-
61 sauce
sauce [sos]feminine noun• sauce béarnaise/blanche béarnaise/white sauce• sauce piquante/tomate piquant/tomato sauce• sauce madère/hollandaise Madeira/hollandaise sauce• mettre or servir qch à toutes les sauces to adapt sth to suit any purpose* * *sosnom féminin Culinaire saucesauce tomate/au vin — tomato/wine sauce
viande/plat en sauce — meat/dish with sauce
(r)allonger la sauce — fig to spin things out
••je me demande à quelle sauce on va me manger — (colloq) I wonder what's in store for me
prendre la sauce — (colloq) to get soaked ou drenched
* * *sos nfsauce, (avec un rôti) gravy* * *sauce nf Culin sauce; viande/plat en sauce meat/dish with sauce; allonger une sauce to thin a sauce; (r)allonger la sauce fig to spin things out.sauce aigre-douce sweet and sour sauce; sauce béarnaise bearnaise sauce; sauce béchamel béchamel sauce; sauce blanche white sauce; sauce aux câpres caper sauce; sauce chasseur mushroom and wine sauce; sauce hollandaise hollandaise sauce; sauce madère madeira sauce; rognons sauce madère kidneys in madeira sauce; sauce marchand de vin wine sauce; sauce piquante piquant ou spicy sauce; sauce suprême supreme sauce; poulet sauce suprême chicken supreme; sauce tomate tomato sauce; sauce au vin wine sauce.mettre qch à toutes les sauces to adapt sth to any purpose; je me demande à quelle sauce on va me manger I wonder what's in store for me; prendre la sauce○ to get soaked ou drenched.[sos] nom féminin[de salade] salad dressing[vinaigrette] French dressing[jus de viande] gravysauce/à la moutarde/aux câpres mustard/caper saucesauce béarnaise/hollandaise béarnaise/hollandaise saucesauce madère/piquante Madeira/hot saucesauce béchamel béchamel ou white saucemettre ou servir quelque chose à toute les sauces to make something fit every occasionje me demande à quelle sauce nous allons être mangés I wonder what lies in store for us ou what they're going to do to us2. (familier) [pluie]prendre ou recevoir la sauce to get soaked ou drenched3. (familier) [courant électrique] juice————————en sauce locution adjectivaleviande/poisson en sauce meat/fish served in a sauce -
62 saucée
feminine noun• recevoir or prendre une saucée to get soaked* * *[sose] nom fémininprendre ou recevoir la saucée to get drenched ou soaked (to the skin) -
63 К-319
ДО КОСТЕЙ промокнуть, промёрзнуть и т. п. coll PrepP Invar adv (intensif)) (to get) extremely (wet, cold etc): промокнуть - = be (get) soaked to the skin be (get) totally drenched be (get) soaked throughпромёрзнуть (продрогнуть) \К-319 = be (get) chilled to the bone (the marrow)be (get) chilled through and throughхолод (мороз, ветер) пронизывает (пробирает) кого \К-319 = the cold (the wind) pierces (cuts) s.o. to the bonethe cold (the wind) pierces right through to s.o. 's bones....Тут появляются Галя с Ниной, бедные девочки, продрогли до костей, прямо из пурги... (Рыбаков 1)....ThenGalya and Nina turned up, chilled to the bone, poor girls, straight out of a blizzard... (1a).Он (Михаил) выстоял у неё на крыльце чуть ли не всю ночь и вернулся домой на рассвете злой, продрогший до костей (Абрамов 1). Не (Mikhail) had spent nearly the whole night standing on her porch steps and had returned home at dawn-furious, and chilled to the marrow (1a).Мокрый, злой ветер России пронизывал его до костей... (Аксенов 7)....Russia's evil wet wind had pierced right through to his bones... (7a). -
64 до костей
• ДО КОСТЕЙ промокнуть, промёрзнуть и т.п. coll[PrepP; Invar; adv (intensif)]=====⇒ (to get) extremely (wet, cold etc):|| холод( мороз, ветер) пронизывает (пробирает) кого до костей ≈ the cold (the wind) pierces (cuts) s.o. to the bone;- the cold (the wind) pierces right through to s.o.'s bones.♦...Тут появляются Галя с Ниной, бедные девочки, продрогли до костей, прямо из пурги... (Рыбаков 1)....Then Galya and Nina turned up, chilled to the bone, poor girls, straight out of a blizzard... (1a).♦ Он [Михаил] выстоял у неё на крыльце чуть ли не всю ночь и вернулся домой на рассвете злой, продрогший до костей (Абрамов 1). Не [Mikhail] had spent nearly the whole night standing on her porch steps and had returned home at dawn - furious, and chilled to the marrow (1a).♦...Мокрый, злой ветер России пронизывал его до костей... (Аксенов 7)....Russia's evil wet wind had pierced right through to his bones... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до костей
