Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+hold+up+to+derision

  • 61 εξεμυκτήρισεν

    ἐκμυκτηρίζω
    hold in derision: aor ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εξεμυκτήρισεν

  • 62 ἐξεμυκτήρισεν

    ἐκμυκτηρίζω
    hold in derision: aor ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐξεμυκτήρισεν

  • 63 a face de râs pe cineva

    1. to turn smb. into ridicule.
    2. to disgrace smb.
    to put smb. to shame
    to hold up smb. to derision / ridicule
    to lay smb. on the gridiron.

    Română-Engleză dicționar expresii > a face de râs pe cineva

  • 64 a lua în derâdere

    1. ( ceva) to scoff
    to mock.
    2. ( pe cineva) to hold (smb.) up to ridicule
    to mock / to scoff at (smb.)
    to turn (smb.) into derision.

    Română-Engleză dicționar expresii > a lua în derâdere

  • 65 ruglo

    n (nakaza) scarecrow; (sramota) disgrace, travesty; - rugoba | predmet rugloa laughing-stock, object of derision, butt of ridicule; bad joke; izvrgnuti ruglou expose (ili hold up) to ridicule
    * * *
    • taunt
    • mockery

    Hrvatski-Engleski rječnik > ruglo

  • 66 глумиться

    гл.
    (высмеивать, насмехаться) to deride;
    gibe;
    jeer;
    mock;
    ridicule;
    scoff;
    ( делать посмешищем тж) to bring smb into (expose smb to) derision;
    hold smb up to mockery (to ridicule);
    make a laughing-stock (of);
    (надругаться, оскорблять) to outrage;

    Юридический русско-английский словарь > глумиться

  • 67 посмешище

    сущ.
    butt;
    laughing-stock;
    scoff

    делать кого-л \посмешищем — to bring smb into (expose smb to) derision; hold smb up to mockery (to ridicule); make a laughing-stock (of)

    Юридический русско-английский словарь > посмешище

  • 68 глумиться

    гл.
    (высмеивать, насмехаться) to deride; gibe; jeer; mock; ridicule; scoff; ( делать посмешищем тж) to bring smb into (expose smb to) derision; hold smb up to mockery (to ridicule); make a laughing-stock (of); (надругаться, оскорблять) to outrage; ( осквернять святыни) to desecrate

    Русско-английский юридический словарь > глумиться

  • 69 посмешище

    сущ.
    butt; laughing-stock; scoff

    делать посмешищем( кого-л) to bring ( smb) into (expose smb to) derision; hold ( smb) up to mockery (to ridicule); make a laughing-stock (of)

    Русско-английский юридический словарь > посмешище

  • 70 agito

    ăgĭto, āvi, ātum, 1, v. freq. a. [ago], as if the supine were agitu; cf.: quaero quaerito.
    I.
    Lit., to put a thing in motion, to drive or impel (mostly poet., or in more elevated prose; from poetry it passed, after the Aug. per., into common prose).
    A.
    Of cattle, to drive, conduct (cf. ago):

    calcari quadrupedem agitabo advorsum clivom,

    Plaut. As. 3, 3, 118:

    stimulo boves agitat,

    Vulg. Eccli. 38, 26:

    hanc in curru bijugos agitare leones,

    drives her span of lions, Lucr. 2, 602:

    agitantur quadrigae,

    Varr. L. L. 6, § 41 Müll.:

    ad flumina currus,

    Verg. G. 3, 18:

    jussit agitari currum suum,

    Vulg. 2 Macc. 9, 4: lanigeros greges hirtasque capellas, to drive, poet. for to tend, Verg. G. 3, 287:

    sacros jugales (dracones),

    Ov. M. 5, 661:

    quadrigas bigasque et equos desultorios,

    Suet. Caes. 39.—
    B.
    Of the motion of other things, to move, impel, shake:

    triremem in portu,

    Nep. Dion, 9, 2:

    alas,

    Ov. Tr. 3, 4, 21:

    manibusque leves agitavit habenas,

    id. M. 7, 221:

    hastam,

    id. ib. 3, 667: caput, to move the head ( in token of assent = annuere), id. ib. 1, 567:

    arundinem vento agitatam,

    Vulg. Matt. 11, 7.—Esp., of animals, to hunt, chase, pursue: etiamsi excitaturus [p. 72] non sis nec agitaturus feras, Cic. Off. 3, 17:

    aquila insectans alias aves atque agitans,

    id. Div. 2, 70:

    trepidas columbas,

    Ov. M. 5, 606; 11, 300:

    damas,

    id. ib. 10, 539:

    cursu timidos onagros,

    Verg. G. 3, 409 al. —
    C.
    Of the motion caused by the wind, to drive to and fro, toss about, agitate, disturb:

    ventus enim fit, ubi est agitando percitus aër,

    when the air is violently agitated and driven, Lucr. 6, 686:

    mare ventorum vi agitari atque turbari,

    Cic. Clu. 49 fin.; id. Univ. 3, 7:

    freta ponti Incipiunt agitata tumescere,

    Verg. G. 1, 357:

    aristas,

    Ov. A. A. 1, 553:

    Zephyris agitata Tempe,

    Hor. C. 3, 1, 24:

    ventis agitatur pinus,

    id. ib. 2, 10, 9:

    veteres agitantur orni,

    id. ib. 1, 9, 12:

    agitaret aura capillos,

    id. Epod. 15, 9.—
    D.
    Of the motion caused by the water: agitata numina Trojae, tossed or driven about upon the sea, Verg. A. 6, 68; Prop. 3, 21, 5.—
    E.
    In gen., of the motion caused by other things:

    magnes (lapis) agitat (ferri ramenta) per aes,

    Lucr. 6, 1054:

    agitari inter se concursu,

    Cic. N. D. 1, 39: pulsu externo agitari, Macr Somn. Scip. 9.— Poet. of mist, to produce it by motion or agitation: dejectuque (Peneus) gravi tenues agitantia fumos Nubila conducit, and by its impetuous descent (into the valley) raises clouds producing mist, Ov. M. 1, 571—
    II.
    Trop.
    A.
    To rouse up, excite, move, urge, drive, impel one to something: aliquem, sometimes in aliquid (so in Florus very freq.):

    in furias agitantur equae,

    are excited to fury, Ov. A. A. 2, 487:

    agitare plebem,

    to stir up, rouse, Liv. 3, 11:

    populum,

    Flor. 2, 12, 2; so id. 11, 6, 2 al.:

    agitatus cupiditate regni,

    id. 3, 1:

    gens sacratis legibus agitata in exitium urbis,

    id. 1, 16, 7.—
    B.
    To disquiet, disturb, to drive hither and thither, to vex, trouble, torment (the fig. taken from the sea agitated by storm; cf. Gernh. and Beier upon Cic. Off. 1, 24, 82):

    dii deaeque te agitant irati,

    Plaut. Pers. 4, 4, 115:

    atra bilis agitat hominem,

    id. Capt. 3, 4, 64; so id. Curc. 1, 1, 92; 2, 1, 24:

    ut eos agitent furiae, neque usquam consistere patiantur,

    Cic. Rosc. Am. 24 (cf. Verg. A. 3, 331:

    scelerum furiis agitatus Orestes,

    id. ib. 4, 471):

    suum quemque scelus agitat amentiaque afficit,

    id. ib. 24:

    agitare et insequi poëtas,

    Tac. Or. 4; 25 and 41:

    multis injuriis jactata atque agita ta,

    Cic. Quint. 2:

    est magni viri, rebus agitatis (= perturbatis, Beier) punire sontes,

    id. Off. 1, 24, 82:

    agitabatur animus inopiā rei familiaris et conscientiā scelerum,

    Sall. C. 5, 7:

    quos conscientia defectionis agitabat,

    Tac. Agr. 16:

    commotus metu atque libidine diversus agitabatur,

    was drawn in different directions, Sall. J 25, 6; Liv. 22, 12. ne te semper inops agitet vexetque cupido, Hor. Ep. 1, 18, 98:

    quos agitabat timor,

    Tac. Agr. 16:

    timore et metu agitati,

    Vulg. Judith, 15, 1:

    injuriis agitatus,

    Flor. 1, 8, 7:

    seditionibus,

    Just. 12, 4, 12.—
    C.
    To assail with reproach, derision, insult; to reprove, blame, scoff, deride, insult, mock:

    agitat rem militarem, insectatur totam legationem,

    attacks, ridicules, Cic. Mur. 9, 21; id. Brut. 28, 109: mea saevis agitat fastidia verbis, Hor Epod. 12, 13; without verbis:

    agitant expertia frugis,

    id. A. P. 341:

    vesanum poëtam agitant pueri,

    id. ib. 456.—
    D.
    In gen., to drive or urge on a thing, to accomplish or do, to drive at, to be employed in, be engaged in, to have, hold, keep, to celebrate; v. ago, II. D. (in the historians, esp. Sallust, very freq.):

