Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

to+give+sb+notice

  • 1 Notice

    subs.
    Attention: P. and V. ἐπιστροφή, ἡ.
    Respectful treatment: P. θεράπεια, ἡ.
    Public warning: P. πρόρρησις, ἡ.
    Give public notice of, v.: Ar. and P. προγρφειν (acc.).
    Proclamation, subs.: P. and V. κήρυγμα, τό.
    Give notice, v.: P. and V. κηρύσσειν; see Proclaim.
    Escape notice (of): P. and V. λανθνειν (acc. or absol.), P. διαλανθάνειν (acc. or absol.), V. λήθειν (acc. or absol.).
    Take notice of: see Notice.
    Pay respects to Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
    Take no notice of: see Disregard.
    At short notice, off hand: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ὑπογυίου.
    Attacks are made at short notice: P. ἐξ ὀλίγου... ἐπιχειρήσεις γίγνονται (Thuc. 2, 11).
    ——————
    v. trans.
    Observe, perceive: P. and V. μανθνειν, αἰσθνεσθαι (acc. or gen.), ἐπαισθνεσθαι (acc. or gen.), γιγνώσκειν, P. καταμανθάνειν; see Perceive.
    Mark: P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.), ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. κατανοεῖν. Absol., P. and V. ἐνδέχεσθαι.
    Heed: P. and V. ἐπισκοπεῖν (acc.), ἐπιστέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.); see Heed.
    Treat with respect: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Notice

  • 2 notice

    ['nəutis] 1. noun
    1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) αναγγελία,ανακοίνωση
    2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) προσοχή
    3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) (προ)ειδοποίηση,προθεσμία(για παραίτηση ή απόλυση)
    2. verb
    (to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) παρατηρώ,αντιλαμβάνομαι,προσέχω
    - noticeably
    - noticed
    - notice-board
    - at short notice
    - take notice of

    English-Greek dictionary > notice

  • 3 sign

    1. noun
    1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) σημείο,σύμβολο
    2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) πινακίδα,σήμα(της τροχαίας),επιγραφή,ταμπέλα
    3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) σήμα,νεύμα,νόημα
    4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) σήμα,ένδειξη
    2. verb
    1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) υπογράφω
    2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) υπογράφω
    3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) γνέφω,κάνω νόημα
    - signpost
    - sign in/out
    - sign up

    English-Greek dictionary > sign

  • 4 smell

    1. [smel] noun
    1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) όσφρηση
    2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) οσμή,μυρουδιά
    3) (an act of using this power: Have a smell of this!) μύρισμα
    2. [smelt] verb
    1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) μυρίζω,οσφραίνομαι
    2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) μυρίζω
    3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) μυρίζω
    - smelly
    - smelliness
    - smell out

    English-Greek dictionary > smell

  • 5 Heed

    subs.
    Attention, care: P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, P. and V. θεραπεία, ἡ, θερπευμα, τό (Eur., H.F. 633), ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, φροντς, ἡ, V. ὤρα, ἡ, ἐντροπή, ἡ.
    Forethought: P. and V. πρόνοια, ἡ, P. προμήθεια, ἡ, V. προμηθία, ἡ.
    Take heed: see heed, v.
    Beware: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι; see Beware.
    Take heed of: see heed, v.
    Beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.).
    Take heed that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).
    Pay no heed to: see Disregard.
    ——————
    v. trans.
    P. ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plat. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὤραν ἔχειν (gen.), ὤραν νέμειν (gen.), Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).
    Pay attention to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.).
    Value: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.), P. and V. τιμᾶν, κήδεσθαι (gen.) (also Ar.; rare P.).
    Obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.), πειθαρχεῖν (dat.), Ar. and P. πακούειν (gen. or dat.), ἀκροᾶσθαι (gen.), V. κλύειν (gen.), κούειν (gen.); see Obey.
    Mark, notice: P. and V. ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.).
    Used absolutely, give ear: P. and V. ἐνδέχεσθαι, Ar. and P. προσέχειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Heed