-
65 Knochen
m; -s, -1. bone; Fleisch mit / ohne Knochen meat on / off the bone; sich (Dat) die Knochen brechen break something; mir tun sämtliche Knochen weh every bone in my body is aching; die oder seine Knochen (für etw.) hinhalten müssen have to risk one’s neck (for s.th.); jemandem alle oder sämtliche Knochen ( einzeln) brechen umg. break every bone in s.o.’s body; Knochen bildend Medikament etc.: bone-building2. fig., in Wendungen: nass bis auf die Knochen soaked to the skin; es ist ihm in die Knochen gefahren it really got to him; es sitzt mir noch in den Knochen I still haven’t got over it (completely); sich bis auf die Knochen blamieren make an absolute fool of o.s.; fauler Knochen umg. lazybones; harter Knochen umg. toughie* * *der Knochenknucklebone; bone* * *Knọ|chen ['knɔxn]m -s, -1) boneFleisch mit/ohne Knochen — meat on/off the bone
mir tun alle Knochen weh (inf) — every bone in my body is aching
er ist bis auf die Knochen abgemagert — he is just (a bag of) skin and bones
brich dir nicht die Knochen! (inf) — don't break anything or your neck!
das geht auf die Knochen (inf) — it knackers you (Brit inf), it breaks your back
der Schreck fuhr ihm in die Knochen — he was paralyzed with shock
kein Mark or keinen Mumm in den Knochen haben (inf) — to have no guts or spunk (inf)
sich bis auf die Knochen blamieren (inf) — to make a proper fool of oneself (inf)
er ist konservativ bis in or auf die Knochen (inf) — he is conservative through and through, he is a dyed-in-the-wool conservative
du fauler/müder Knochen — you lazy/indolent so-and-so (inf)
* * *der1) (the hard substance forming the skeleton of man, animals etc: Bone decays far more slowly than flesh.) bone2) (a piece of this substance: She broke two of the bones in her foot.) bone* * *Kno·chen<-s, ->[ˈknɔxn̩]m1. (Teil des Skeletts) bonejdm alle \Knochen brechen (sl) to break every bone in sb's bodybrich dir nicht die \Knochen! (fam) don't break anything!2. KOCHK bone4.bis auf die \Knochen abgemagert sein to be all [or just] skin and bone[s]bis auf die \Knochen nass werden to get soaked to the skinder Schreck sitzt mir jetzt noch in den/allen \Knochen! I'm still scared stiff even now!* * *der; Knochens, Knochen boneFleisch mit/ohne Knochen — meat on/off the bone
mir tun sämtliche Knochen weh — (ugs.) every bone in my body aches
der Schreck fuhr ihm in die Knochen — (ugs.) he was shaken to the core
keinen Mumm in den Knochen haben — (ugs.) be a weed
nass/abgemagert bis auf die Knochen sein — be soaked to the skin/just skin and bones (coll.)
jemanden bis auf die Knochen blamieren — (ugs.) make a complete fool of somebody (coll.)
seine Knochen für etwas hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] risk one's neck fighting for something
* * *1. bone;mit/ohne Knochen meat on/off the bone;sich (dat)die Knochen brechen break something;mir tun sämtliche Knochen weh every bone in my body is aching;seine Knochen (für etwas) hinhalten müssen have to risk one’s neck (for sth);sämtliche Knochen (einzeln) brechen umg break every bone in sb’s body;nass bis auf die Knochen soaked to the skin;es ist ihm in die Knochen gefahren it really got to him;es sitzt mir noch in den Knochen I still haven’t got over it (completely);sich bis auf die Knochen blamieren make an absolute fool of o.s.;fauler Knochen umg lazybones;harter Knochen umg toughie* * *der; Knochens, Knochen boneFleisch mit/ohne Knochen — meat on/off the bone
mir tun sämtliche Knochen weh — (ugs.) every bone in my body aches
der Schreck fuhr ihm in die Knochen — (ugs.) he was shaken to the core
keinen Mumm in den Knochen haben — (ugs.) be a weed
nass/abgemagert bis auf die Knochen sein — be soaked to the skin/just skin and bones (coll.)
