-
61 ♦ cold
♦ cold /kəʊld/A a.1 freddo: cold climates, climi freddi; cold drinks, bibite fredde; cold supper, cena fredda; a cold shower, una doccia fredda; The tea is cold, il tè è freddo (o si è raffreddato); It's cold outside, fa freddo fuori; It's freezing cold!, si gela!; to get (o to go) cold, diventare freddo; raffreddarsi NOTA D'USO: - fresh, cool o cold?-2 che ha (o che sente) freddo: to feel cold, avere freddo; I went cold with fear, sono raggelato di paura; la paura mi ha raggelato6 freddo; lucido7 gelido; raggelante; tetro: They had a cold realization of their fate, hanno avuto la raggelante consapevolezza del loro destino8 (med.) frigido9 ( di traccia, ecc.) vecchio; debole; semicancellato; difficile da seguire: a cold scent, una traccia vecchia; to go cold, perdersi10 (fam., anche out cold) svenuto; privo di sensi: The boxer was knocked cold, il pugile ricevette un colpo che lo mandò a terra privo di sensi11 freddo; morto14 (nel gioco di indovinare o cercare qc.) – You're still cold, sei lontano; non ci sei; acqua… acquaB avv. (fam.)3 senza preparazione; senza prove; senza allenamento; a freddo: I took the test cold, ho fatto l'esame senza aver aperto un libro4 alla perfezione; a menaditoC n.1 freddo: The cold was biting, il freddo era pungente; to go out in the cold, uscire al freddo; intense cold, freddo intenso2 (med.) raffreddore; infreddatura: to catch (a) cold, prendere un raffreddore (o un'infreddatura); raffreddarsi; a bad cold, un forte (o un brutto) raffreddore; a slight cold, un lieve raffreddore; Have you got a cold?, hai il raffreddore?; sei raffreddato?; I've got a cold coming on, mi sta venendo il raffreddore; heavy cold, forte raffreddore; (fam.) a stinking cold, un terribile raffreddore; a cold in the head [in the chest], un raffreddore di testa [di petto]● cold blast, corrente d'aria fredda ( negli altiforni) □ cold-blooded, ( di animale) a sangue freddo, eterotermo; (fig.) freddo, insensibile; spietato, (fatto) a sangue freddo: a cold-blooded murder, un assassinio a sangue freddo □ cold-bloodedness, (zool.) eterotermia; (fig.) insensibilità; spietatezza □ (comput.) cold boot, avvio a freddo □ (market.) cold call ► cold call □ (fam. USA) cold cash, contanti □ (mecc.) cold chisel, tagliolo a freddo □ (fam.) cold comfort, una magra consolazione □ cold colours, colori freddi □ ( cosmesi) cold cream, cold cream, crema emolliente □ cold cuts, carni arrostite fredde affettate □ (metall.) cold-drawing, stiramento a freddo □ (fig. fam.) cold feet, paura; panico; fifa (fam.): to get cold feet, spaventarsi e tirarsi indietro; essere preso dal panico e rinunciare; rinunciare per fifa □ (fig.) cold fish, individuo freddo, scostante □ (agric.) cold frame, miniserra ( per pianticelle) □ (meteor.) cold front, fronte freddo □ (fis.) cold fusion, fusione fredda □ cold-hearted, freddo; indifferente; insensibile; arido □ cold-heartedness, freddezza ( d'animo, ecc.); indifferenza; insensibilità; aridità □ cold news, notizie vecchie □ (fam.) a cold one, una birra ghiacciata □ cold pack, (med.) impacco freddo; (ind.) inscatolamento a freddo □ (metall.) cold rolling, laminazione a freddo □ cold saw, sega ad attrito; sega a freddo □ cold shoulder, spalla di montone arrostito, servita fredda; = to give the cold shoulder ► sotto □ (fig.) freddezza ostentata, scortesia □ cold shower, doccia fredda □ cold snap, brusco calo di temperatura; breve ondata di freddo □ (med.) cold sore, herpes semplice ( sulle labbra); febbre (pop.) NOTA D'USO: - herpes o cold sore?