-
121 hacerse
pron.v.1 to recede, to separate.2 to become, to enter into some new state or condition (llegar a ser).3 to accustom oneself (acostumbrarse).Hacerse de miel, to treat one gently, not to be very severe. Hacerse con alg or de algo, to acquire, to attain; to purchase anything which is wantingHacerse memorable to become memorable, famous, notorious, etc. Hacerse añicos, to take great pains in doing anythingHacerse chiquito to pretend to be modest; to conceal one's knowledgeTodavía no se ha hecho, it still has not been done. Hacer cortesía (mutuamente), to exchange courtesiesHacerse grande to grow tall, to get tall* * *1 (volverse) to become, get2 (crecer) to grow3 (acostumbrarse) to get used (a, to), become accustomed (a, to)4 (resultar) to become, go on, seem■ la película se hizo muy larga the film went on too long, I found the film too long5 (simular) to pretend6 (mandar hacer) to have made, have done* * *1) to become2) get3) pretend, play* * *VERBO PRONOMINAL1) (=realizar, crear)hacerse algo — [uno mismo] to make o.s. sth; [otra persona] to have sth made
¿os hicisteis muchas fotos? — did you take a lot of photos?
idea 1), nudo II, 1)•
hacerse pipí — to wet o.s.2) (=cocinarse)3) + infina) (=conseguir)b) (=mandar)4) (=reflexivo)5) [recíproco]6) (=llegar a ser)a) + sustantivo to becomeb) + adjesto se está haciendo pesado — this is getting o becoming tedious
7) (=parecer)se me hizo largo/pesado el viaje — the journey felt long/boring
se me hace que... — esp LAm it seems to me that..., I get the impression that...
se me hace que nos están engañando — it seems to me that o I get the impression that we're being deceived
8) * (=fingirse)9) (=moverse)•
hazte para allá, que me siente — move up that way a bit so I can sit down10) [seguido de preposición]hacerse a (=acostumbrarse) to get used tohacerse con [+ información] to get hold of; [+ ciudad, fortaleza] to take¿te has hecho ya a levantarte temprano? — have you got used to getting up early yet?
* * *(v.) = grow up to be, grow up intoEx. Quite obviously, however, everything rests in the end on the extent to which people grow up to be avid, thoughtful readers.Ex. Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.* * *(v.) = grow up to be, grow up intoEx: Quite obviously, however, everything rests in the end on the extent to which people grow up to be avid, thoughtful readers.
Ex: Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.* * *
■hacerse verbo reflexivo
1 (convertirse) to become, grow
hacerse mayor, to grow old
se hizo monja, she became a nun
2 (simular) to pretend: me vio, pero se hizo el despistado, he saw me, but pretended he hadn't
hacerse el sordo, to turn a deaf ear 3 hacerse con, (conseguir) to get hold of
4 (acostumbrarse) to get used [a, to]: enseguida me hice a dormir sola, I soon got used to sleeping alone
me tengo que hacer a la idea, I've got to get used to the idea
' hacerse' also found in these entries:
Spanish:
adueñarse
- agenciarse
- arrumaco
- asegurarse
- boca
- cargar
- cargo
- comprometerse
- curar
- dueña
- dueño
- eco
- idea
- ilusión
- ladearse
- lío
- loca
- loco
- lograr
- mar
- oro
- ovillo
- permanente
- remolón
- remolona
- rogar
- sorda
- sordo
- sueca
- sueco
- suplantar
- taco
- tonta
- tonto
- agujero
- América
- amigo
- análisis
- ánimo
- añicos
- bola
- caca
- camote
- cirugía
- cocer
- competencia
- comprender
- confiar
- control
- correr
English:
appear
- become
- befriend
- break
- break up
- charge
- come
- cook
- corner
- daydream
- deepen
- delude
- drag on
- endear
- evidence
- fall
- fiendish
- get on
- get through
- get-rich-quick
- grow
- grow up
- hard
- impersonate
- join
- kid
- masquerade
- materialize
- move along
- muddle
- part
- part with
- piece
- play
- pose
- possum
- power
- pretend
- pull over
- put out
- run
- sail
- sea
- seize
- shatter
- shoeshine
- sidestep
- smash
- stage
- stake
* * *vpr1. [convertirse en] to become;hacerse musulmán to become a Muslim;se hizo hombre he became a man;hacerse viejo to grow old;hacerse del Universitario to sign for o join Universitario2. [guisarse, cocerse] to cook;el pavo se está haciendo the turkey's in the oveny se hizo la luz [cita bíblica] and there was light4. [resultar] + adj to get;se hace muy pesado it gets very tedious;se me ha hecho muy corto el viaje the journey seemed very short;la clase se me ha hecho eterna the class seemed to go on foreverse hizo un corte en la mano she cut her hand6. [fabricarse] + nombre to make oneself;me hice un vestido [yo mismo] I made myself a dress;[la modista] I had a dress made;se han hecho una casa al lado del mar they've built (themselves) a house by the seacon lo que me has dicho ya me hago una idea de cómo es la escuela from what you've told me I've got a pretty good idea of what the school is like;no me hago una idea de cómo debió ser I can't imagine what it must have been like9. [mostrarse] + "el" + adjse hace el gracioso/el simpático he acts the comedian/the nice guy;hacerse el distraído to pretend to be miles away;¿eres tonto o te lo haces? are you stupid or are you just pretending to be?10.hacerse a [acostumbrarse a] [m5] no consiguió hacerse a la comida británica she couldn't get used to British food;no me hago a su forma de trabajar I can't get used to the way they work;hacerse a una idea to get used to an idea;hazte a la idea de que no vamos a poder ir de vacaciones you'd better start getting used to the idea that we won't be able to go on holiday[vehículo] to pull over12.se hizo con el control de la empresa he took control of the company13. [referido a necesidades fisiológicas][excremento] the baby has dirtied his Br nappy o US diaper; Famel bebé se ha hecho encima [orina] the baby has wet himself;el bebé se ha hecho pipí the baby's wet himselftengo que hacerme de unas llaves para poder entrar I need to get hold of some keys to get