jemanden bis auf die Knochen blamieren — (ugs.) make a complete fool of somebody (coll.)
seine Knochen für etwas hinhalten [müssen] — (ugs.) [have to] risk one's neck fighting for something
* * *- m.bone n. -
66 tuétano
m.marrow, bone marrow.* * *1 marrow2 figurado essence, core\calado,-a hasta los tuétanos / mojado,-a hasta los tuétanos figurado soaked to the skinhasta los tuétanos figurado through and through* * *SM1) (=médula) marrow, squash (EEUU)2) (=meollo) core, essence* * *masculino marrowestar mojado hasta el tuétano or los tuétanos — to be soaked to the skin
hasta el tuétano or los tuétanos — through and through
estaba enamorado hasta el tuétano de ella — he was head over heels in love with her
* * *= bone marrow, marrow.Ex. College students were surveyed regarding the moral obligation to save someone's life by donating bone marrow.Ex. Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.* * *masculino marrowestar mojado hasta el tuétano or los tuétanos — to be soaked to the skin
hasta el tuétano or los tuétanos — through and through
estaba enamorado hasta el tuétano de ella — he was head over heels in love with her
* * *= bone marrow, marrow.Ex: College students were surveyed regarding the moral obligation to save someone's life by donating bone marrow.
Ex: Platonic psychology considers the constitutive principle of the body to be the marrow.* * *marrowestar mojado hasta el tuétano or los tuétanos to be soaked to the skinhasta el tuétano or los tuétanos: son vascos hasta los tuétanos they are Basques through and throughestaba enamorado hasta el tuétano de ella he was head over heels in love with her* * *
tuétano sustantivo masculino
marrow
tuétano m (de un hueso) bone marrow
' tuétano' also found in these entries:
English:
bone marrow
- marrow
* * *tuétano nm1. [del hueso] (bone) marrow2. [meollo] crux, heart;es catalán hasta el tuétano he's Catalan through and through, he's Catalan to the core;se comprometió con el proyecto hasta los tuétanos he put his heart and soul into the project;mojado hasta los tuétanos soaked through o to the skin* * *m:hasta los tuétanos fig through and through* * *tuétano nm: marrow -
67 П-438
ДО (САМЫХ) ПОТРОХОВ промёрзнуть, промокнуть, потрясти кого и т. п. highly coll PrepP these forms only adv used with pfv verbs) very thoroughly, extremely: промёрзнуть - - get chilled to the bone (to the marrow, right through)промокнуть - - get soaked to the skinget soaked through get drenched to the boneпотрясти - -shock the hell out of s.o.День был холодный, и мы промерзли до самых потрохов. It was a cold day, and we got chilled to the bone. -
68 до потрохов
[PrepP; these forms only; adv; used with pfv verbs]=====⇒ very thoroughly, extremely:♦ День был холодный, и мы промерзли до самых потрохов. It was a cold day, and we got chilled to the bone.Большой русско-английский фразеологический словарь > до потрохов
-
69 до самых потрохов
[PrepP; these forms only; adv; used with pfv verbs]=====⇒ very thoroughly, extremely:♦ День был холодный, и мы промерзли до самых потрохов. It was a cold day, and we got chilled to the bone.Большой русско-английский фразеологический словарь > до самых потрохов
-
70 -prendere la pioggia-
Nota d'usoQuando si viene colti di sorpresa dalla pioggia, in inglese si usano le espressioni “to get wet” o “to get caught in the rain”: Ho preso un po' di pioggia, I got wet (non, letteralmente, I took some rain). Se piove durante un concerto o una manifestazione in cui non ci si può riparare, si può utilizzare l'espressione “to get rained on”: Abbiamo preso la pioggia durante la partita, we got rained on during the match. Espressioni enfatiche come “to get soaked/drenched” vengono usate quando si parla di una grande quantità d'acqua: Ieri abbiamo preso tanta di quella pioggia, yesterday we got soaked. -
71 embeberse de
• absorb• get snippy• get soaked in water• get soaked to the skin• get soap in• sop in -
72 измокать
без доп.; разг.