- □ (autom.) cold start, partenza a (motore) freddo □ (mil.) cold steel, arma bianca, armi bianche □ cold storage, conservazione in cella frigorifera: in cold storage, in cella frigorifera; (fig., di progetto, ecc.) (messo) da parte, accantonato, in naftalina □ cold store, cella frigorifera; magazzino frigorifero □ (med.) cold surgery, chirurgia di routine □ cold sweat, sudore freddo: to break out in a cold sweat, cominciare a sudare freddo □ cold table, tavola dei piatti freddi; buffet freddo □ (fam. USA) cold turkey, interruzione improvvisa ( dell'assunzione di una droga pesante); ( per estens., anche fig.) crisi da astinenza; (avv.) ( USA) di botto, di colpo, senza preavviso: to go cold turkey, smettere di colpo di drogarsi; (fig. scherz.) abbandonare di colpo ( un'abitudine radicata) □ (tipogr.) cold type composition, cold type □ (stor.) cold war, guerra fredda □ ( USA) cold warrior, fautore della guerra fredda □ cold wave, (meteor.) = cold snap ► sopra; ( dei capelli) permanente a freddo □ cold wrap, bendaggio freddo ( trattamento estetico) □ (fam.) as cold as charity, gelido □ as cold as ice, freddo come il ghiaccio □ (fig.) to catch cold, perdere soldi in un affare; restare scottato □ (fam.) to come in from the cold, ricomparire; riemergere; tornare dall'esilio (fig.) □ to give sb. the cold shoulder, essere freddo con q.; trattare q. con freddezza □ in cold blood, a sangue freddo; a freddo □ in the cold light of day, a mente fredda; a una valutazione oggettiva □ to leave sb. cold, lasciare q. indifferente: That leaves me cold, non mi fa né caldo né freddo □ (fig. fam.) out in the cold, in disparte; ignorato; non considerato; escluso: to leave out in the cold, lasciare in disparte; ignorare; non prendere in considerazione; escludere □ (fig.) to throw (o to pour) cold water on, gettare acqua fredda su; scoraggiare, raffreddare l'entusiasmo di □ (prov.) Cold hands, warm heart, mani fredde, cuore caldoFALSI AMICI: cold non significa caldo. -
62 composing
composing /kəmˈpəʊzɪŋ/n. [u]2 (tipogr.) composizione● (tipogr.) composing frame, telaio marginatore □ (tipogr.) composing machine, compositrice □ (tipogr.) composing room, sala di composizione □ (tipogr.) composing rule, filetto □ (tipogr.) composing stick, compositoio. -
63 cradle
I ['kreɪdl]1) (for baby) culla f. (anche fig.)from the cradle — fin dalla culla o dall'infanzia
from the cradle to the grave — dalla culla alla tomba, dalla nascita alla morte
2) (platform) piattaforma f. sollevabileII ['kreɪdl]* * *['kreidl] 1. noun1) (a child's bed especially one in which it can be rocked.) culla2) (a frame of similar shape, eg one under a ship that is being built or repaired.) invasatura2. verb(to hold or rock as if in a cradle: She cradled the child in her arms.) cullare* * *cradle /ˈkreɪdl/n.1 culla ( anche fig.): from the cradle, fin dalla culla; fin dall'infanzia; Athens was the cradle of the arts, Atene fu la culla delle arti2 (mecc., aeron., naut.) culla; intelaiatura di sostegno8 (ind. tess.) culla; carrellino; selletta9 (telef.) forcella portamicrofono● (med.) cradle cap, crosta lattea □ (ind. min.) cradle dump, rovesciatore di vagonetti □ (fam.) cradle robber (o cradle-snatcher), chi ha rapporti con (o sposa) un partner molto più giovane □ (fam.) cradle-snatching, relazione amorosa (o matrimonio) con una persona assai più giovane □ cradle-to-grave (agg.), dalla culla alla tomba.(to) cradle /ˈkreɪdl/v. t.1 stringere con delicatezza ( tra le braccia o tra le mani): She was cradling a mug of coffee in her hands, stringeva tra le mani una tazza di caffè2 (fig.) essere la culla di: Italy cradled Etruscan civilization, l'Italia fu la culla della civiltà etrusca* * *I ['kreɪdl]1) (for baby) culla f. (anche fig.)from the cradle — fin dalla culla o dall'infanzia
from the cradle to the grave — dalla culla alla tomba, dalla nascita alla morte
2) (platform) piattaforma f. sollevabileII ['kreɪdl] -
64 ♦ (to) distribute
♦ (to) distribute /dɪˈstrɪbju:t/v. t.1 distribuire; ripartire: to distribute leaflets [questionnaires], distribuire volantini [questionari]; to distribute prizes, distribuire premi; Wealth is not distributed equally in our society, la ricchezza non è ripartita equamente nella nostra società; (fin.) to distribute dividends [profits], ripartire i dividendi [gli utili]; Make sure the weight is distributed evenly, assicurati che il peso sia ben distribuito; The gifts were distributed to ( o among) the children, i regali sono stati distribuiti ai bambini (o ripartiti tra i bambini)3 (tipogr.) scomporre● (ind. costr.) distributed load, carico ripartito □ (elettron.) distributing frame, quadro di distribuzione; ripartitore □ (comput.) distributed system, sistema distribuito. -
