piece of my mind! — colloq. gliene ho dette quattro!
II [maɪnd]to have a good mind o half a mind to do BE avere intenzione o avere una mezza idea di fare; to have a mind of one's own — avere le proprie idee, pensare con la propria testa
1) (pay attention to) fare, prestare attenzione a [ hazard]; fare attenzione a, badare a [manners, language]mind the step — attento o (fa') attenzione al gradino
don't mind me — non badate a me; iron. fate pure come vi pare
2) (object to)I don't mind cats, but I prefer dogs — non ho nulla contro i gatti, ma preferisco i cani
"today or tomorrow?" - "I don't mind" — "oggi o domani?" - "fa lo stesso"
would you mind keeping my seat for me? — ti dispiace o rincresce tenermi il posto?
if you don't mind my asking... — se posso permettermi di fare una domanda indiscreta...
"like a cigarette?" - "don't mind if I do" — colloq. "una sigaretta?" - "certo che sì, non posso dire di no"
if you don't mind — se non le spiace (anche iron.)
3) (care)do you mind! — iron. (ma) per favore!
never mind — (don't worry) non preoccuparti, non farci caso; (it doesn't matter) non importa, non fa niente
he can't afford an apartment, never mind a big house — non può permettersi un appartamento, figuriamoci una grande casa
4) (look after) occuparsi di, badare a [animal, child, shop]•- mind out••mind your own business! — colloq. fatti gli affari tuoi!
-
9 way
I [weɪ]1) (route, road) strada f., via f.to live over the way — colloq. abitare di fronte
the way ahead looks difficult — fig. il futuro si preannuncia difficile
the way forward — fig. il modo per andare avanti
the way in — l'entrata (to di)
"way in" — "entrata"
the way out — l'uscita (of di)
there's no way out — fig. non c'è via d'uscita
the way up — la strada che porta su, la salita
on the way — per strada, in viaggio
to go on one's way — mettersi in viaggio, partire
to send sb. on his way — mandare via qcn.
to be well on the o one's way to doing essere sul punto di fare; to be on the way out fig. passare di moda; she's got two kids and another one on the way colloq. ha due figli e un altro in arrivo; to be out of sb.'s way non essere sulla strada di qcn.; don't go out of your way to do non sforzarti di fare; to go out of one's way to do fare tutto il possibile per fare; out of the way (isolated) fuori mano; (unusual) fuori del comune; along the way lungo la strada; fig. strada facendo; by way of (via) passando per o da; to go one's own way fig. andare per la propria strada; to go the way of sb., sth. fare la fine di qcn., qcs.; to make one's way towards dirigersi verso; to make one's own way in life — farsi strada nella vita
2) (direction) direzione f., senso m.come o step this way venga da questa parte; "this way for the zoo" "allo zoo"; "this way up" "su"; to look this way and that guardare da tutte le parti; to look the other way (to see) guardare dall'altra parte; (to avoid seeing unpleasant thing) girarsi dall'altra parte; fig. (to ignore) chiudere un occhio; to go every which way andare in tutte le direzioni; the other way up nell'altro senso; the right way up nel senso giusto; the wrong way up nel senso sbagliato, al contrario; to turn sth. the other way around girare qcs. al contrario; I didn't ask her, it was the other way around è stata lei a chiedermelo, non io; you're Ben and you're Tom, is that the right way around? tu sei Ben, e tu Tom, giusto? if you're ever down our way se per caso capiti dalle nostre parti; he's coming our way sta venendo verso di noi; an opportunity came my way mi si è presentata un'occasione; to put sth. sb.'s way colloq. rifilare o mollare qcs. a qcn.; everything's going my way — mi sta andando tutto per il verso giusto
3) (space in front, projected route) passaggio m.to be in sb.'s way — bloccare la strada a qcn.
she won't let anything get in the way of her ambition — non lascerà che niente ostacoli la sua ambizione
to get out of sb.'s way — lasciare passare qcn.
to keep out of sb.'s way — stare alla larga da qcn.
to keep sth. out of sb.'s way — (to avoid injury, harm) tenere qcs. fuori dalla portata di qcn.
to make way — fare strada (for sb., sth. a qcn., qcs.)