    Haec ego non agitem?

    should I not drive at? Juv. 1, 52:

    vigilias,

    to keep, Plaut. Trin. 4, 2, 27; so,

    custodiam,

    id. Rud. 3, 6, 20; so Tac. A. 11, 18:

    hoc agitemus convivium vino et sermone suavi,

    let us celebrate, Plaut. As. 5, 1, 7:

    Dionysia,

    Ter. Heaut. 4, 4, 11; so id. Hec. 1, 2, 18:

    convivia,

    Ov. M. 7, 431; Suet. Claud. 32 festa gaudia, Sil. 15, 423:

    meum natalem,

    Plaut. Pers. 5, 1, 16;

    so festos dies,

    Cic. Verr. 2, 2, 63:

    jocos,

    Ov. M. 3, 319:

    agraria lex a Flavio tribuno plebis vehementer agitabatur,

    was powerfully urged, supportcd, Cic. Att. 1, 19:

    quae cum praecepta parentis mei agitarem,

    was striving to comply with, Sall. J. 14, 2 (modestius dictum pro:

    studere, ut agerem, Cort.): laeti pacem agitabamus,

    were at peace, enjoyed the delights of peace, id. ib. 14, 10:

    dicit se missum a consule venisse quaesitum ab eo, pacem an bellum agitaturus foret,

    id. ib. 109, 2:

    quoniam deditionis morā induciae agitabantur,

    there was a truce, id. ib. 29, 4; id. C. 24, 2.— Poet.:

    ceu primas agitant acies, certamina miscent,

    as if they formed the front rank, Sil. 9, 330.—Hence of time, esp. life, to pass, spend (cf. ago, II. D 5.):

    vita hominum sine cupiditate agitabatur,

    Sall. C. 2, 1:

    agitare aevum,

    Verg. G. 4, 154; id. A. 10, 235:

    festos dies,

    Tac. H. 3, 78.—In Sall., Tac., Flor., et al., agitare absol., to live, dwell, abide, sojourn, be:

    hi propius mare Africum agitabant,

    Sall. J 18, 9; cf id. ib. 19, 5; id. Fragm. H. 3, 11; so id. J. 54, 2; 59, 1; 94, 4:

    laeti Germant agitabant,

    Tac. A. 1, 50:

    secretus agitat,

    id. ib. 11, 21:

    montium editis sine cultu atque eo ferocius agitabant,

    id. ib. 4, 46; Flor. 4, 12, 48.—
    E.
    Of the mind: agitare aliquid or de aliquā re (in corde, in mente, animo, cum animo, secum, etc.), to drive at a thing in the mind, i. e. to turn over, revolve, to weigh, consider, meditate upon, and with the idea of action to be performed or a conclusion to be made, to deliberate upon, to devise, contrive, plot, to be occupied with, to design, intend, etc.: id ego semper mecum sic agito et comparo, Att ap. Non. 256, 20:

    quom eam rem in corde agito,

    Plaut. Truc 2, 5, 3:

    id agitans mecum,

    Ter. Phorm. 4, 3, 10; so Sall. J. 113, 3:

    habet nihil aliud quod agitet in mente,

    Cic. N. D. 1, 41:

    est tuum sic agitare animo, ut, etc.,

    id. Fam. 6, 1:

    quae omnes animo agitabant,

    Tac. A. 6, 9:

    provincias secretis imaginationibus agitans,

    id. ib. 15, 36 in animo bellum, Liv 21, 2; Vell. 1, 16; Quint. 12, 2, 28.—With inf., as object:

    ut mente agitaret bellum renovare,

    Nep. Ham. 1, 4.— Poet.:

    aliquid jamdudum invadere magnum Mens agitat mihi,

    Verg. A 9, 187. —Sometimes also without mente, animo, and the like, agitare aliquid, in the same signif:

    quodsi ille hoc unum agitare coeperit, esse, etc.,

    Cic. Verr. 2, 3, 96:

    rem a me saepe deliberatam et multum agitatam requiris,

    id. Ac. 1, 2: oratori omnia quaesita, disputata, tractata, agitata ( well considered or weighed) esse debent, id. de Or. 3, 14:

    fugam,

    Verg. A. 2, 640.—So esp. freq. in Tac.:

    Britanni agitare inter se mala servitutis, Agr 15: bellum adversus patrem agitare,

    id. H. 4, 86, id. A. 1, 5; 1, 12.—With de:

    de bello,

    Tac. H. 2, 1:

    agitanti de Claudio,

    id. A. 6, 46:

    de tempore ac loco caedis agitabant,

    id. ib. 15, 50; 1, 12; id. H. 4, 59.—With num:

    agitavere, num Messalinam depellerent amore Silli,

    Tac. A. 11, 29; id. H. 1, 19.— With - ne:

    agitavere placeretne, etc.,

    Tac. H. 3, 1.—With an:

    an Artaxata pergeret, agitavit,

    Tac. A. 13, 41 —With quomodo, Tac. A. 2, 12.—With ut (of purpose):

    ut Neronem pudor caperet, insita spe agitari,

    Tac. A. 16, 26.—
    F.
    To treat or speak of or concerning a thing, to confer about, deliberate upon. Romae per omnīs locos et conventus de facto consulis agitart ( impers., for agitabatur), discussions were had, Sall. J 30, 1;

    cum de foedere victor agitaret,

    Liv. 9, 5; 30, 3.—
    * G.
    Sat agitare, with gen., in Plaut., = sat agere, to have enough to do, to have trouble with: nunc agitas sat tute tuarum rerum, Bacch. 4, 3, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > agito

  • 71 ἐκμυκτηρίζω

    + V 0-0-0-3-1=4 Ps 2,4; 21(22),8; 34(35),16; 1 Ezr 1,49
    to hold in derision, to mock [τινα] Ps 2,4; id. [abs.] 1 Ezr 1,49; neol.
    → TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἐκμυκτηρίζω

  • 72 ἐκμυκτηρίζω

    A hold in derision, mock at, LXXPs.2.4, Ev.Luc.16.14.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκμυκτηρίζω

  • 73 נועַ

    נוּעַ(b. h.) to shake, move; to be tender. Pilp. נִעֲנֵעַ, נִי׳ 1) to shake; to stir up, scare. Tosef.Bets.I, 8 עד שיְנַעֲנֵעַ unless he stirred the bird up (the day before, by which act he made it his property and designated it for slaughtering); Y. ib. I, 60c top. אלא אם כן ני׳ מבעוד יום. Succ.III, 1 כדי לנַעֲנֵעַ בו large enough to (hold it in his hand and) shake. Ib. 9 והיכן היו מְנַעְנְעִים and at what passages of the Hallel did they shake (the Lulab)? Sabb.XX, 5 (141a) הקש … לא יְנַעְנְעוֹוכ׳ (Bab. a. Y. ed. יְנַעְנְעֶנּוּ) must not stir up with his hand the straw ; a. fr.נ׳ (ב)ראש to ( shake) bow the head. Ber.28b כיוןשנ׳ ראשווכ׳ if he only bows his head (in prayer), it is sufficient. Yeb.121a וכל גל … נִעְנַעְתִּי לו ראשי and as each wave came, I dipped my head under (to let it pass over me). Ib. אם … יְנַעֲנֵעַ לו ראשו if wicked people come over man, let him bow his head. Pesik. R. s. 37 ומנענעים בראשיהם and shook their heads (in derision, ref. to Ps. 22:8).Yalk. Prov. 953 ומנענע בו בקולו and sings it with a tremulous voice; Snh.101a מנענע בקולו Ms. K. (v Rabb. D. S. a. l. note 2); Tosef. ib. XII, 10 מנ׳ קולו.Part. pass. מְנוּעֲנָע, pl. מְנוּעֲנָעִין. Bets.25a המקושרים והמ׳ the birds designated a day before the Holy Day by being tied or by being stirred up; ib. והמקושרין והמ׳בכ״מ אסורין birds found anywhere tied or stirred up are forbidden to be taken up (because somebody has taken possession of them); Tosef. ib. I, 10 והמְנוּעָנִין (Var. והמנענין, corr. acc.). 2) to move in different directions, to introduce a surgical instrument. Nidd.25b, v. סִכְסֵךְ I.