65 ♦ door
♦ door /dɔ:(r)/n.1 porta; uscio: The door opened [shut, slammed], la porta si è aperta [si è chiusa, ha sbattuto]; to open [to close, to slam] the door, aprire [chiudere, sbattere] la porta; to lock the door, chiudere la porta a chiave; ( anche fig.) to shut [to slam] the door in sb. 's face, chiudere [sbattere] la porta in faccia a q.; front door, porta davanti (o principale); back door, porta di servizio (o sul retro); The main door is at the side of the church, la porta principale è sul lato della chiesa; bedroom [kitchen, garage] door, porta della camera da letto [della cucina, del garage]; revolving door, porta girevole; to knock at the door, bussare alla porta; (fam.) to answer the door, rispondere al campanello, aprire la porta; to knock (o to kick) the door down, abbattere (o buttar giù) la porta; to force a door, scassinare una porta; There's someone at the door, c'è qualcuno alla porta; DIALOGO → - Greeting a guest- That's the door, suonano alla porta; Can you get the door?, puoi andare tu ad aprire (la porta)?; (fam.) Wait a second, I've only just come in the door, aspetta un attimo, sono appena entrato in casa; (fam.) He was out the door as quick as a flash, è uscito come un fulmine; to answer the door, rispondere al campanello; aprire la porta2 sportello ( di mobile, treno, ecc.); anta ( di un armadio); (autom.) portiera: Don't open the door until the car has come to a stop, non aprire la portiera finché l'auto non s'è fermata3 (naut., aeron.) portello4 (metall.) porta; bocca● door ( and window) fitter, serramentista ( installatore) □ door check, fermo della porta □ door closer, chiudiporta ( il meccanismo) □ door chime, (suono del) campanello a più toni ( di una porta) □ door entrance phone = door phone ► sotto □ door entry system, apriporta □ door-frame, telaio della porta □ door furniture, serrami (collett.) □ door glass, vetro della porta □ (mil. USA) door gunner, chi spara dallo sportello aperto di un elicottero ( in Vietnam, ecc.) □ door handle, maniglia della porta □ door hardware, serramenti per porte □ door key, chiave di casa □ door money, prezzo del biglietto d'ingresso ( a uno spettacolo, ecc.) □ door opener, apriporta ( comando elettronico) □ door panel, pannello di anta □ door phone, citofono ( di una casa) □ ( USA) door prize, premio vinto a una lotteria di beneficenza □ door to door, (avv.) porta a porta; da porta a porta: They sell household goods door to door, vendono articoli per la casa porta a porta; The journey took us 3 hours door to door, ci sono volute tre ore per il viaggio da porta a porta □ door-to-door, (agg.) porta a porta: door-to-door sales, vendite porta a porta; a door-to-door collection, una raccolta porta a porta; (comm.) door-to-door salesman, venditore porta a porta; (comm.) door-to-door service, servizio di consegna ( delle merci) a domicilio □ to sb. 's door, a casa di q.: They deliver free at your door, ti fanno la consegna a casa gratis □ to be at death's door, avere un piede nella fossa □ (fig.) behind closed doors, a porte chiuse □ (fig.) to close (o to shut) the door on st., sbarrare la strada a qc.; rendere qc. impossibile □ to go from door to door, andare di porta in porta (o di casa in casa) □ (fig.) to lay st. at sb. 's door, imputare qc. a q.; dare la colpa di qc. a q. □ (fam.) to be on the door, stare alla porta (o allo sportello); fare il controllo dei biglietti (e sim.) □ (fig.) to open the door to st., aprire la strada a qc., rendere qc. possibile: We hope the conference will open the door to peace, speriamo che la conferenza aprirà la strada alla pace □ to open the doors, ( di locale, istituzione, ecc.) aprire le porte: The new theatre opened its doors in 2008, il nuovo teatro ha aperto le porte nel 2008; Many universities then opened their doors to women for the first time, molte università hanno allora aperto le porte alle donne per la prima volta □ out of doors, fuori; all'aperto □ to show sb. the door, mettere q. alla porta: I was shown the door, sono stato messo alla porta □ to show sb. to the door, accompagnare q. alla porta □ Our doctor lives three doors away, il nostro medico abita tre case più in là □ (prov.) As (o When) one door closes, another opens, si chiude una porta, si apre un portone. -