in;se hizo de un diploma y salió a buscarse la vida she got herself a qualification and set out to make her fortune;nos hicimos de algo de comida y pasamos el día en el campo we got some food together and spent the day in the country¿y tu prima? ¿qué se hizo? [corto plazo] where has your cousin got to?;[largo plazo] whatever happened to that cousin of yours?17. Am Fam [salir bien]precisaba una beca y por suerte se le hizo she needed a scholarship and luckily she got one;después de años, se me hizo, gané la grande after waiting for years, at last it happened for me, I got the big one18. Méx, RP Fam [creer]¿llegará Pedro? – se me hace que no do you think Pedro will come? – I don't think so* * *v/r2 ( cocinarse) cook3 ( convertirse, volverse) get, become;hacerse viejo get old;hacerse de noche get dark;se hace tarde it’s getting late;¿qué se hizo de aquello? what happened with that?4:hacerse el sordo/el tonto pretend to be deaf/stupid5:hacerse a algo get used to sth6:hacerse con algo get hold of sth* * *vr1) : to become2) : to pretend, to act, to playhacerse el tonto: to play dumb3) : to seemel examen se me hizo difícil: the exam seemed difficult to me4) : to get, to growse hace tarde: it's growing late* * *hacerse vb2. (volverse + adjetivo) to get3. (fingir) to pretend to be4. (parecer) to seem5. (conseguir) to get¿dónde te has hecho con esa camiseta? where did you get that T shirt?7. (acostumbrarse) to get used to8. (apartarse) to move -
122 toucher
toucher [tu∫e]➭ TABLE 11. transitive verb• « prière de ne pas toucher » "please do not touch"• il n'a pas touché un verre de vin depuis son accident he hasn't touched a drop of wine since his accidentb. ( = entrer en contact avec) to touchc. ( = être proche de) to adjoin ; [affaire] to concernd. ( = atteindre) [+ adversaire, objectif] to hit ; [+ public] to reach• touché ! (bataille navale) hit!e. ( = recevoir) [+ prime, allocation, traitement] to get ; [+ chèque] to cash ; [+ tiercé, gros lot] to win• il a fini le travail mais n'a encore rien touché he's finished the work but he hasn't been paid yetf. ( = émouvoir) [drame, deuil] to affect ; [scène attendrissante] to touch ; [critique, reproche] to have an effect ong. ( = concerner) to affect• toucher à to touch ; [+ réputation] to question ; ( = modifier) [+ règlement, loi, tradition] to meddle with ; [+ mécanisme] to tamper with ; ( = concerner) [+ intérêts] to affect ; [+ problème, domaine] to have to do with ; ( = aborder) [+ période, but] to approach ; [+ sujet, question] to broach• n'y touche pas ! don't touch!• « prière de ne pas toucher aux objets exposés » "please do not touch the exhibits"• s'il touche à cet enfant, gare à lui ! if he touches that child, he'd better watch out!• touche pas à ma bagnole ! (inf) hands off my car!• c'est parfait, n'y touche pas it's perfect, don't change a thing• l'hiver/la guerre touche à sa fin or son terme winter/the war is drawing to a close3. reflexive verb4. masculine nountouch ; ( = impression produite) feel* * *
I
1. tuʃe1) ( poser la main sur)toucher (de la main) — to touch [objet, surface, personne]
toucher du bois — ( par superstition) to touch wood
toucher quelque chose du doigt — lit, fig to put one's finger on something
2) ( être en contact avec) to be touching [mur, plafond, fond]toucher le sol — [animal, sauteur, avion] to land
3) ( heurter) to hit [adversaire, voiture, trottoir]si tu recules encore tu vas toucher le mur — if you reverse any more, you'll hit the wall
4) ( attendrir) to touch [personne]5) ( affecter) [changement, crise, loi] to affect [personne, secteur, pays]; [intempérie] to hit [région]6) ( être contigu à) [pays, maison, usine] to be next to7) ( encaisser) [personne] to get, to receive [argent]; to cash [chèque]; to get [retraite]; to win [lot]8) ( joindre)9) ( atteindre)toucher trois millions d'auditeurs or de téléspectateurs — to have an audience of three million
2.
toucher à verbe transitif indirect1) ( poser la main sur)toucher à tout — lit to be into everything; fig to be a jack of all trades
avec son air de ne pas y toucher, c'est un malin — (colloq) he looks as if butter wouldn't melt in his mouth, but he's a sly one
2) ( concerner)3) ( porter atteinte à)toucher à — to infringe on [droit, privilège]
4) ( modifier)5) ( aborder)
3.
se toucher verbe pronominal [maisons, jardins] to be next to each other
II tuʃenom masculin1) ( sens)le toucher — touch, the sense of touch
2) Médecine digital examination3) Musique ( d'un pianiste) touch* * *tuʃe1. nm(= sens, faculté) touchle toucher — touch, the sense of touch
2. vt1) (= entrer en contact avec, manipuler) [objet, substance] to touch2) (= palper) to feelCe pull a l'air doux. Je peux toucher? — That sweater looks soft. Can I feel it?
3) (= atteindre) (d'un coup de feu) to hitLa balle l'a touché en pleine poitrine. — The bullet hit him right in the chest.
4) (= affecter) [gentillesse, compliment] to touch, [deuil, malheur] to affectLeurs attentions l'ont beaucoup touché. — Their kind attentions touched him deeply.
5) (= concerner) to affect, to concernCes nouvelles réformes ne nous touchent pas. — The new reforms don't affect us.
6) (= recevoir) [récompense, argent] to receive, to get, [salaire] to draw, to get, [chèque] to cashIl a touché une grosse somme d'argent. — He received a large sum of money.
7) (= aborder) [problème, sujet] to touch on8) (= contacter) to reach, to contact3. vi1) (= manipuler) to touch2) (= modifier) to tamper with, to meddle withQuelqu'un a touché au dispositif de sécurité. — Someone has tampered with the safety device.
3) (= traiter de, concerner) to deal with, to concernCet article touche à des sujets d'actualité. — This article deals with topical issues.
4) (= atteindre) [but, date] to reach5) (= être contigu à) [frontière, mur] to be next toLeur jardin touche au nôtre. — Their garden is next to ours.