    Jewish literature > נועַ

  • 74 נוּעַ

    נוּעַ(b. h.) to shake, move; to be tender. Pilp. נִעֲנֵעַ, נִי׳ 1) to shake; to stir up, scare. Tosef.Bets.I, 8 עד שיְנַעֲנֵעַ unless he stirred the bird up (the day before, by which act he made it his property and designated it for slaughtering); Y. ib. I, 60c top. אלא אם כן ני׳ מבעוד יום. Succ.III, 1 כדי לנַעֲנֵעַ בו large enough to (hold it in his hand and) shake. Ib. 9 והיכן היו מְנַעְנְעִים and at what passages of the Hallel did they shake (the Lulab)? Sabb.XX, 5 (141a) הקש … לא יְנַעְנְעוֹוכ׳ (Bab. a. Y. ed. יְנַעְנְעֶנּוּ) must not stir up with his hand the straw ; a. fr.נ׳ (ב)ראש to ( shake) bow the head. Ber.28b כיוןשנ׳ ראשווכ׳ if he only bows his head (in prayer), it is sufficient. Yeb.121a וכל גל … נִעְנַעְתִּי לו ראשי and as each wave came, I dipped my head under (to let it pass over me). Ib. אם … יְנַעֲנֵעַ לו ראשו if wicked people come over man, let him bow his head. Pesik. R. s. 37 ומנענעים בראשיהם and shook their heads (in derision, ref. to Ps. 22:8).Yalk. Prov. 953 ומנענע בו בקולו and sings it with a tremulous voice; Snh.101a מנענע בקולו Ms. K. (v Rabb. D. S. a. l. note 2); Tosef. ib. XII, 10 מנ׳ קולו.Part. pass. מְנוּעֲנָע, pl. מְנוּעֲנָעִין. Bets.25a המקושרים והמ׳ the birds designated a day before the Holy Day by being tied or by being stirred up; ib. והמקושרין והמ׳בכ״מ אסורין birds found anywhere tied or stirred up are forbidden to be taken up (because somebody has taken possession of them); Tosef. ib. I, 10 והמְנוּעָנִין (Var. והמנענין, corr. acc.). 2) to move in different directions, to introduce a surgical instrument. Nidd.25b, v. סִכְסֵךְ I.

    Jewish literature > נוּעַ

См. также в других словарях:

  • hold in derision — index flout, humiliate, jeer, mock (deride) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • hold in derision — hold (or have) in derision archaic regard with mockery …   Useful english dictionary

  • hold up to scorn — I verb belittle, condemn, deride, disdain, disesteem, disparage, feel contempt for, flout, hold in contempt, hold in derision, hold up to obloquy, insult, jape, jeer, laugh at, mock, rail at, revile, ridicule, scoff, scorn, slight, sneer at,… …   Law dictionary

  • derision — n. ridicule; mockery (bring into derision). Phrases and idioms: hold (or have) in derision archaic mock at. Derivatives: derisible adj. Etymology: ME f. OF f. LL derisio onis (as DERIDE) …   Useful english dictionary

  • To clap hold of — Clap Clap (kl[a^]p), v. t. [imp. & p. p. {Clapped} (kl[a^]pt); p. pr. & vb. n. {Clapping}.] [AS. clappan; akin to Icel. & Sw. klappa, D, klappen, to clap, prate, G. klaffen, v. i., to split open, yelp, klopfen, v. t. & i., to knock.] 1. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Zaynab bint Ali — ( ar. زينب بنت علي ) was the daughter of the last caliph of Islam Ali (Ali ibn Abu Talib), and granddaughter of Islamic prophet, Muhammad. In shi a views, she is a great figure of sacrifice and strength. In Iran, her birthday is recognized as… …   Wikipedia

  • Disrespect — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Disrespect >N GRP: N 1 Sgm: N 1 disrespect disrespect disesteem disestimation Sgm: N 1 disparagement disparagement &c.(dispraise) 932 =>(detraction) ???>934 GRP: N 2 Sgm: N 2 irreverence irreverence …   English dictionary for students

  • ἐκμυκτηριεῖ — ἐκμυκτηρίζω hold in derision fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐκμυκτηρίζω hold in derision fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) ἐκμυκτηρίζω hold in derision fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) ἐκμυκτηρίζω hold in… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐκμυκτηρίζει — ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres ind mp 2nd sg ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres ind act 3rd sg ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres ind mp 2nd sg ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐκμυκτηρίζουσιν — ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐκμυκτηρίζω — hold in derision pres subj act 1st sg ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres ind act 1st sg ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres subj act 1st sg ἐκμυκτηρίζω hold in derision pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»