66 ♦ fancy
♦ fancy /ˈfænsɪ/A n.1 [u] (libera) fantasia; immaginazione: to catch (o to take) sb. 's fancy, colpire la fantasia di q.; piacere subito a q.; a flight of fancy, un volo della fantasia; un volo poetico; facts and fancy, realtà (o fatti) e fantasia; Is it just my fancy, or…?, me lo sono immaginato, o…?2 voglia; capriccio; ghiribizzo; desiderio; gusto; inclinazione; simpatia: a passing fancy, un capriccio passeggero; to take a fancy to, prendere in simpatia (q.); affezionarsi a (q.); incapricciarsi di (qc.); when the fancy takes me, quando mi vien voglia; quando mi salta il ticchio (fam.)7 (mus., stor.) fantasiaB a. attr.1 elaborato; molto decorato; fantasia: a fancy frame, una cornice decorata; a fancy tie, una cravatta fantasia; written in fancy lettering, scritto a caratteri elaborati2 estroso; fantasioso; speciale; ricercato; che vuole fare colpo; ad effetto; stravagante: fancy names, nomi (di battesimo) estrosi; It'll be nothing fancy, just a friendly get-together, non sarà niente di speciale, solo una riunione fra amici3 di lusso; costoso: a fancy restaurant, un ristorante di lusso; a fancy yacht, un panfilo di lusso; fancy clothes, abiti costosi; fancy living, vita dispendiosa; vita alla grande6 ( di alimento, USA) extra; di qualità superiore: fancy fruits, frutta extra; fancy cakes, pasticcini glassati● fancy bread, pane speciale □ fancy cake, pasticcino □ fancy dress, travestimento (in maschera); costume, costumi: to wear fancy dress, mettersi in maschera; mascherarsi; essere in maschera; fancy-dress ball (o fancy-ball) ballo mascherato (o in maschera); fancy-dress party, festa in maschera □ fancy fair, fiera di beneficenza con vendita di articoli vari □ fancy footwork, ( sport) abile gioco di gambe; ( danza) passi (pl.) complicati; (fig.) prontezza di riflessi e abilità (spec. per togliersi d'impiccio) □ fancy-free, spensierato, allegro; ( anche) libero da legami sentimentali, che ha il cuore libero □ (market.) fancy goods, articoli da regalo; chincaglieria □ (fam. spreg.) fancy man, amante; amichetto; ganzo (pop.) □ (fam. USA) fancy pants, elegantone; damerino □ (fam. spreg.) fancy woman, amante ( donna); amichetta (fam.); ganza (pop.).♦ (to) fancy /ˈfænsɪ/v. t.1 (form.) avere l'impressione di; sembrare a, parere a (impers.): He fancied he heard a noise, gli è sembrato di aver sentito un rumore2 (form.) credere; immaginare; supporre: I fancy I would like living in Paris, credo che mi piacerebbe vivere a Parigi3 (fam.) avere voglia di; gradire; andare a (impers.): What do you fancy?, che cosa ti andrebbe?; ( al bar) che cosa prendi?; DIALOGO → - Going out and booking online- What do you fancy doing tonight?, che cosa ti va di fare stasera?; I could fancy a beer, ho voglia di (o mi andrebbe) una birra; DIALOGO → - Darts- Fancy a game of darts?, ti va di giocare a freccette?; I really fancy a change, ho proprio voglia di un cambiamento4 (fam. GB) trovare attraente; piacere a (impers.): I think he fancies you, secondo me gli piaci; I could fancy him, if he wasn't such a cheapskate, ci farei su un pensierino, se non fosse così taccagno5 ritenere probabile: to fancy sb. to win, credere che q. vincerà; I don't fancy your chances of finding it, non credo che riuscirai a trovarlo6 (solo all'imper.) immaginarsi; pensare; figurarsi: Fancy having to live here!, pensa cosa dev'essere abitare qui!; Fancy that!, pensa un po'!; ma guarda!; Just fancy!, pensa un po'!; figurati!; Fancy meeting you here!, che combinazione incontrarti qui!7 (fam.) – to fancy oneself, credersi speciale (per intelligenza, bravura, fascino, ecc.); darsi delle arie: He fancies himself as another Olivier, si crede un secondo Olivier; She really fancies herself, si dà un sacco d'arie; crede d'essere chissà chi.NOTA D'USO: - to fancy to do o to fancy doing?- -