4) (distance) distanza f., cammino m.it's a long way — ci vuole molto (to per andare fino a)
we still have some way to go before getting — fig. abbiamo ancora un po' di strada da fare prima di arrivare
5) (manner) modo m., maniera f.to do sth. the English way — fare qcs. all'inglese
to do sth. the right way — fare qcs. nel modo giusto
in his o her o its own way a modo suo; to have a way with sth. saperci fare con qcs.; she certainly has a way with her BE colloq. sicuramente ci sa fare; a way of doing (method) un metodo o sistema per fare; (means) un modo per fare; there's no way of knowing non c'è modo o verso di sapere; to my way of thinking a mio modo di vedere; that's the way to do it! così si fa! that's the way! così! bene! I like the way he dresses mi piace il suo modo di vestire; whichever way you look at it da tutti i punti di vista; either way, she's wrong in tutti e due i casi, ha torto; one way or another in un modo o nell'altro; one way and another it's been rather eventful nel complesso è stato piuttosto movimentato; I don't care one way or the other in un modo o nell'altro per me è lo stesso; no two ways about it non ci sono dubbi; you can't have it both ways non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca, non si può avere tutto; no way! — colloq. assolutamente no!
6) (respect, aspect) senso m., aspetto m., verso m.in some ways — in un certo senso, per certi versi
in no way o not in any way in nessun modo; this is in no way a criticism questo non vuole affatto essere una critica; not much in the way of news non ci sono molte notizie; what have you got in the way of drinks? cosa avete da bere? by way of light relief — a mo' di distrazione
7) (custom, manner) usanza f., abitudine f.8) (will, desire)II [weɪ]to get one's way o to have one's own way fare di testa propria; she likes (to have) her own way le piace fare di testa sua; if I had my way se potessi fare di testa mia o a modo mio; have it your (own) way — (fai) come vuoi o come preferisci
1)to be way out — (in guess, estimate) [ person] essere completamente fuori strada
2) by the way [ mention] en passant, di sfuggitawhat time is it, by the way? — a proposito, che ore sono?
* * *[wei] 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) via, passaggio2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) strada3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) via4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) distanza5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) modo6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) modo7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) maniera8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) strada2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) (lontano)- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means* * *I [weɪ]1) (route, road) strada f., via f.to live over the way — colloq. abitare di fronte
the way ahead looks difficult — fig. il futuro si preannuncia difficile
the way forward — fig. il modo per andare avanti
the way in — l'entrata (to di)
"way in" — "entrata"
the way out — l'uscita (of di)
there's no way out — fig. non c'è via d'uscita
the way up — la strada che porta su, la salita
on the way — per strada, in viaggio
to go on one's way — mettersi in viaggio, partire
to send sb. on his way — mandare via qcn.
to be well on the o one's way to doing essere sul punto di fare; to be on the way out fig. passare di moda; she's got two kids and another one on the way colloq. ha due figli e un altro in arrivo; to be out of sb.'s way non essere sulla strada di qcn.; don't go out of your way to do non sforzarti di fare; to go out of one's way to do fare tutto il possibile per fare; out of the way (isolated) fuori mano; (unusual) fuori del comune; along the way lungo la strada; fig. strada facendo; by way of (via) passando per o da; to go one's own way fig. andare per la propria strada; to go the way of sb., sth. fare la fine di qcn., qcs.; to make one's way towards dirigersi verso; to make one's own way in life — farsi strada nella vita
2) (direction) direzione f., senso m.come o step this way venga da questa parte; "this way for the zoo" "allo zoo"; "this way up" "su"; to look this way and that guardare da tutte le parti; to look the other way (to see) guardare dall'altra parte; (to avoid seeing unpleasant thing) girarsi dall'altra parte; fig. (to ignore) chiudere un occhio; to go every which way andare in tutte le direzioni; the other way up nell'altro senso; the right way up nel senso giusto; the wrong way up nel senso sbagliato, al contrario; to turn sth. the other way around girare qcs. al contrario; I didn't ask her, it was the other way around è stata lei a chiedermelo, non io; you're Ben and you're Tom, is that the right way around? tu sei Ben, e tu Tom, giusto? if you're ever down our way se per caso capiti dalle nostre parti; he's coming our way sta venendo verso di noi; an opportunity came my way mi si è presentata un'occasione; to put sth. sb.'s way colloq. rifilare o mollare qcs. a qcn.; everything's going my way — mi sta andando tutto per il verso giusto
3) (space in front, projected route) passaggio m.to be in sb.'s way — bloccare la strada a qcn.