* * *toucher verb table: aimerA nm1 ( sens) le toucher touch, the sense of touch; reconnaître des objets au toucher to identify objects by touch; un tissu doux au toucher a fabric which is soft to the touch;2 Méd digital examination; toucher rectal digital examination of the rectum;3 Mus ( d'un pianiste) touch.B vtr1 ( poser la main sur) toucher (de la main) to touch [objet, surface, personne]; ‘prière de ne pas toucher’ ‘please do not touch’; ne touche pas, pas touche○! don't touch!; toucher le bras/l'épaule/le dos de qn to touch sb's arm/shoulder/back, to touch sb on the arm/shoulder/back; toucher du bois ( par superstition) to touch wood; je touche du bois, mais je ne suis jamais malade I never get ill, touch wood!; toucher le front de qn to feel sb's forehead; toucher qch du doigt lit, fig to put one's finger on sth;2 ( être en contact avec) to be touching [mur, plafond, fond]; toucher le sol [animal, sauteur, avion] to land;3 ( heurter) to hit [adversaire, voiture, trottoir]; si tu recules encore tu vas toucher le mur if you reverse any more, you'll hit the wall; ne pas toucher une or la balle○ not to get near the ball; ‘touché!’ ( en escrime) ‘touché!’; ( à la bataille navale) ‘hit!’; toucher qn à la tête/poitrine to hit sb in the head/chest; touché dans le dos il s'est effondré he was hit in the back and slumped down;4 ( attendrir) to touch [personne] ; ça me touche beaucoup I am very touched; j'ai été très touchée de ta visite or que tu viennes me voir I was very touched by your visit;5 ( affecter) [événement, changement, crise, loi] to affect [personne, secteur, pays]; [intempérie] to hit [région, ville]; rien ne la touche nothing affects her; la récession touche tout le monde the recession affects everybody; le chômage touche 15% de la population active unemployment affects 15 per cent of the working population; la région la plus touchée par l'ouragan the area hardest hit by the hurricane;6 ( être contigu à) [pays] to be next to, to border (on); [maison, usine] to be next to, to adjoin [bâtiment, parc]; leur terrain touche le nôtre their land is next to ou adjoins ours;7 ( encaisser) [personne] to get, to receive [argent, indemnités, dividendes]; to cash [chèque, mandat]; to get [retraite]; to win [tiercé, loterie]; il a touché une grosse somme à son départ he got a lot of money when he left; elle ne va toucher aucune indemnité she won't get ou receive any compensation; ils touchent une petite retraite they get a small pension;8 ( joindre) toucher qn to get hold of sb; il est difficile à toucher par téléphone he's difficult to get hold of on the phone;9 Presse, Radio, TV toucher trois millions d'auditeurs or de téléspectateurs to have an audience of three million; toucher sept millions de lecteurs to have a readership of seven million.C toucher à vtr ind1 ( poser la main sur) toucher à to touch [objets]; ne touchez à rien don't touch anything; il n'a pas touché à son repas he didn't touch his meal; il ne touche plus à une goutte d'alcool he doesn't touch a drop of alcohol anymore; toucher à tout lit to be into everything; fig to be a jackofall trades; il ne touche plus à un fusil he won't go near a rifle anymore; ‘touche pas à mon pote○’ ‘hands off my pal○’; avec son air de ne pas y toucher, c'est un malin○ he looks as if butter wouldn't melt in his mouth, but he's a sly one;2 ( concerner) toucher à to concern; la réforme touche à l'emploi des jeunes the reform concerns youth employment; tout ce qui touche à la discipline/l'individu anything that relates to ou that concerns discipline/the individual; c'est un problème qui touche à l'éthique it's a question of ethics;3 ( porter atteinte à) toucher à to infringe on [droit, liberté, privilège]; to detract from [dignité]; toucher aux principes fondamentaux de la démocratie to infringe on the fundamental principles of democracy;4 ( modifier) to change; on ne peut toucher aux coutumes tradition is sacrosanct;5 ( aborder) to get on to [question, problème]; vous touchez à un sujet délicat/une question fondamentale you're getting on to a delicate subject/a fundamental issue.D se toucher vpr1 ( se tâter) ( l'un l'autre) to feel each other; ( soi-même) to feel oneself; se toucher la tête/le bras/les pieds ( l'un l'autre) to feel each other's heads/arms/feet; ( soi-même) to feel one's head/arm/feet;2 ◑( se masturber) to play with oneself○;3 ( être contigu) (maisons, jardins, immeubles) to be next to each other; nos deux maisons se touchent our houses are next door to each other.I[tuʃe] nom masculin1. [sens] (sense of) touch[palpation] touch2. [sensation] feel3. [manière de toucher] touch————————au toucher locution adverbialedoux/rude au toucher soft/rough to the touchc'est facile à reconnaître au toucher it's easy to tell what it is by touching it ou by the feel of itII[tuʃe] verbe transitifA.1. [pour caresser, saisir] to touch[pour examiner] to feelne me touche pas! get your hands off me!, don't touch me!touchez avec les yeux! don't touch, just look!2. [entrer en contact avec] to touchoù peut-on vous toucher en cas d'urgence? where can you be contacted ou reached in an emergency?[suj: lettre] to reachB.1. [se servir de - accessoire, instrument] to touchson service est si puissant que je ne touche pas une balle (familier) his serve is so powerful I can't get anywhere near the ball2. [consommer] to touchil n'a même pas touché son repas/la bouteille he never even touched his meal/the bottle3. [blesser] to hit4. [atteindre - suj: mesure] to concern, to affect, to apply to ; [ - suj: crise, krach boursier, famine] to affect, to hit ; [ - suj: incendie, épidémie] to spread to (inseparable)reste-t-il un secteur que l'informatique n'ait pas touché? are there still any areas untouched by computerization?ses prières avaient touché mon cœur her entreaties had moved ou stirred me[affecter - suj: décès] to affect, to shake ; [ - suj: critique, propos désobligeants] to affect, to have an effect on6. (familier) [s'en prendre à - personne] to touch7. [percevoir - allocation, honoraires, pension, salaire] to receive, to get, to draw ; [ - indemnité, ration] to receive, to get ; [ - chèque] to cash (in) (separable)elle touche 30 000 euros par an she earns 30,000 euros a yearC.2. [concerner]une affaire qui touche la Défense nationale a matter related to defence, a defence-related matter3. [être parent avec] to be related to————————[tuʃe] verbe intransitif3. (très familier) [exceller]elle touche en informatique! she's a wizard at ou she knows a thing or two about computers!