67 gallows
['gæləʊz]* * *['ɡæləuz](a wooden frame on which criminals were hanged.) forca* * *gallows /ˈgæləʊz/n. pl. (di solito col verbo al sing.)● (fam.) gallows bird, avanzo di galera; pendaglio da forca; uomo da capestro □ gallows humour, umorismo macabro □ a gallows look, un'aria sinistra; una faccia patibolare □ gallows ripe, da forca; da capestro □ gallows tree, forca; patibolo.* * *['gæləʊz] -
68 ♦ garden
♦ garden /ˈgɑ:dn/A n.1 giardino: rose garden, rosaio; roseto; botanic garden, orto botanico; back garden, giardino sul retro; to water the garden, innaffiare il giardino3 (pl.) giardini pubbliciB a. attr.● garden centre, vivaio; «tutto per il giardino» □ (zool.) garden chafer ( Phyllopertha horticola) carruga degli orti □ garden city, città giardino □ garden contractor, costruttore di giardini □ (bot.) garden cress ( Lepidium sativum), crescione degli orti; crescione inglese; agretto □ (lett.) garden-croft, orto □ (edil.) garden flat, appartamento con giardino privato □ garden frame, serra □ garden glass, campana di vetro per proteggere piante □ garden hose, tubo (di gomma) per irrigazione; canna (fam.) □ (org. az., fam., eufem.) garden leave = gardening leave ► gardening □ the garden of England, il giardino dell'Inghilterra ( il Kent) □ garden party, garden party; trattenimento in giardino □ garden plot, aiuola □ garden produce (o garden products), ortaggi □ garden seat, panchina, sedile di pietra □ garden shed, capanna per gli attrezzi (da giardinaggio) □ garden spot, giardinetto; (fig.) giardino, zona fertile □ ( USA) the Garden State, il New Jersey □ garden suburb, quartiere residenziale in periferia □ ( USA) garden-variety = common or garden ► sotto □ garden wedding, festa di nozze in giardino □ (zool.) garden-white ( Pieris brassicae), cavolaia □ (fam.) common or garden, comune; dozzinale; ordinario □ (pop.) to lead sb. up the garden path, menare (o portare) a spasso q. (fig.); menare q. per il naso.(to) garden /ˈgɑ:dn/A v. t.B v. i. -
69 grill
I [grɪl]1) BE (on cooker) grill m.2) AE (barbecue) griglia f.3) (dish) grigliata f.4) (restaurant) = ristorante dove si servono cibi alla grigliaII 1. [grɪl]1) (on cooker) cuocere col grill; (on barbecue) cuocere alla griglia2.verbo intransitivo [ steak] cuocersi sulla griglia, essere arrostito sulla graticola* * *[ɡril] 1. verb1) (to cook directly under heat: to grill the chops.) arrostire, cuocere sulla griglia2) (to question (a person) closely: The police grilled the man they thought was the murderer.) torchiare2. noun1) (the part of a cooker used for grilling.) griglia, grill2) (a frame of metal bars for grilling food on.) graticola3) (a dish of grilled food: a mixed grill.) grigliata* * *[ɡrɪl]1. n1) (Brit: on cooker) griglia, (gridiron) graticola, (in restaurant), (also: grillroom) grill-room m inv2)grille — (grating) griglia, (at window) grata
2. vt1) Culin cuocere ai ferri or alla grigliagrilled meat — carne ai ferri or alla griglia
2) (fam: interrogate) fare il terzo grado a* * *grill (1) /grɪl/n.2 [uc] ( cucina) carne alla griglia; grigliata ( anche di pesce): mixed grill, grigliata mista; misto alla griglia● (ferr., USA) grill car, carrozza ristoro □ to cook [to put] st. under the grill, cuocere [fare] qc. con il grill.grill (2) /grɪl/► grille.(to) grill /grɪl/A v. t.2 (fig.) arrostire ( detto del caldo); tormentare; torturare: The tropical sun grilled us, il sole dei tropici ci arrostivaB v. i.2 (fig.) esporsi al calore; lasciarsi arrostire.* * *I [grɪl]1) BE (on cooker) grill m.2) AE (barbecue) griglia f.3) (dish) grigliata f.4) (restaurant) = ristorante dove si servono cibi alla grigliaII 1. [grɪl]1) (on cooker) cuocere col grill; (on barbecue) cuocere alla griglia2.verbo intransitivo [ steak] cuocersi sulla griglia, essere arrostito sulla graticola -
70 gut