she won't let anything get in the way of her ambition — non lascerà che niente ostacoli la sua ambizione
to get out of sb.'s way — lasciare passare qcn.
to keep out of sb.'s way — stare alla larga da qcn.
to keep sth. out of sb.'s way — (to avoid injury, harm) tenere qcs. fuori dalla portata di qcn.
to make way — fare strada (for sb., sth. a qcn., qcs.)
4) (distance) distanza f., cammino m.it's a long way — ci vuole molto (to per andare fino a)
we still have some way to go before getting — fig. abbiamo ancora un po' di strada da fare prima di arrivare
5) (manner) modo m., maniera f.to do sth. the English way — fare qcs. all'inglese
to do sth. the right way — fare qcs. nel modo giusto
in his o her o its own way a modo suo; to have a way with sth. saperci fare con qcs.; she certainly has a way with her BE colloq. sicuramente ci sa fare; a way of doing (method) un metodo o sistema per fare; (means) un modo per fare; there's no way of knowing non c'è modo o verso di sapere; to my way of thinking a mio modo di vedere; that's the way to do it! così si fa! that's the way! così! bene! I like the way he dresses mi piace il suo modo di vestire; whichever way you look at it da tutti i punti di vista; either way, she's wrong in tutti e due i casi, ha torto; one way or another in un modo o nell'altro; one way and another it's been rather eventful nel complesso è stato piuttosto movimentato; I don't care one way or the other in un modo o nell'altro per me è lo stesso; no two ways about it non ci sono dubbi; you can't have it both ways non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca, non si può avere tutto; no way! — colloq. assolutamente no!
6) (respect, aspect) senso m., aspetto m., verso m.in some ways — in un certo senso, per certi versi
in no way o not in any way in nessun modo; this is in no way a criticism questo non vuole affatto essere una critica; not much in the way of news non ci sono molte notizie; what have you got in the way of drinks? cosa avete da bere? by way of light relief — a mo' di distrazione
7) (custom, manner) usanza f., abitudine f.8) (will, desire)II [weɪ]to get one's way o to have one's own way fare di testa propria; she likes (to have) her own way le piace fare di testa sua; if I had my way se potessi fare di testa mia o a modo mio; have it your (own) way — (fai) come vuoi o come preferisci
1)to be way out — (in guess, estimate) [ person] essere completamente fuori strada
2) by the way [ mention] en passant, di sfuggitawhat time is it, by the way? — a proposito, che ore sono?
-
10 hop
I [hɒp]1) (jump) salto m., saltello m.2) colloq. (short journey)3) colloq. (dance) ballo m. (popolare)••to catch sb. on the hop — BE colloq. cogliere qcn. alla sprovvista
II 1. [hɒp]to keep sb. on the hop — BE colloq. dare un bel daffare a qcn
1) (jump over) saltare [ fence]2) AE colloq. (board) saltare su [train, bus, flight]2.1) (jump) saltare, saltellare; (on one leg) saltare su una gamba solaI'll give you a lift, hop in! — ti do un passaggio, salta su!