ça y est, au saxo, je commence à toucher! I'm beginning to get the hang of the sax now!4. (locution)touchez là! it's a deal!, (let's) shake on it!————————toucher à verbe plus préposition1. [porter la main sur - objet] to touchque je ne te reprenne pas à toucher aux allumettes! don't let me catch you playing with matches again! ; [ - adversaire, élève] to touch, to lay hands ou a finger onsi tu touches à un seul cheveu de sa tête...! if you so much as lay a finger on her...!2. [modifier - appareil, documents, législation] to tamper ou to interfere withton dessin est parfait, n'y touche plus your drawing is perfect, leave it as it isje n'ai jamais touché à la drogue I've never been on ou touched drugsa. (sens propre) to fiddle with ou to touch everythinga. [artisan] I'm a Jack-of-all-trades, I do a little bit of everythingb. [artiste] I'm a man of many parts4. [être proche de - suj: pays, champ] to adjoin (soutenu), to border (upon) ; [ - suj: maison, salle] to join on (inseparable) to, to adjoin (soutenu)[confiner à]tout ce qui touche au sexe est tabou everything connected ou to do with sex is taboovous venez de toucher au point essentiel du débat you've put your finger on the key issue in the debatele navire touche au port ce soir the ship will enter ou reach harbour tonight————————se toucher verbe pronominal————————se toucher verbe pronominal -
123 tie
I [taɪ]1) (piece of clothing) cravatta f.2) (fastener) (for bags) laccetto m.; ferr. traversina f.3) gener. pl. (bond)4) (constraint) vincolo m.5) (draw) sport pareggio m.to end in a tie — [ game] concludersi con un pareggio, finire in parità
there was a tie for second place — finirono secondi ex aequo o a pari merito
6) BE sport (arranged match) incontro m. (a eliminazione diretta)7) mus. legatura f.II 1. [taɪ]1) (attach, fasten closely) legare [label, animal, hands, parcel]2) (join in knot) fare il nodo a, annodare [scarf, cravat, laces]3) fig. (link) collegare2.to be tied to — (linked to) essere collegato a [growth, activity]; econ. essere indicizzato a [inflation, interest rate]; (constrained by) [ person] essere inchiodato a [ job]; essere costretto a [ house]
1) (fasten) legarsi2) (draw) (in match) pareggiare; (in race) arrivare ex aequo; (in vote) [ candidates] ottenere lo stesso numero di voti•- tie back- tie down- tie on- tie up* * *1. present participle - tying; verb1) ((often with to, on etc) to fasten with a string, rope etc: He tied the horse to a tree; The parcel was tied with string; I don't like this job - I hate being tied to a desk.) legare, attaccare2) (to fasten by knotting; to make a knot in: He tied his shoelaces.) allacciare3) (to be joined by a knot etc: The belt of this dress ties at the front.) allacciarsi4) (to score the same number of points etc (in a game, competition etc): Three people tied for first place.) pareggiare, (avere lo stesso punteggio)2. noun1) (a strip of material worn tied round the neck under the collar of a shirt: He wore a shirt and tie.) cravatta2) (something that joins: the ties of friendship.) legame3) (an equal score or result (in a game, competition etc); a draw.) pareggio4) (a game or match to be played.) partita•- tie someone down
- tie down
- tie in/up* * *tie /taɪ/n.3 legame; vincolo; nodo: family ties, legami familiari; the ties of blood, i vincoli del sangue; the strong ties of friendship, i forti legami dell'amicizia; There's a suspicion of an IRA tie, c'è il sospetto di un legame con l'IRA4 legame; impaccio, impedimento: Pets can be a tie, gli animali di compagnia possono essere un legame5 (edil.) tirante; asta tesa; catena6 (mecc.) tirante9 (mus.) legatura10 (naut.) amante11 (elettr.) connessione; giunzione12 risultato alla pari; parità; pareggio: to finish in a tie, finire in parità; There was a tie for first place, due contendenti si sono classificati primi ex aequo● tie bar, (mecc.) tirante; (ferr.) biella dello scambio □ (edil.) tie beam, catena □ tie-break, tie-breaker ► tiebreak □ tie-clasp (o tie-clip), fermacravatta □ tie factory, cravattificio □ tie-in, legame; rapporto; (market.) prodotto ( libro, giocattolo, ecc.) legato a un film (o a una serie televisiva); pubblicità di prodotti da vendersi abbinati □ (market.) tie-in sale, vendita abbinata di prodotti □ (comm.) tie-in sale, vendita di prodotti abbinati □ tie manufacturer, fabbricante di cravatte; cravattaio □ tie merchant, venditore di cravatte; cravattaio □ tie pin, fermacravatta □ tie press, stiracravatte □ tie rod, (edil.) catena; (mecc.) tirante; (autom.) barra d'accoppiamento ( dello sterzo) □ tie-up, punto morto, battuta d'arresto; arresto (o blocco) del traffico, ingorgo; cessazione del lavoro ( per sciopero, ecc.); collegamento, rapporto, connessione; ( slang) laccio emostatico ( di drogato) □ (ingl., spesso spreg.) the old school tie, la rete di solidarietà che lega ex compagni di scuola (spec. di «public school»).♦ (to) tie /taɪ/A v. t.1 legare; allacciare; attaccare; annodare; legare insieme; unire: ( anche fig.) to tie sb. 's hands, legare le mani a q.; to tie a scarf, annodare una sciarpa; to tie a horse to a pole, attaccare un cavallo a un palo; to tie a knot, fare un nodo2 (fig.) impegnare; vincolare; costringere: to tie sb. ( down) to a contract, impegnare q. con un contrattoB v. i.2 ( sport) pareggiare; finire alla pari; avere lo stesso punteggio: to tie for first place, essere primi ex aequo● (fig.) to tie the knot, sposarsi □ to tie one's shoes, allacciarsi le scarpe; (fig. fam. USA) darsi una regolata □ (fig.) to tie sb. 's tongue, chiudere la bocca a q.; far tacere q. □ to be tied to a woman's apron strings, stare attaccato alle sottane d'una donna □ ( slang) fit to be tied, matto da legare; furioso; furibondo □ ( sport: di due concorrenti) to be tied, essere a punti pari.* * *I [taɪ]1) (piece of clothing) cravatta f.2) (fastener) (for bags) laccetto m.; ferr. traversina f.3) gener. pl. (bond)4) (constraint) vincolo m.5) (draw) sport pareggio m.to end in a tie — [ game] concludersi con un pareggio, finire in parità
there was a tie for second place — finirono secondi ex aequo o a pari merito
6) BE sport (arranged match) incontro m. (a eliminazione diretta)7) mus. legatura f.II 1. [taɪ]1) (attach, fasten closely) legare [label, animal, hands, parcel]2) (join in knot) fare il nodo a, annodare [scarf, cravat, laces]3) fig. (link) collegare2.to be tied to — (linked to) essere collegato a [growth, activity]; econ. essere indicizzato a [inflation, interest rate]; (constrained by) [ person] essere inchiodato a [ job]; essere costretto a [ house]