get soaked, get drenched* * *измокать; измокнуть get soaked, get drenched -
73 przem|oczyć
pf — przem|aczać impf Ⅰ vt [osoba] to get [sth] soaking wet [ubranie, buty]; [deszcz, woda] to drench [osobę, ubranie, rzeczy]; to saturate [piasek, ziemię]- włóż kalosze, żebyś nie przemoczył nóg put on your wellingtons so (that) you won’t get your feet soaking wet- deszcz przemoczył nas do suchej nitki we got soaked through a. drenched to the skin in the rain- wszystkie rzeczy mieliśmy kompletnie przemoczone all our things were drenched a. soaking wet- wrócił do domu całkiem przemoczony he came home dripping wetⅡ przemoczyć się — przemaczać się [osoba, ubranie] to get soaked through, to get dripping wetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przem|oczyć
-
74 bagnare
[baɲ'ɲare]1. vt2) (sogg : fiume) to flow through, (mare) to wash, bathe3) (fam : festeggiare bevendo) to drink to, toast2. vr (bagnarsi)(fare il bagno) to bathe3. vip (bagnarsi)(prendere acqua) to get wet, (inzupparsi) to get soaked, get drenched -
75 измокать
несовер. - измокать;
совер. - измокнуть без доп.;
разг. get soaked, get drenched, измокнуть разг. be* wet through, be* sodden, get* soaked/drenched.Большой англо-русский и русско-английский словарь > измокать
-
76 durchweichen
—v/t (untr., hat) soften; durch Nässe: soak* * *to sop* * *dụrch|wei|chen ['dʊrçvaiçn] sep1. vi aux sein(= sehr nass werden) to get wet through, to get soaked or drenched; (= weich werden Karton, Boden) to go soggy2. vtKleidung, jdn to soak, to drench; Boden, Karton to make soggy* * *durch|wei·chen1[ˈdʊrçvaiçn̩]vi Hilfsverb: sein to get drenched [or soaked]durch·wei·chen2[dʊrçˈvaiçn̩]vt (geh)▪ etw \durchweichen to drench [or soak] sth* * *I IItransitives Verb make <earth, path, etc.> sodden* * ** * *Iintransitives Verb; mit sein <cardboard, paper> become or go [soft and] soggyIItransitives Verb make <earth, path, etc.> sodden -
77 przemaczać
ipf.wet through, wet down; soak; przemoczyć buty get one's shoes soaked through.ipf.get wet, get soaked.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przemaczać
-
78 размокать
без доп.
soak, swell; get soaked; become soggy; get sodden (сильно)* * *размокать; размокнуть soak, swell; get soaked -
79 przem|oknąć
pf — przem|akać impf (przemókł a. przemoknął, przemokła, przemokli — przemakam) vi 1. (zmoknąć na deszczu) to get soaked a. drenched- deszcz tak padał, że przemokliśmy doszczętnie a. do suchej nitki it was raining so hard that we got soaked through a. to the skin- ta peleryna zabezpieczy cię przed przemoknięciem this cape will stop you (from) getting soaking wet2. (przemięknąć) [ubranie, buty, namiot] to get saturated- namiot przemakał the tent was leaking- trudno jest znaleźć buty, które nie przemakają it’s difficult to get shoes that don’t let water in a. that are waterproofThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przem|oknąć
-
80 mojarse
1 to get wet2 familiar (comprometerse) to commit oneself, get involved* * *VPR1) (=humedecerse)a) [reflexivo] to get wetb)mojarse el pelo — [involuntariamente] to get one's hair wet; [voluntariamente] to wet one's hair
2) * (=comprometerse) to get one's feet wetno se mojó — he kept out of it, he didn't get involved
3)* * *(v.) = get + involved with/in, implicate + ReflexivoEx. This article aims to cover tools that shed light on what the stakes might be in getting involved with CD-ROM technology = Este artículo intenta analizar las herramientas que nos aclaren cuáles podrían ser los riesgos de involucrarse con la tecnología del CD-ROM.Ex. In addition to convincing the assembly to vote against war, they must figure out the mystery of the burned bodies without implicating themselves.* * *(v.) = get + involved with/in, implicate + ReflexivoEx: This article aims to cover tools that shed light on what the stakes might be in getting involved with CD-ROM technology = Este artículo intenta analizar las herramientas que nos aclaren cuáles podrían ser los riesgos de involucrarse con la tecnología del CD-ROM.