3) colloq. (travel)to hop over o across to — fare un salto in [city, country]
••to be hopping mad — colloq. essere furioso
to hop it — BE colloq. sloggiare, smammare
* * *I 1. [hop] past tense, past participle - hopped; verb1) ((of people) to jump on one leg: The children had a competition to see who could hop the farthest; He hopped about in pain when the hammer fell on his foot.)2) ((of certain small birds, animals and insects) to jump on both or all legs: The sparrow/frog hopped across the lawn.)3) (to jump: He hopped (over) the fence and ran away; He hopped out of bed.)4) ((with in(to), out (of)) to get into or out of a car etc: The car stopped and the driver told the hikers to hop in; I'll hop out of the car at the next crossroads.)2. noun1) (a short jump on one leg.)2) ((of certain small birds, animals and insects) a short jump on both or all legs: The sparrow crossed the lawn in a series of hops.)•- catch someone on the hop
- catch on the hop
- keep someone on the hop
- keep on the hop II [hop] noun(a climbing plant, the bitter fruits of which (hops) are used in brewing beer.)* * *I [hɒp]1. n2. vi(person, bird, animal) saltellareto hop out of bed — saltar giù or fuori dal letto
II [hɒp] nhop it! fam — sparisci!, smamma!
Bot luppoloSee:* * *hop (1) /hɒp/n.2 (pl.) infiorescenze di luppolo● hop-bind (o hop-bine), stelo rampicante del luppolo □ hop field (o hop garden), campo di luppoli; luppoleto; luppolaia □ (agric.) hop growing, coltivazione del luppolo □ hop-picker, raccoglitore (o raccoglitrice) di luppolo □ hop-picking, raccolta del luppolo □ hop-picking machine, raccoglitrice di luppoli □ hop-pole, pertica che sorregge il luppolo □ ( USA) hop vine = hop-bind ► sopra.hop (2) /hɒp/n.2 (fam.) quattro salti; ballo3 (fam.) salto (fig.); tappa; volo ( in aereo); balzo: a weekend hop to Paris, un salto a Parigi per il fine settimana; to fly from London to Hong Kong in three hops, volare da Londra a Hong Kong in tre balzi ( facendo tre scali)● hop, step (o skip), and jump, ( sport, antiq.) salto triplo; (fam.) breve distanza, tiro di schioppo (fig.) □ (fam.) to catch sb. on the hop, prendere q. alla sprovvista (o in contropiede) □ (fam.) to be on the hop, essere indaffarato; darsi da fare □ (fam.) to keep sb. on the hop, dare un bel daffare a q.; tenere q. assai impegnato.(to) hop (1) /hɒp/A v. i.B v. t.2 ( slang) ( di solito to hop up) eccitare, stimolare; drogare ( un atleta, un cavallo); (autom.) truccare ( il motore).(to) hop (2) /hɒp/v. i. e t.1 saltare ( su una gamba); saltellare; zoppicare: A blackbird was hopping about, un merlo saltellava (qua e là); to hop a ditch, saltare un fosso2 (fam.) fare quattro salti; ballare3 (fam.) fare un salto (o un viaggetto): to hop across the Swiss border, fare un salto di là dal confine con la Svizzera● (fam.) to hop in (o into), saltare in: The child hopped into bed, il bimbo è saltato nel letto □ (fam. GB) to hop it, andarsene: Hop it!, vattene!; fila!; smamma! (fam.) □ to hop off, (fam.) saltare giù, scendere ( da un autobus, ecc.); andarsene, filare; ( gergo aeron.) decollare □ (fam. USA) to hop on sb., saltare addosso a q.; sgridare q. □ to hop on st., saltare su qc., salire su qc. □ to hop out of, saltare fuori, uscire, scendere da (un'auto, il letto, ecc.) □ ( slang) to hop the twig, andarsene improvvisamente; ( anche) morire.* * *I [hɒp]1) (jump) salto m., saltello m.2) colloq. (short journey)3) colloq. (dance) ballo m. (popolare)••to catch sb. on the hop — BE colloq. cogliere qcn. alla sprovvista
II 1. [hɒp]to keep sb. on the hop — BE colloq. dare un bel daffare a qcn
1) (jump over) saltare [ fence]2) AE colloq. (board) saltare su [train, bus, flight]2.1) (jump) saltare, saltellare; (on one leg) saltare su una gamba solaI'll give you a lift, hop in! — ti do un passaggio, salta su!