1) (fasten) legarsi2) (draw) (in match) pareggiare; (in race) arrivare ex aequo; (in vote) [ candidates] ottenere lo stesso numero di voti•- tie back- tie down- tie on- tie up -
124 in
in [ɪn]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition2. adverb3. adjective4. plural noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. preposition━━━━━━━━━━━━━━━━━► When in is an element in a phrasal verb, eg ask in, fill in, look up the verb. When it is part of a set combination, eg in danger, weak in, look up the other word.━━━━━━━━━━━━━━━━━► in it/them ( = inside it, inside them) dedans• our bags were stolen, and our passports were in them on nous a volé nos sacs et nos passeports étaient dedansb. (people, animals, plants) chez► in + feminine countries, regions, islands en━━━━━━━━━━━━━━━━━► Feminine countries usually end in -e.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► en is also used with masculine countries beginning with a vowel or silent h.━━━━━━━━━━━━━━━━━► in + masculine country au• in Japan/Kuwait au Japon/Koweït━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note also the following:━━━━━━━━━━━━━━━━━► in + plural country/group of islands aux━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━e. (month, year, season) en• in summer/autumn/winter en été/automne/hiver━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━f. ( = wearing) eng. (language, medium, material) en• in marble/velvet en marbre/veloursj. ( = while) en• in trying to save her he fell into the water himself en essayant de la sauver, il est tombé à l'eau2. adverba. ( = inside) à l'intérieur• she opened the door and they all rushed in elle a ouvert la porte et ils se sont tous précipités à l'intérieur━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━b. (at home, work)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• you're never in! tu n'es jamais chez toi !• is Paul in? est-ce que Paul est là ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► to be in may require a more specific translation.━━━━━━━━━━━━━━━━━► in between + noun/pronoun entre• he positioned himself in between the two weakest players il s'est placé entre les deux joueurs les plus faibles• in between adventures, he finds time for... entre deux aventures, il trouve le temps de...► to be in for sth ( = be threatened with)• you don't know what you're in for! (inf) tu ne sais pas ce qui t'attend !• he's in for it! (inf) il va en prendre pour son grade ! (inf)► to be in on sth (inf) ( = know about)the new treatment is preferable in that... le nouveau traitement est préférable car...► to be well in with sb (inf) être dans les petits papiers de qn (inf)3. adjective• it's the in thing to... c'est très à la mode de...4. plural noun5. compounds• to have in-service training faire un stage d'initiation ► in-store adjective [detective] employé par le magasin* * *Note: in is often used after verbs in English ( join in, tuck in, result in, write in etc). For translations, consult the appropriate verb entry (join, tuck, result, write etc)If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with in ( in a huff, in business, in trouble etc) you should consult the appropriate noun entry (huff, business, trouble etc)This dictionary contains usage notes on such topics as age, countries, dates, islands, months, towns and cities etc. Many of these use the preposition in. For the index to these notesFor examples of the above and particular functions and uses of in, see the entry below[ɪn] 1.in prison/town — en prison/ville
in the film/newspaper — dans le film/journal
I'm in here! — je suis là!; bath, bed
2) (inside, within) dansthere's something in it — il y a quelque chose dedans or à l'intérieur
3) ( expressing a subject or field) dansin insurance — dans les assurances; course, expert
4) (included, involved)to be in on the secret — (colloq) être dans le secret
I wasn't in on it — (colloq) je n'étais pas dans le coup (colloq)
5) ( in expressions of time)6) ( within the space of) en7) ( expressing the future) dans8) ( for) depuisit hasn't rained in weeks — il n'a pas plu depuis des semaines, ça fait des semaines qu'il n'a pas plu
9) (during, because of) dans10) ( with reflexive pronouns)how do you feel in yourself? — est-ce que tu as le moral?; itself
11) (present in, inherent in)12) (expressing colour, composition) en13) ( dressed in) en14) ( expressing manner or medium)‘no,’ he said in a whisper — ‘non,’ a-t-il chuchoté
in pencil/in ink — au crayon/à l'encre
15) ( as regards)rich/poor in minerals — riche/pauvre en minéraux
16) (by)17) ( in superlatives) de18) ( in measurements)19) ( in ratios)a gradient of 1 in 4 — une pente de 25%
20) ( in approximate amounts)in their hundreds ou thousands — par centaines or milliers
21) ( expressing age)2.in old age — avec l'âge, en vieillissant
in and out prepositional phrase3.to weave in and out of — se faufiler entre [traffic, tables]
in that conjunctional phrase dans la mesure où4.1) ( indoors)to ask ou invite somebody in — faire entrer quelqu'un
2) (at home, at work)to be in by midnight — être rentré avant minuit; keep, stay
3) (in prison, in hospital)4) ( arrived)5) Sport6) ( gathered)7) ( in supply)8) ( submitted)5.the homework has to be in tomorrow — le devoir doit être rendu demain; get, power, vote
(colloq) adjectiveto be in —
••to have an in with somebody — US avoir ses entrées chez quelqu'un
to have it in for somebody — (colloq) avoir quelqu'un dans le collimateur (colloq)
you're in for it — (colloq) tu vas avoir des ennuis
he's in for a shock/surprise — il va avoir un choc/être surpris
-
125 סמךְ