I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal]* * *1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) intestino2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) corda, minugia2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) sventrare2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) distruggere•- guts* * *[ɡʌt]1. n1) Anat intestino, (for violin, racket) minugia, budello2)guts npl — (fam: innards) budella fpl, (of animals) interiora fpl, (fig: courage) fegato
2. vt1) (poultry, fish) levare le interiora a, sventrare2)the blaze gutted the entire building — le fiamme hanno sventrato completamente l'edificio* * *gut /gʌt/A n.1 (spesso pl.) budella; intestino2 (pl.) (fig.) sostanza, succo: Let's get down to the guts of the matter, veniamo al succo della faccenda!;3 (pl.) [u] (fig.) coraggio; determinazione; risolutezza; grinta; fegato (fig.): to have the guts to do st., avere il fegato di fare qc.; sentirsela di fare qc.5 (naut.) gola; stretto6 (pl.) (fig.) frattaglie (fig.); ingranaggi, parti meccaniche: the guts of a car, gli ingranaggi di un'automobileB a. attr.( slang) emotivo; istintivo; profondamente sentito; che viene dal di dentro● gut feeling, sentimento istintivo □ gut reaction, reazione istintiva □ gut-scraper, strimpellatore di violino □ gut-wrenching, sconvolgente; angoscioso □ (fam. USA) to bust a gut, fare l'impossibile; fare i salti mortali (fig.); mettercela tutta □ (fig.) to feel st. in one's guts, sentirsi qc. nelle viscere □ ( slang) to hate sb. 's guts, non poter soffrire q.; avere q. sullo stomaco (fam.) □ (fam. USA) to spill one's guts, vuotare il sacco (fig.); confessare; mettere tutto in piazza □ to sweat (o to work) one's guts out, lavorare come un mulo; darci dentro (fam.) □ (fig. fam.) to turn sb. 's guts out, far rivoltare lo stomaco a q.(to) gut /gʌt/v. t.1 eviscerare; sbudellare; sventrare; pulire ( per cuocere): to gut a fowl, sventrare un pollo; to gut a fish, pulire un pesce* * *I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal] -
71 hanger
['hæŋə(r)]1) (coat hanger) gruccia f., ometto m.2) (loop) cappio m.* * *noun ((usually coat-hanger) a shaped metal, wooden or plastic frame with a hook on which jackets, dresses etc are hung up.) gruccia, attaccapanni* * *hanger (1) /ˈhæŋə(r)/n.4 (stor.) spadino6 (mecc.) asta di sospensione7 (elettr., telef.) pendino● hanger-on, seguace; (spec.) tirapiedi (fig.); portaborse.hanger (2) /ˈhæŋə(r)/n.bosco sul ripido pendio d'un monte.* * *['hæŋə(r)]1) (coat hanger) gruccia f., ometto m.2) (loop) cappio m. -
72 hinge
I [hɪndʒ]II [hɪndʒ]to come off its hinges — [ door] uscire dai cardini
to hinge on sth., sb. — imperniarsi su qcs., dipendere da qcn
* * *[hin‹](the joint by means of which a door is fastened to a door-frame, a lid is fastened to a box etc and on which the door, lid etc turns when it opens or closes: I must oil the hinges.) cardine- hinge on* * *[hɪndʒ]1. n(of door, gate) cardine m, (of box) cerniera2. vito hinge on fig — dipendere da
* * *hinge /hɪndʒ/n.2 (mecc.) cerniera6 [u] (tecn.) incernieramento● (mecc.) hinge pin, perno di incernieramento □ (fig.) to be off the hinges, ( di una porta) essere fuori dai gangheri.(to) hinge /hɪndʒ/A v. t.1 munire di cardini; incardinareB v. i.( di porta, ecc.) girare sui cardini● (fig.) to hinge around, ruotare intorno a; imperniarsi su □ (fig.) to hinge on (o upon), dipendere da; ( anche) imperniarsi su: Everything hinges on ( o upon) what he decides, tutto dipende dalla sua decisione.* * *I [hɪndʒ]II [hɪndʒ]to come off its hinges — [ door] uscire dai cardini
to hinge on sth., sb. — imperniarsi su qcs., dipendere da qcn
-
73 Hull
-
74 hull
I [hʌl] II [hʌl] III [hʌl]* * *(the frame or body of a ship: The hull of the ship was painted black.) scafo* * *hull (1) /hʌl/n.1 (bot.) buccia; guscio; baccellohull (2) /hʌl/n.1 (naut.) scafo; carena● (ass., aeron. e naut.) hull insurance, assicurazione sullo scafo; sicurtà corpi.(to) hull (1) /hʌl/v. t.● hulled peas, piselli sgusciati □ (agric.) hulling machine, sgusciatrice.(to) hull (2) /hʌl/v. t.* * *I [hʌl] II [hʌl] III [hʌl] -