3) colloq. (travel)to hop over o across to — fare un salto in [city, country]
••to be hopping mad — colloq. essere furioso
to hop it — BE colloq. sloggiare, smammare
-
11 move
I [muːv]1) (movement) movimento m.; (gesture) movimento m., mossa f.to watch sb.'s every move — sorvegliare le mosse di qcn
2) (transfer) (of residence) trasloco m.; (of company) trasferimento m.to make the move to — [family, firm] trasferirsi a; [ employee] essere trasferito a
3) gioc. mossa f.4) (step, act) mossa f.they have made no move(s) to... — non hanno mosso un dito per...
5) on the moveto be on the move — [ army] essere in marcia; [ train] essere in movimento
to be always on the move — [diplomat, family, nomad] spostarsi continuamente; [ traveller] essere sempre in giro o in viaggio
••to get a move on — colloq. darsi una mossa
it's time I made a move — colloq. è ora che me ne vada
II 1. [muːv]let's make a move — colloq. andiamo, muoviamoci
1) (change position of) spostare [ object]; muovere [ game piece]to move sb. to another hospital — trasferire qcn. in un altro ospedale
to move sth. off — spostare o togliere qcs. da [ table]
move your head, I can't see! — sposta la testa, non vedo niente!
to move sth. out of, into — portare qcs. fuori da, in [ room]
to move sth. further away, closer — allontanare, avvicinare qcs
2) (set in motion) [ person] muovere [limb, head]; [ wind] agitare [ leaves]; [ mechanism] fare muovere, mettere in moto [ wheel]3) (to new location or job) trasferire [staff, office]4) (to new house, site) spostare, traslocare [furniture, belongings]6) (motivate)2.to move sb. to do — [ circumstance] spingere qcn. a fare
will you please move! — vuoi spostarti, per favore?
2) (travel) [vehicle, person] viaggiare, andare, procedere; [ procession] muoversi, avanzare; [ army] essere in marciawe must get things moving — fig. dobbiamo darci una mossa
go on, get moving! — dai, muoviti!
3) colloq. (proceed quickly)4) (change home, location) [ person] cambiare casa, traslocare; [firm, shop] trasferirsito move to — trasferirsi in [countryside, Italy]; trasferirsi a [ Rome]
5) (change job)6) (act) entrare in azione, agire7) gioc. [ player] muovere8) comm. (sell) vendere•- move in- move off- move on- move out- move up••* * *[mu:v] 1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) muovere, muoversi, spostare2) (to change houses: We're moving on Saturday.) traslocare3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) commuovere2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) mossa2) (an act of changing homes: How did your move go?) trasloco•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move* * *I [muːv]1) (movement) movimento m.; (gesture) movimento m., mossa f.to watch sb.'s every move — sorvegliare le mosse di qcn
2) (transfer) (of residence) trasloco m.; (of company) trasferimento m.to make the move to — [family, firm] trasferirsi a; [ employee] essere trasferito a
3) gioc. mossa f.4) (step, act) mossa f.they have made no move(s) to... — non hanno mosso un dito per...