סָמַךְ(b. h.) (to close, join, 1) to pack, make close, stamp. Shebi. III, 8 לא יִסְמוֹךְ בעפר one should not support the dam by packing earth upon it, v. סָבַךְ. Gen. R. s. 5 סְמָבָןוכ׳ he crowded them between (Lev. R. s. 10 שָׂמָן); a. e. 2) to support, stem. Midr. Till. to Ps. 136, עוג היה … וסוֹמְכוֹ Og broke a mountain loòse and threw it on the Israelites …, Moses took a pebble and mentioned the Holy Name over it and stemmed its fall; הידים שכך סוֹמְכוֹת the hands which thus stem (the mountain); Deut. R. s. 1, end; a. e. 3) to bring close, to join. Y.Sabb.III, 5d bot. אפי׳ לִסְמוֹךְ לו even to place a vessel close to it (to be warmed); Bab. ib. 38b. Y.Kil.II, 27d סוֹמְכִין עומריןוכ׳ you may put packed sheaves by the side of Kil. II, 7 לסמוך לווכ׳ to plant closely adjoining to it Ib. 8; a. fr.Esp. (sub. יד) a) to press hands on the head of a sacrifice (to indicate ownership). Men.IX, 8 הכל סוֹמְכִיןוכ׳ all persons are entitled to lay hands on their sacrifices, except Ḥag.II, 2 שלא לסמוך that the laying on of hands must not be done on the Holy Days. Ib. 3 ואין סומכין עליהם but hands must not be laid on them; a. fr.b) to lay hands on the head of a scholar, in gen. to ordain. Snh.14a the government decreed שכל הסומך יהרגוכ׳ that whosoever ordained a scholar should be put to death, and whosoever be ordained should be put to death, ועיר שסומכיןוכ׳ and the town wherein the ordination takes place Ib. וס׳ שם חמשהוכ׳ and he ordained there five elders. Ib. ר״מ לא סְמָכוֹר״ע that R. Akiba never ordained R. M.Ib. סומכין בארץ ונִסְמָכִיןוכ׳ if those ordaining stand on Palestinean ground, and those to be ordained outside of Palestine; a. fr. 4) to lean, to rely. Ber.9a, a. fr., v. כְּדָיי. Erub.65b נִסְמוֹךְ עלוכ׳ let us rely on the opinion of ; a. fr.Trnsf. a) to support; to find support for an opinion or a rule, (v. אַסְמַכְתָּא). Y.Shebi.X, 39c bot. (ref. to Deut. 15:3) מיכן סָמְכוּ לפרוזבולוכ׳ here they found a support for the prosbol as a Biblical institution, expl. בשהתקין הלל סְמָכוּהוּוכ׳ when Hillel had instituted it, they supported it by reference to b) (with ענין) to bring under the same rule laws which are joined in the Biblical text. Yeb.4a (ref. to Ex. 22:17 a. 18) סמכו עניין לווכ׳ they brought the subject (verse 17) close to it (verse 18) (to intimate) as the punishment for the one is stoning, so is it for the other. Ib. וכי מפני שסמכווכ׳ can we put a person to death on an intimation suggested merely by the neighborhood of two subjects? (v. סְמוּכִים, infra).Part. pass. סָמוּךְ; f. סְמוּכָה; pl. סְמוּכִים, סְמוּכִין; סְמוּכוֹת a) near, close by. Meg.3b וכל הס׳ לו and all (the inhabited area) adjoining it. Men.98a, a. e. על בס׳ the preposition ʿal means immediately on. Sifré Num. 131 הרבה פרשיות ס׳וכ׳ many sections (in the Torah) adjoin one another, and yet are (mentally) as far from one another Sabb.I, 2 ס׳ למנחה near Minḥah time; a. v. fr.Esp. סְמוּכִין, סְמוּכִים the interpretation founded on the fact of local junction of texts (v. supra). Yeb. l. c. ס׳ מן התורה מנין where is it intimated that Biblical texts are to be interpreted on the basis of proximity? Answ. (ref. to Ps. 111:8): they are arranged Ib. מאן דלא דריש ס׳ he who does not adopt the interpretation based on textual proximity. Ber.10a; a. fr.b) strong, hardened. Num. R. s. 9 לבה ס׳ עליהם her heart is hardened towards them (and their presence will prevent her from confessing her guilt); cmp. גּוּס I. Nif. נִסְמַךְ 1) to be adjoined. Ber. l. c. למה נִסְמְכָהוכ׳ why has the section referring to Absalom (Ps. 3) been joined to that relating to Gog and Magog (Ps. 2)? Tanḥ. Ḥuck. 20 ונ׳ להרוכ׳ and is close to the mountain opposite. M. Kat. 28a; a. fr. 2) to be ordained. Snh. l. c., v. supra. Yoma 87a שראויין לִיסָּמֵךְ who are worthy to be ordained; a. fr. Pi. סִימֵּךְ to support, prop. Y.Maasr.II, 50a top המְסַמֵּךְ בגפנים he who props vines. Yalk. Ex. 244 עוזר ומסמך אתהוכ׳ thou art a helper and supporter to all ; a. e.Part. pass. מְסוּמָּךְ, pl. מְסוּמָּכִין. Kel. II, 2 יושבין שלא מ׳ (vessels or fragments of vessels) resting without the need of a support. Hif. הִסְמִיךְ to pack, tread. Y. Maasr. l. c. ברגליו מַסְמִיךְ working with his feet is he who packs (sheaves ; Y.B. Mets.VII, beg.11b מקמץ). Hithpa. הִסְתַּמֵּךְ, Nithpa. נִסְתַּמֵּךְ to lean ones self. Gen. R. s. 45, end היתה מִסְתַּמֶּכֶת עלוכ׳ was leaning on her hand-maid. Sifré Num. 131 והיה מִסְתַּמֵּךְוכ׳ and he went off leaning on his stick; a. e. -
126 סָמַךְ
סָמַךְ(b. h.) (to close, join, 1) to pack, make close, stamp. Shebi. III, 8 לא יִסְמוֹךְ בעפר one should not support the dam by packing earth upon it, v. סָבַךְ. Gen. R. s. 5 סְמָבָןוכ׳ he crowded them between (Lev. R. s. 10 שָׂמָן); a. e. 2) to support, stem. Midr. Till. to Ps. 136, עוג היה … וסוֹמְכוֹ Og broke a mountain loòse and threw it on the Israelites …, Moses took a pebble and mentioned the Holy Name over it and stemmed its fall; הידים שכך סוֹמְכוֹת the hands which thus stem (the mountain); Deut. R. s. 1, end; a. e. 3) to bring close, to join. Y.Sabb.III, 5d bot. אפי׳ לִסְמוֹךְ לו even to place a vessel close to it (to be warmed); Bab. ib. 38b. Y.Kil.II, 27d סוֹמְכִין עומריןוכ׳ you may put packed sheaves by the side of Kil. II, 7 לסמוך לווכ׳ to plant closely adjoining to it Ib. 8; a. fr.Esp. (sub. יד) a) to press hands on the head of a sacrifice (to indicate ownership). Men.IX, 8 הכל סוֹמְכִיןוכ׳ all persons are entitled to lay hands on their sacrifices, except Ḥag.II, 2 שלא לסמוך that the laying on of hands must not be done on the Holy Days. Ib. 3 ואין סומכין עליהם but hands must not be laid on them; a. fr.b) to lay hands on the head of a scholar, in gen. to ordain. Snh.14a the government decreed שכל הסומך יהרגוכ׳ that whosoever ordained a scholar should be put to death, and whosoever be ordained should be put to death, ועיר שסומכיןוכ׳ and the town wherein the ordination takes place Ib. וס׳ שם חמשהוכ׳ and he ordained there five elders. Ib. ר״מ לא סְמָכוֹר״ע that R. Akiba never ordained R. M.Ib. סומכין בארץ ונִסְמָכִיןוכ׳ if those ordaining stand on Palestinean ground, and those to be ordained outside of Palestine; a. fr. 4) to lean, to rely. Ber.9a, a. fr., v. כְּדָיי. Erub.65b נִסְמוֹךְ עלוכ׳ let us rely on the opinion of ; a. fr.Trnsf. a) to support; to find support for an opinion or a rule, (v. אַסְמַכְתָּא). Y.Shebi.X, 39c bot. (ref. to Deut. 15:3) מיכן סָמְכוּ לפרוזבולוכ׳ here they found a support for the prosbol as a Biblical institution, expl. בשהתקין הלל סְמָכוּהוּוכ׳ when Hillel had instituted it, they supported it by reference to b) (with ענין) to bring under the same rule laws which are joined in the Biblical text. Yeb.4a (ref. to Ex. 22:17 a. 18) סמכו עניין לווכ׳ they brought the subject (verse 17) close to it (verse 18) (to intimate) as the punishment for the one is stoning, so is it for the other. Ib. וכי מפני שסמכווכ׳ can we put a person to death on an intimation suggested merely by the neighborhood of two subjects? (v. סְמוּכִים, infra).Part. pass. סָמוּךְ; f. סְמוּכָה; pl. סְמוּכִים, סְמוּכִין; סְמוּכוֹת a) near, close by. Meg.3b וכל הס׳ לו and all (the inhabited