75 hurdle
I 1. ['hɜːdl] 2. II ['hɜːdl]verbo intransitivo sport partecipare a una corsa a ostacoli* * *['hə:dl] 1. noun1) (a frame to be jumped in a race.) ostacolo2) (a problem or difficulty: There are several hurdles to be got over in this project.) ostacolo2. verb(to run in a race in which hurdles are used: He has hurdled since he was twelve.) (fare una corsa a ostacoli)- hurdler- hurdling* * *hurdle /ˈhɜ:dl/n.1 barriera mobile; transenna3 (pl.) ( sport, = hurdle-race) ( atletica) corsa a ostacoli; (equit.) corsa siepi, le siepi: ( atletica) the 400 metres hurdles, i 400 ostacoli(to) hurdle /ˈhɜ:dl/A v. t.B v. i.* * *I 1. ['hɜːdl] 2. II ['hɜːdl]verbo intransitivo sport partecipare a una corsa a ostacoli -
76 ♦ itself
♦ itself /ɪtˈsɛlf/pron. neutro 3a pers. sing.1 (rifl.) esso stesso, essa stessa; sé stesso, sé stessa; si: The dog was scratching itself, il cane si grattava● ( all) by itself, da solo, da sola; da sé; isolato; senz'aiuto: This machine works by itself, questa macchina funziona da sola; The tower stands by itself, la torre è isolata □ in itself, in sé; in sé e per sé □ of itself, da solo, da sola; indipendentemente: The light went out of itself, la luce si spense da sola □ She is kindness itself, ella è la gentilezza fatta persona □ The cat is not itself today, il gatto non sta bene oggi. -
77 kayak
['kaɪæk]nome kayak m.* * *(an open canoe, especially an Eskimo canoe made of sealskins stretched over a frame.) kayak* * *kayak /ˈkaɪæk/n.● kayak pairs [singles], kayak biposto [monoposto].(to) kayak /ˈkaɪæk/v. i.andare in kayak.* * *['kaɪæk]nome kayak m. -
78 keel
I [kiːl]nome mar. aer. chiglia f.II [kiːl]verbo intransitivo (anche keel over) [ boat] ribaltarsi, capovolgersi; [person, tree] cadere, crollare a terra* * *[ki:l](the long supporting piece of a ship's frame that lies lengthwise along the bottom: The boat's keel stuck in the mud near the shore.) chiglia- be/keep on an even keel* * *keel (1) /ki:l/n.1 (naut.) chiglia2 (poet.) nave3 (zool.) carena4 (bot.) carena; costola5 (archit.) costola, costolone● (naut.) keel-block, taccata □ false keel, falsachiglia □ on an even keel, (naut.) di pescaggio uniforme; (fig.) (in modo) regolare ( dopo un periodo di difficoltà), (di nuovo) in sesto: to get back on an even keel, ritrovare l'equilibrio; rimettersi in sesto; riprendersi; ritornare alla normalità.keel (2) /ki:l/n.(naut.) chiatta; maona; barcone ( a fondo piatto).(to) keel /ki:l/ (naut.)A v. t.carenare, abbattere in carena ( un'imbarcazione)B v. i.( di nave) capovolgersi; rovesciarsi● to keel over, ( di nave) capovolgersi, rovesciarsi; (fig. fam.) cadere, piegarsi su un fianco, crollare di lato, stramazzare.* * *I [kiːl]nome mar. aer. chiglia f.II [kiːl]verbo intransitivo (anche keel over) [ boat] ribaltarsi, capovolgersi; [person, tree] cadere, crollare a terra -
79 lattice
['lætɪs]* * *lattice /ˈlætɪs/n.1 graticcio; traliccio: (ind. costr.) a lattice frame [girder, pylon], una struttura [una travatura, un pilone] a traliccio metallico; a lattice tower, un pilone a traliccio ( di linea elettrica)2 ► latticework3 (miner., ottica, mat., stat.) reticolo: lattice cell, cella del reticolo; lattice sampling, campionatura a reticolo4 (fis. nucl.) reticolo● (fis., chim.) lattice energy, energia reticolare □ (elettron.) lattice filter, filtro a traliccio □ lattice window, finestra con vetrate all'antica ( formate da piccoli vetri uniti da piombi)FALSI AMICI: lattice non significa lattice. (to) lattice /ˈlætɪs/v. t.1 ingraticciare; intrecciare* * *['lætɪs] -
80 ♦ leaf