5) on the moveto be on the move — [ army] essere in marcia; [ train] essere in movimento
to be always on the move — [diplomat, family, nomad] spostarsi continuamente; [ traveller] essere sempre in giro o in viaggio
••to get a move on — colloq. darsi una mossa
it's time I made a move — colloq. è ora che me ne vada
II 1. [muːv]let's make a move — colloq. andiamo, muoviamoci
1) (change position of) spostare [ object]; muovere [ game piece]to move sb. to another hospital — trasferire qcn. in un altro ospedale
to move sth. off — spostare o togliere qcs. da [ table]
move your head, I can't see! — sposta la testa, non vedo niente!
to move sth. out of, into — portare qcs. fuori da, in [ room]
to move sth. further away, closer — allontanare, avvicinare qcs
2) (set in motion) [ person] muovere [limb, head]; [ wind] agitare [ leaves]; [ mechanism] fare muovere, mettere in moto [ wheel]3) (to new location or job) trasferire [staff, office]4) (to new house, site) spostare, traslocare [furniture, belongings]6) (motivate)2.to move sb. to do — [ circumstance] spingere qcn. a fare
will you please move! — vuoi spostarti, per favore?
2) (travel) [vehicle, person] viaggiare, andare, procedere; [ procession] muoversi, avanzare; [ army] essere in marciawe must get things moving — fig. dobbiamo darci una mossa
go on, get moving! — dai, muoviti!
3) colloq. (proceed quickly)4) (change home, location) [ person] cambiare casa, traslocare; [firm, shop] trasferirsito move to — trasferirsi in [countryside, Italy]; trasferirsi a [ Rome]
5) (change job)6) (act) entrare in azione, agire7) gioc. [ player] muovere8) comm. (sell) vendere•- move in- move off- move on- move out- move up•• -
12 ♦ change
♦ change /tʃeɪndʒ/n.1 [cu] cambiamento; variazione; mutamento; alterazione: a change of direction [of plan], un cambiamento di direzione [di programma]; a marked change, un notevole cambiamento; a refreshing change, un cambiamento piacevole; a radical change, un mutamento radicale; (econ.) technological change, progresso (o sviluppo) tecnologico; change in price, variazione di prezzo; a change for the better, un cambiamento in meglio; social change, cambiamenti sociali; to make (o to implement) changes, fare cambiamenti; to undergo a change, subire un mutamento; to propose a change, suggerire un cambiamento; for a change, (tanto) per cambiare; per fare qualcosa di diverso; He's against change, è contario ai cambiamenti2 cambio; ricambio; sostituzione: a change of clothes, un cambio d'abiti; abiti di ricambio; a change of socks, un paio di calze di ricambio; (autom.) change of tyres, cambio di gomme; a change of government, un cambio di governo3 [u] spiccioli (pl.); moneta (spicciola); monetine (pl.): loose change (o small change) spiccioli; exact change, denaro contato; Can you give me change for a 10-pound note?, può cambiarmi un biglietto da dieci sterline?; DIALOGO → - Pool- I'll ask for some change, chiedo se hanno da cambiare; DIALOGO → - Pool- Have you got any change for the pool table?, hai spiccioli per il tavolo da biliardo?4 [u] resto ( di denaro): Keep the change!, tenga il resto!; You gave me the wrong change, ha sbagliato a darmi il resto; 57 cent change, 57 centesimi di resto; «No change given», la macchina non dà resto7 (al pl.) concerto di campane● a change of air, un cambiamento d'aria □ (econ.) change in demand [supply], variazione della domanda [dell'offerta] ( a parità di prezzo) □ change of heart, mutamento d'opinione; ripensamento □ ( USA) change purse, portamonete; borsellino □ change ringing, la tecnica di suonare le campane con variazioni continue ( secondo l'uso inglese) □ (fam. GB) to get no change out of sb., non cavare un ragno da un buco con q. □ to make a change, costituire un cambiamento (o una novità); essere qualcosa di diverso □ to ring the changes, suonare le campane a concerto; (fig.) variare, introdurre variazioni.NOTA D'USO: - change o exchange?