Ex: In addition to convincing the assembly to vote against war, they must figure out the mystery of the burned bodies without implicating themselves.* * *
■mojarse verbo reflexivo
1 to get wet
2 fam (implicarse) to commit oneself: nunca se moja, he never gets involved
' mojarse' also found in these entries:
Spanish:
empaparse
- empapar
- mojar
English:
curl
- get
- paddle
- wet
* * *vpr1. [con líquido] to get wet;[humedecerse] to get damp;me he mojado el pelo para no pasar calor I've wet my hair so I don't get too hot;se ha mojado la ropa the clothes have got wet;no dejes que se moje la cámara don't let the camera get wet;no llevaba paraguas y se me mojó el pelo I didn't have an umbrella and my hair got wet;con esas nubes seguro que nos vamos a mojarse by the look of those clouds we're going to get wetno se moja por nadie he wouldn't stick his neck out for anyone;me han pedido que me moje y colabore económicamente they've asked me to put my money where my mouth is* * *v/r1 get wet2 fam ( orinarse) wet o.s.4 ( comprometerse) commit o.s.* * *vr: to get wet* * *mojarse vb1. (en general) to get wet
См. также в других словарях:
get soaked to the skin — be soaked to the skin to be extremely wet. I had no umbrella so I got soaked to the skin … New idioms dictionary
soaked — adjective (not before noun) 1 very wet or wearing very wet clothes: The rain s coming on heavier we re going to get soaked. | soaked through (=completely wet): Get those clothes off; they re soaked right through! | soaked to the skin (=wearing… … Longman dictionary of contemporary English
Get Awkward — Album par Be Your Own Pet Sortie 18 mars 2008 Enregistrement Alex The Great Durée 35:37 Genre Punk Rock Product … Wikipédia en Français
Get Awkward — Infobox Album | Name = Get Awkward Type = studio Artist = Be Your Own Pet Released = March 18 2008 Recorded = Genre = Indie rock, punk rock Length = (US Version) 29:28 (UK Version) 35:37 Label = XL Recordings, Ecstatic Peace Producer = Steven… … Wikipedia
soaked — adj. VERBS ▪ be, look ▪ get ADVERB ▪ absolutely, completely, thoroughly ▪ … Collocations dictionary
намокать — НАМОКАТЬ, несов. (сов. намокнуть), от чего. Употр. преим. в сов. Пропитываться (пропитаться) влагой, стать влажным; Ант.: высыхать [impf. to become wet, get wet; to get soaked, get drenched; * to be soaked to the skin]. Сено было не убрано и от… … Большой толковый словарь русских глаголов
Michigan's Adventure — Location Muskegon, Michigan, U.S. Coordinates … Wikipedia
Pulte Homes — Infobox Company company name = Pulte Homes, Inc company company type = Public (NYSE|PHM) foundation = 1950 location = Bloomfield Hills, MI, USA key people = William J. Pulte, Founder Richard J. Dugas Jr, CEO James R. Ellinghausen Sr. VP of HR… … Wikipedia
soggy — soggily, adv. sogginess, n. /sog ee/, adj., soggier, soggiest. 1. soaked; thoroughly wet; sodden. 2. damp and heavy, as poorly baked bread. 3. spiritless, heavy, dull, or stupid: a soggy novel. [1590 1600; dial. sog bog + Y1; cf. Norw ( … Universalium
The Royal Train — Infobox Dad s Army episode number episode name=056 The Royal Train script=Jimmy Perry and David Croft director=David Croft producer=David Croft recorded=29/06/73 original transmission=14/11/73 8.00pm series=Six length=30 minutes viewing… … Wikipedia
Kamakura, Kanagawa — Infobox City Japan Name= Kamakura JapaneseName= 鎌倉市 Map Region= Kantō Prefecture= Kanagawa District= Area km2= 39.60 PopDate= January 2008 Population= 173,588 Density km2= 4380 Coords= LatitudeDegrees= 35 LatitudeMinutes= 19 LatitudeSeconds=… … Wikipedia