area) adjoining it. Men.98a, a. e. על בס׳ the preposition ʿal means immediately on. Sifré Num. 131 הרבה פרשיות ס׳וכ׳ many sections (in the Torah) adjoin one another, and yet are (mentally) as far from one another Sabb.I, 2 ס׳ למנחה near Minḥah time; a. v. fr.Esp. סְמוּכִין, סְמוּכִים the interpretation founded on the fact of local junction of texts (v. supra). Yeb. l. c. ס׳ מן התורה מנין where is it intimated that Biblical texts are to be interpreted on the basis of proximity? Answ. (ref. to Ps. 111:8): they are arranged Ib. מאן דלא דריש ס׳ he who does not adopt the interpretation based on textual proximity. Ber.10a; a. fr.b) strong, hardened. Num. R. s. 9 לבה ס׳ עליהם her heart is hardened towards them (and their presence will prevent her from confessing her guilt); cmp. גּוּס I. Nif. נִסְמַךְ 1) to be adjoined. Ber. l. c. למה נִסְמְכָהוכ׳ why has the section referring to Absalom (Ps. 3) been joined to that relating to Gog and Magog (Ps. 2)? Tanḥ. Ḥuck. 20 ונ׳ להרוכ׳ and is close to the mountain opposite. M. Kat. 28a; a. fr. 2) to be ordained. Snh. l. c., v. supra. Yoma 87a שראויין לִיסָּמֵךְ who are worthy to be ordained; a. fr. Pi. סִימֵּךְ to support, prop. Y.Maasr.II, 50a top המְסַמֵּךְ בגפנים he who props vines. Yalk. Ex. 244 עוזר ומסמך אתהוכ׳ thou art a helper and supporter to all ; a. e.Part. pass. מְסוּמָּךְ, pl. מְסוּמָּכִין. Kel. II, 2 יושבין שלא מ׳ (vessels or fragments of vessels) resting without the need of a support. Hif. הִסְמִיךְ to pack, tread. Y. Maasr. l. c. ברגליו מַסְמִיךְ working with his feet is he who packs (sheaves ; Y.B. Mets.VII, beg.11b מקמץ). Hithpa. הִסְתַּמֵּךְ, Nithpa. נִסְתַּמֵּךְ to lean ones self. Gen. R. s. 45, end היתה מִסְתַּמֶּכֶת עלוכ׳ was leaning on her hand-maid. Sifré Num. 131 והיה מִסְתַּמֵּךְוכ׳ and he went off leaning on his stick; a. e. -
127 צרף
צָרַף(b. h.; cmp. צרב) (to press, shrink, 1) to smelt, melt; trnsf. to refine, purify, try. Y.Keth.VII, end, 31d; Tosef. ib. VII, 11 צוֹרֵף נחשת, v. infra. Yoma 72b (ref. to Ps. 18:31) זכה משמחתו … צוֹרַפְתּוֹ if he deserves well, she (the Torah) cheers him; if not, she smelts him (through trials); צורפתו לחיים she steels him for life; צורפתו למיתה she smelts him for death. Yalk. Ex. 391 דרשתי … צָרַפְתִּי ובחנתיוכ׳ I studied and searched, refined and tested ; a. fr. 2) to tighten, harden. Yoma l. c., v. supra. Y.Yeb.XVI, 15d top שצְרָפַתּוֹ Var., v. צָפַד. 3) to change, v. infra. Pl. צֵרֵף 1) to smelt. Keth.VII, 10 (among the occupations to which a wife may object) מְצָרֵף נחושת, expl. ib. 77a חשלי דודי, v. חַשְׁלָא; anoth. opin. מחתך נחושתוכ׳, v. חָתַךְ; Tosef. ib. l. c. זה מתיךוכ׳ he that casts bronze.Trnsf. to refine. Gen. R. s. 44 (ref. to צרופה, Ps. 18:31) לא נתנו המצות אלא לצָרֵףוכ׳ the (ceremonial) laws have been given for the purpose of refining (disciplining) men through them. Ib. שצֵרְפוֹהקב״הוכ׳ (Abraham) whom the Lord tried in the furnace of fire. Ib. (ref. to צֹרֵף, Is. 41:7) זה אברהם שצרפווכ׳ that means Abraham, whom the Lord tried ; (Yalk. Is. 313 שנִצְרַף, Nif.). 2) to tighten, harden. Makhsh. V, 7 המוליך … לצָרְפָהּ if one takes a ship out to sea for the sake of tightening it; מוציא מסמר … לצָרְפוֹ if one takes a (glowing) nail in the rain for the sake of hardening it; Tosef. ib. II, 16 בשביל לצוֹרְפוֹ. Tosef.Kel.B. Kam.III, 13 צֵרְפָןאפי׳וכ׳ (or צְרָפָן) if he hardened (baked) them (the earthen vessels) even in a peat fire. Bets.32a משיְצָרְפוֹ בכבשן (Ms. M. משישרפו) from the time be baked it in the kiln. B. Mets.84a (of iron weapons) משיְצָרְפֵם בכבשן when he has hardened them in the furnace, v. צִחְצֵחַ; a. e. 3) (to melt together, weld,) to combine, join. Maasr. II, 5 ואם צֵרַף (Y. ed. צירף) if he combined (ate them together). Y.Pes.III, 30a top שני … אין הבית מְצָרף if two pieces (of leavened matter), each half the size of an olive, are in the same room, the room does not join them (so as to be counted one olive-size); if in one vessel, הכלי מצרף the vessel joins them. Kidd.40a, a. e. מְצָרְפָהּ למעשה, v. מַחֲשָׁבָה; a. fr. 4) to change small for large coin, opp. פָּרַט. Maas. Sh. IV, 2 כמות … שהיא מצרף as the banker counts when he gives small change for large coins, not as he counts when giving large coins for small change; Tosef. ib. III, 3 המְצָרֵיף … שמצריף ed. Zuck. (Var. המצרף … מצטרף) if one buys a gold Denar for coins designated for second tithes, he must count as the banker would when selling small change, not as he would, when buying large change. Shek. II, 1 מְצָרְפִין, v. דַּרְכּוֹן. Y.B. Mets.IV, end, 9d לצוֹרְפָהּ … מְצָרְפָהּ ביפה if he wants to change the defective coin to be spent in Jerusalem, he must exchange it as if it were of full value (v. Bab. ib. 52b); a. fr.Sifré Deut. 48 אחד מצרף דינר ואוכלו ואחד מצ׳ דינר ומניחו one gathers a gold Denar and spends it, and another changes his accumulation for a gold Denar and puts it away; Yalk. ib. 873, v. סָגַל. Nif. נִצְרַף 1) to be smelted, tried. Yalk. Is. 313, v. supra. Midr. Till. to Ps. 119:81 כבר נִצְרַפְנוּ we have already been tried. 2) to be hardened. Kel. IV, 4 משיִצָרְפוּ בכבשן when they have been baked in the kiln; Tosef. ib. B. Kam.III, 13 משיִצְטָרְפוּ. Hithpa. הִצְטָרֵף 1) same, v. supra. 2) to be joined, combined, counted in. Naz.35b, a. e. אין היתר מִצְטָרֵף לאיסור a permitted thing is not to be joined to a forbidden thing, i. e. if one ate simultaneously, one half of the legal size each, of a permitted and of a forbidden thing, the two must not be counted together to make up the legal size. Ib. 4a מִצְטָרְפִים זה עם זה they are counted together. Ib. VI, 1. Ber.47b תשעה ועבד מִצְטָרְפִין nine freemen and one slave may be combined (to make up the requisite number of ten for prayers). Ib. שנים ושבת מצט׳ two persons (at meal) and the Sabbath may be combined (count for three persons); מצט׳ … שנית״ח two scholars (at meal) who are engaged in discussion are counted as three. Mikv. III, 4 מצט׳ are combined to make up the legally required quantity of water; a. fr.Tosef.Maas. Sh. III, 3, v. supra. -
128 צָרַף