- ♦ (to) change /tʃeɪndʒ/A v. t.1 cambiare; trasformare; modificare; mutare: to change the subject, cambiare argomento; to change shape, mutare forma; trasformarsi; The prince was changed into a frog, il principe fu mutato in rana; to change one's ways, cambiare vita; Success changed him, il successo lo ha trasformato; (autom.) to change gear, cambiare (marcia)2 cambiare; scambiare, scambiarsi; fare un cambio: to change trains [buses], cambiare treno [autobus]; to change jobs, cambiare lavoro; I'll take it back to the shop and change it for a green one, lo riporto al negozio e lo cambio con uno verde; to change places with sb., scambiarsi di posto con q.; (fig.) fare cambio con q., essere al posto di q.; (fig.) to change sides, passare dall'altra parte, mutar bandiera4 sostituire ( un pezzo, ecc.); cambiare: to change a bulb [a wheel], cambiare una lampadina [una ruota]; DIALOGO → - At the photocopier- Do you know how to change the cartridge?, sai come si cambia la cartuccia?B v. i.1 cambiare; mutare; mutarsi; trasformarsi: Tom has changed a lot, Tom è molto cambiato; The steady flow changed to a trickle, il flusso regolare è diventato uno sgocciolio; The lights changed from red to green, il semaforo è passato dal rosso al verde2 cambiarsi (d'abito): to change for dinner, cambiarsi per la cena; She changed into a pair of jeans, (si è cambiata e) ha indossato un paio di jeans; to change out of, togliersi (un indumento, per indossarne un altro); to get changed, cambiarsi (d'abito)● to change address, cambiare indirizzo □ to change a baby, cambiare un bambino □ to change the bed, fare il cambio delle lenzuola; cambiare le lenzuola □ ( sport) to change ends, cambiare campo □ ( del tempo, ecc.) to change for the better [for the worse], migliorare [peggiorare] □ to change hands, cambiare mano; (fig.) passare in altre mani, cambiare di proprietario: No money changed hands, non c'è stato passaggio di denaro □ to change one's mind, cambiare idea (o opinione); mutar (di) parere; avere un ripensamento □ ( anche fig.) to change one's tune, cambiar tono; mutare registro; cambiare musica □ to change step, cambiare passo ( marciando) □ (trasp., ferr.) «All change!», «fine della corsa!». -
13 ♦ move
♦ move /mu:v/n.1 movimento; mossa: to make an abrupt move, fare un movimento brusco; If you make a move, I'll kill her, se fai una mossa, la uccido2 ( nei giochi) mossa: I've learnt all the moves in chess, ho imparato tutte le mosse degli scacchi; It's your move!, a te la mossa!4 (fig.) mossa; iniziativa; manovra; azione: a bad (o false) move, una mossa falsa; a good move, una mossa buona; a smart (o clever) move, una mossa abile (o scaltra); to make the first move, fare la prima mossa; a move to cut down unemployment, una manovra per ridurre la disoccupazione5 (demogr.) movimento migratorio6 (leg.) richiesta; istanza● (fam.) to get a move on, darsi una mossa (fam.); spicciarsi: DIALOGO → - At the museum- Come on, kids, get a move on!, forza, bambini, datevi una mossa! □ (fig. USA) to know a move or two, sapere il fatto proprio; non essere nato ieri □ (fam.) to make a move, cominciare ad andarsene □ to be on the move, essere in movimento; (fam.) essere in giro (o in viaggio); ( del traffico) essere scorrevole: Enemy forces were on the move, truppe nemiche erano in movimento □ (fam.) What's the next move?, e ora, che si fa?♦ (to) move /mu:v/A v. t.1 muovere; mettere in moto; spostare; trasportare: Move your chair closer to the table, sposta la tua sedia verso la tavola (o avvicina la tua sedia alla tavola); to move one's car, spostare la macchina; to move troops, spostare (o trasportare) truppe; The wind moved the treetops, il vento muoveva le cime degli alberi2 indurre; stimolare; muovere, spingere (fig.): to move sb. to tears [to laughter], muovere q. alle lacrime [al riso]; Nothing could move him to help me, niente poté indurlo ad aiutarmi3 commuovere: The tale of their misfortunes moved me deeply, il racconto delle loro sventure mi commosse profondamente4 ( anche polit.) proporre; suggerire; fare istanza; presentare: to move a motion, proporre una mozione; to move an amendment, presentare un emendamento; Mr Chairman, I move that the