  • 6 Short

    adj.
    P. and V. βραχς.
    At so short a distance: P. διὰ τοσούτου.
    Concise: P. and V. σύντομος, βραχύς.
    Little (in amount, time, etc.): P. and V. βραχς, ὀλγος, μικρός, σμικρός, Ar. and V. βαιός.
    Of stature: P. and V. μικρός, σμικρός.
    Deficient: P. and V. ἐνδεής, P. ἐλλιπής.
    Short of, deficient in: P. and V. ἐνδεής (gen.); see Deficient.
    Except: P. and V. πλήν (gen.).
    Less than: with numerals use participle, P. δέων (gen.).
    Come short, v.: P. ἐλασσοῦσθαι; see also lack.
    Come short of.
    Be deficient in: P. and V. ἐλλείπειν (gen.), πολείπεσθαι (gen.), V. λείπεσθαι (gen.).
    Fall short, give out: P. and V. ἐκλείπειν, ἐλλείπειν, V. λείπειν, Ar. and P. ἐπιλείπειν.
    Fall short of, be inferior to: P. ἐλλείπειν (gen.), ὑστερίζειν (gen.), ὑστερεῖν (gen.), P. and V. ἡσσᾶσθαι (gen.), λείπεσθαι (gen.) (rare P.).
    They reflected how far they had fallen short of their covenant: P. ἐσκόπουν ὅσα ἐξελελοίπεσαν τῆς συνθήκης (Thuc. 5, 42).
    If you persist in sitting idle, letting your zeal stop short at murmuring and commending: P. εἰ καθεδεῖσθε ἄχρι τοῦ θορυβῆσαι καὶ ἐπαινέσαι σπουδάζοντες (Dem. 109).
    At short notice P. and V. φαύλως; see off-hand.
    In short: see Shortly.
    To sum up: P. ὅλως, P. and V. ἁπλῶς.
    Cut short, abridge, v.: P. and V. συντέμνειν.
    To cut a long story short: P. ἵνα, ὡς ἐν κεφαλαίῳ εἰπεῖν, συντέμω.
    Cut short, shorten: P. and V. συντέμνειν, συστέλλειν, κολούειν.
    Cut short ( a person), make to stop: P. and V. παύειν; see also Interrupt.
    Short ( of temper): P. and V. ὀξύς; see Quick.
    Short of breath: V. δύσπνους.
    Short comings, subs.: P. ἐλλείματα, τά.
    You will make up for your past short comings: P. τὰ κατερρᾳθυμημένα πάλιν ἀναλήψεσθε (Dem. 42).
    Short cut: P. ἡ σύντομος (Xen.).
    By the shortest cut: P. τὰ συντομώτατα (Thuc. 2, 97).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Short

См. также в других словарях:

  • give final notice — index dun Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • give previous notice to — index forewarn Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • give public notice of — index issue (publish), post, publish Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • give someone notice — 1) to tell someone that they must leave their job They announced they were shutting the unit and gave all the staff notice. 2) to tell someone officially that they must leave a place that they are renting 3) legal to tell someone officially that… …   English dictionary

  • give someone notice — …   Useful english dictionary

  • notice — no·tice 1 n 1 a: a notification or communication of a fact, claim, demand, or proceeding see also process, service ◇ The requirements of when, how, and what notice must be given to a person are often prescribed by a statute, rule, or contract. b …   Law dictionary

  • notice — no‧tice [ˈnəʊts ǁ ˈnoʊ ] noun 1. [uncountable] information or a warning about something that is going to happen: • These rules are subject to change without notice (= no notice needs to be given ) . • Either party may terminate the contract with …   Financial and business terms

  • give — vt gave, giv·en, giv·ing 1 a: to make a gift of I give the remainder of my estate to my wife compare convey, sell b: to grant or bestow by formal action the law give s …   Law dictionary

  • notice — no|tice1 W2S1 [ˈnəutıs US ˈnou ] v [I,T not in progressive] 1.) if you notice something or someone, you realize that they exist, especially because you can see, hear, or feel them ▪ He noticed a woman in a black dress sitting across from him. ▪ I …   Dictionary of contemporary English

  • notice — 1 verb (intransitive, transitive not in progressive) 1 to see, hear, or feel something: He spilled the tea, but Miss Whitley did not notice. | notice sth/sb: You may notice a numb feeling in your fingers. | notice that: Catherine noticed that… …   Longman dictionary of contemporary English

  • notice — no|tice1 [ noutıs ] verb transitive *** to become conscious of someone or something by seeing, hearing, or feeling them: I noticed that the door was open. After a few days here you hardly notice the rain! Did you notice how pale he looks? get… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»