צָרַף(b. h.; cmp. צרב) (to press, shrink, 1) to smelt, melt; trnsf. to refine, purify, try. Y.Keth.VII, end, 31d; Tosef. ib. VII, 11 צוֹרֵף נחשת, v. infra. Yoma 72b (ref. to Ps. 18:31) זכה משמחתו … צוֹרַפְתּוֹ if he deserves well, she (the Torah) cheers him; if not, she smelts him (through trials); צורפתו לחיים she steels him for life; צורפתו למיתה she smelts him for death. Yalk. Ex. 391 דרשתי … צָרַפְתִּי ובחנתיוכ׳ I studied and searched, refined and tested ; a. fr. 2) to tighten, harden. Yoma l. c., v. supra. Y.Yeb.XVI, 15d top שצְרָפַתּוֹ Var., v. צָפַד. 3) to change, v. infra. Pl. צֵרֵף 1) to smelt. Keth.VII, 10 (among the occupations to which a wife may object) מְצָרֵף נחושת, expl. ib. 77a חשלי דודי, v. חַשְׁלָא; anoth. opin. מחתך נחושתוכ׳, v. חָתַךְ; Tosef. ib. l. c. זה מתיךוכ׳ he that casts bronze.Trnsf. to refine. Gen. R. s. 44 (ref. to צרופה, Ps. 18:31) לא נתנו המצות אלא לצָרֵףוכ׳ the (ceremonial) laws have been given for the purpose of refining (disciplining) men through them. Ib. שצֵרְפוֹהקב״הוכ׳ (Abraham) whom the Lord tried in the furnace of fire. Ib. (ref. to צֹרֵף, Is. 41:7) זה אברהם שצרפווכ׳ that means Abraham, whom the Lord tried ; (Yalk. Is. 313 שנִצְרַף, Nif.). 2) to tighten, harden. Makhsh. V, 7 המוליך … לצָרְפָהּ if one takes a ship out to sea for the sake of tightening it; מוציא מסמר … לצָרְפוֹ if one takes a (glowing) nail in the rain for the sake of hardening it; Tosef. ib. II, 16 בשביל לצוֹרְפוֹ. Tosef.Kel.B. Kam.III, 13 צֵרְפָןאפי׳וכ׳ (or צְרָפָן) if he hardened (baked) them (the earthen vessels) even in a peat fire. Bets.32a משיְצָרְפוֹ בכבשן (Ms. M. משישרפו) from the time be baked it in the kiln. B. Mets.84a (of iron weapons) משיְצָרְפֵם בכבשן when he has hardened them in the furnace, v. צִחְצֵחַ; a. e. 3) (to melt together, weld,) to combine, join. Maasr. II, 5 ואם צֵרַף (Y. ed. צירף) if he combined (ate them together). Y.Pes.III, 30a top שני … אין הבית מְצָרף if two pieces (of leavened matter), each half the size of an olive, are in the same room, the room does not join them (so as to be counted one olive-size); if in one vessel, הכלי מצרף the vessel joins them. Kidd.40a, a. e. מְצָרְפָהּ למעשה, v. מַחֲשָׁבָה; a. fr. 4) to change small for large coin, opp. פָּרַט. Maas. Sh. IV, 2 כמות … שהיא מצרף as the banker counts when he gives small change for large coins, not as he counts when giving large coins for small change; Tosef. ib. III, 3 המְצָרֵיף … שמצריף ed. Zuck. (Var. המצרף … מצטרף) if one buys a gold Denar for coins designated for second tithes, he must count as the banker would when selling small change, not as he would, when buying large change. Shek. II, 1 מְצָרְפִין, v. דַּרְכּוֹן. Y.B. Mets.IV, end, 9d לצוֹרְפָהּ … מְצָרְפָהּ ביפה if he wants to change the defective coin to be spent in Jerusalem, he must exchange it as if it were of full value (v. Bab. ib. 52b); a. fr.Sifré Deut. 48 אחד מצרף דינר ואוכלו ואחד מצ׳ דינר ומניחו one gathers a gold Denar and spends it, and another changes his accumulation for a gold Denar and puts it away; Yalk. ib. 873, v. סָגַל. Nif. נִצְרַף 1) to be smelted, tried. Yalk. Is. 313, v. supra. Midr. Till. to Ps. 119:81 כבר נִצְרַפְנוּ we have already been tried. 2) to be hardened. Kel. IV, 4 משיִצָרְפוּ בכבשן when they have been baked in the kiln; Tosef. ib. B. Kam.III, 13 משיִצְטָרְפוּ. Hithpa. הִצְטָרֵף 1) same, v. supra. 2) to be joined, combined, counted in. Naz.35b, a. e. אין היתר מִצְטָרֵף לאיסור a permitted thing is not to be joined to a forbidden thing, i. e. if one ate simultaneously, one half of the legal size each, of a permitted and of a forbidden thing, the two must not be counted together to make up the legal size. Ib. 4a מִצְטָרְפִים זה עם זה they are counted together. Ib. VI, 1. Ber.47b תשעה ועבד מִצְטָרְפִין nine freemen and one slave may be combined (to make up the requisite number of ten for prayers). Ib. שנים ושבת מצט׳ two persons (at meal) and the Sabbath may be combined (count for three persons); מצט׳ … שנית״ח two scholars (at meal) who are engaged in discussion are counted as three. Mikv. III, 4 מצט׳ are combined to make up the legally required quantity of water; a. fr.Tosef.Maas. Sh. III, 3, v. supra.
См. также в других словарях:
Join the dots — Join the Dots: B Sides Rarities Album par The Cure Sortie 27 juin 2004 Enregistrement 1978 2001 Durée 4:54:58 Genre(s) … Wikipédia en Français
join — join, conjoin, combine, unite, connect, link, associate, relate are comparable when meaning to attach or fasten one thing to another or several things to each other or to become so attached or fastened. Join stresses the bringing or coming… … New Dictionary of Synonyms
Join the Dots — Join the Dots: B Sides Rarities Album par The Cure Sortie 27 juin 2004 Enregistrement 1978 2001 Durée 4:54:58 Genre … Wikipédia en Français
Join Five — is a paper and pencil game for one or two players, played on a plus shaped grid of dots (Figure 1). The origin of the game is unknown, as are other potential names for it. How to playDraw the initial grid as shown in Figure 1.During each turn,… … Wikipedia
End-Time Illusion — (E TI) is a 21st century metal band formed in 2002. E TI has set out to perform sick sets filled with killer riffs, searing solos, and mass head banging. The E TI sound encompasses thrash, grind, death, and speed laced with harmonies, breakdowns … Wikipedia
join a line — join a line/queue/ phrase to go and stand at the end of a line of people who are waiting for something Thesaurus: to wait in a queuesynonym Main entry: join … Useful english dictionary
join a queue — join a line/queue/ phrase to go and stand at the end of a line of people who are waiting for something Thesaurus: to wait in a queuesynonym Main entry: join … Useful english dictionary
join — join1 W1S1 [dʒɔın] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(group/organization)¦ 2¦(activity)¦ 3¦(go to somebody)¦ 4¦(do something together)¦ 5¦(connect)¦ 6 join a queue 7 join hands 8 join the club 9 join battle 10 be joined in marriage/holy … Dictionary of contemporary English
join — 1 /dZOIn/ verb 1 CONNECT a) (T) to connect or fasten things together: Join the two pieces of wood with strong glue. | The hip bone is joined to the thigh bone. b) (I, T) to come together and become connected: Where does the river join the sea? 2… … Longman dictionary of contemporary English
join — v 1.Usu. join together link, couple, splice, unite, tie, bind, yoke; connect, bridge, span; fix, fasten, attach; combine, mix, converge, coalesce, commingle; associate, consolidate, amalgamate, merge, conglomerate, unify. 2. glue, glue together,… … A Note on the Style of the synonym finder
Join (SQL) — An SQL join clause combines records from two or more tables in a database.[1] It creates a set that can be saved as a table or used as is. A JOIN is a means for combining fields from two tables by using values common to each. ANSI standard SQL… … Wikipedia