meeting be adjourned, signor Presidente, propongo che la seduta sia rinviataB v. i.1 muoversi; essere in moto; spostarsi; circolare (fam.): Keep moving!, continua a muoverti!; non fermarti!; I pushed hard, but the door wouldn't move, spinsi forte, ma la porta non si mosse2 (a scacchi, a dama) muovere; fare una mossa: The rook moves in a straight line, la torre muove in linea retta; It's your turn to move, tocca a te muovere3 sgombrare; cambiare casa; trasferirsi; traslocare: We decided to move into town, decidemmo di trasferirci in città; DIALOGO → - New member of staff 1- He's moving down from Newcastle just to come and work here, si trasferisce da Newcastle proprio per venire a lavorare qui; ( sport) He moved from Juventus to Chelsea, si è trasferito dalla Juventus al Chelsea4 muoversi (fig.); prendere l'iniziativa; evolvere; far progressi: Things are moving rapidly, la situazione evolve rapidamente5 (fin.) oscillare: Our shares moved between 60 and 63 dollars, le nostre azioni hanno oscillato tra i 60 e i 63 dollari8 (comm.: di merce) vendersi: Our line of goods is moving quickly, i nostri articoli si vendono alla svelta9 (naut.) tonneggiare10 (mecc.) avere gioco; essere lento11 passare ( in classifica): Our team has moved from 20th to tenth place, la nostra squadra è passata dal 20В° al decimo posto12 (fam.: autom., ecc.) correre; filare; andare forte: Now the runners are really moving!, adesso i corridori vanno davvero forte!● (fig.) to move the goal posts, cambiare le regole del gioco durante la partita; cambiare le carte in tavola □ (fig.) to move heaven and earth, muovere mari e monti; fare l'impossibile □ to move in good society, frequentare l'alta società □ to move oneself, muoversi; spostarsi □ to move with the times, tenersi al passo coi tempi □ not to move a step, non muovere un passo ( anche fig.) □ Time moves on, il tempo passa.
См. также в других словарях:
keep step with — {v. phr.} To maintain the same degree of progress as someone else. * /The United States has no choice but to keep step with potential enemies in terms of modern defense systems./ … Dictionary of American idioms
keep step with — {v. phr.} To maintain the same degree of progress as someone else. * /The United States has no choice but to keep step with potential enemies in terms of modern defense systems./ … Dictionary of American idioms
keep\ step\ with — v. phr. To maintain the same degree of progress as someone else. The United States has no choice but to keep step with potential enemies in terms of modern defense systems … Словарь американских идиом
keep step with — walk side by side with, keep up with, not fall behind … English contemporary dictionary
keep step — verb maintain the same pace The child cannot keep step with his big brother • Syn: ↑keep pace • Hypernyms: ↑keep up • Verb Frames: Somebody s Somebody s PP … Useful english dictionary
keep\ up\ with — See: keep step with, keep abreast of See: keep up(3) … Словарь американских идиом
keep up with — See: KEEP STEP WITH, KEEP ABREAST OF … Dictionary of American idioms
keep up with — See: KEEP STEP WITH, KEEP ABREAST OF … Dictionary of American idioms
To keep pace with — pace pace (p[=a]s), n. [OE. pas, F. pas, from L. passus a step, pace, orig., a stretching out of the feet in walking; cf. pandere, passum, to spread, stretch; perh. akin to E. patent. Cf. {Pas}, {Pass}.] 1. A single movement from one foot to the… … The Collaborative International Dictionary of English
in step with someone — in step with (someone/something) 1. in agreement with someone or something. She is very much in step with the times. 2. at the same speed or level as someone or something else. He found it hard to keep in step with the changes. Gasoline prices… … New idioms dictionary
in step with something — in step with (someone/something) 1. in agreement with someone or something. She is very much in step with the times. 2. at the same speed or level as someone or something else. He found it hard to keep in step with the changes. Gasoline prices… … New idioms dictionary