♦ leaf /li:f/n. (pl. leaves)1 (bot. e fig.) foglia; (fam.) petalo; (collett.) foglie: green leaves, foglie verdi; a rose-leaf, un petalo di rosa; a frame covered with gold leaf, una cornice coperta di foglia d'oro; una cornice dorata; ( di pianta) to be in leaf, avere le foglie; to come into leaf, mettere le foglie; choice tobacco leaf, foglie scelte di tabacco● (bot.) leaf blade, lamina ( della foglia) □ (bot.) leaf buds, gemme fogliari □ (bot.) leaf curl, bolla □ (bot.) leaf cushion, cuscinetto fogliare □ leaf fall, caduta delle foglie □ leaf green, (bot.) clorofilla; (color) verde prato □ leaf mould, terriccio formato da foglie in decomposizione; pacciame □ leaf sight, alzo a foglia ( di arma da fuoco) □ (bot.) leaf spot, occhio di pavone ( malattia dovuta a un fungo) □ (mecc.) leaf spring, molla a balestra □ leaf-stalk, picciolo □ leaf table, tavolo con prolunga □ leaf tea, tè in foglie; tè vero (spec. se usato nei distributori automatici: non un estratto di tè) □ (fig.) to take a leaf out of sb. 's book, seguire l'esempio di q.; imitare q. □ to turn over (o to flip through) the leaves of a book, sfogliare un libro □ (fig.) to turn over a new leaf, voltar pagina; cambiare vita.(to) leaf /li:f/A v. i.B v. t.
См. также в других словарях:
Frame rate — Frame rate, or frame frequency, is the measurement of the frequency (rate) at which an imaging device produces unique consecutive images called frames. The term applies equally well to computer graphics, video cameras, film cameras, and motion… … Wikipedia
Frame Technology (software engineering) — Frame Technology is a language neutral, models to code system that manufactures custom software [Software is emphasized here; but given the appropriate frames, FT can assemble any kind of documents: technical and end user manuals, UML models,… … Wikipedia
Frame analysis — is a multi disciplinary social science research method used to analyze how people understand situations and activities. The concept is generally attributed to the work of Erving Goffman and his 1974 book Frame analysis: An essay on the… … Wikipedia
Frame language — is a metalanguage. It applies the frame concept to the structuring of language properties. Frame languages are usually software languages. Frame languages are rather focused on the recognition and description of objects and classes , and… … Wikipedia
Frame and panel — construction (also called rail and stile ) is a woodworking technique often used in the making of doors, wainscoting, and other decorative features for cabinets, furniture, and homes. The basic idea is to capture a floating panel within a sturdy… … Wikipedia
frame´less — frame «fraym», noun, verb, framed, fram|ing. –n. 1. a support over which something is stretched or built; framework: »the frame of a house. 2. anything made of parts fitted and joined together; structure or system: »His [Milton s] death dissolved … Useful english dictionary
frame´a|ble — frame «fraym», noun, verb, framed, fram|ing. –n. 1. a support over which something is stretched or built; framework: »the frame of a house. 2. anything made of parts fitted and joined together; structure or system: »His [Milton s] death dissolved … Useful english dictionary
Frame — Frame, n. 1. Anything composed of parts fitted and united together; a fabric; a structure; esp., the constructional system, whether of timber or metal, that gives to a building, vessel, etc., its model and strength; the skeleton of a structure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Frame building — Frame Frame, n. 1. Anything composed of parts fitted and united together; a fabric; a structure; esp., the constructional system, whether of timber or metal, that gives to a building, vessel, etc., its model and strength; the skeleton of a… … The Collaborative International Dictionary of English
Frame house — Frame Frame, n. 1. Anything composed of parts fitted and united together; a fabric; a structure; esp., the constructional system, whether of timber or metal, that gives to a building, vessel, etc., its model and strength; the skeleton of a… … The Collaborative International Dictionary of English
Frame level — Frame Frame, n. 1. Anything composed of parts fitted and united together; a fabric; a structure; esp., the constructional system, whether of timber or metal, that gives to a building, vessel, etc., its model and strength; the skeleton of a… … The Collaborative International Dictionary of English