-
81 skid
I [skɪd]1) (of car etc.) slittata f., sbandata f.2) fig. (of prices) crollo m.3) (to help move sth.) scivolo m.••II [skɪd]to put the skids under sb. — (pressurize) mettere fretta a qcn.; (undermine) fare fallire qcn
to skid across the floor — [person, animal] scivolare sul pavimento
to skid to a halt — [ vehicle] arrestarsi sbandando
* * *[skid] 1. past tense, past participle - skidded; verb(to slide accidentally sideways: His back wheel skidded and he fell off his bike.) sbandare, slittare2. noun1) (an accidental slide sideways.) sbandata, slittamento2) (a wedge etc put under a wheel to check it on a steep place.) cuneo* * *[skɪd]1. nAuto slittamento, (sideways slip) sbandamentoto go into a skid — slittare; sbandare
to get out of a skid; to correct a skid — riprendere controllo del veicolo
on the skids fig — in difficoltà
2. vito skid into sth — (car) slittare e sbattere contro qc, (person, object) scivolare contro qc
* * *skid /skɪd/n.2 freno a scarpa; martinicca3 (aeron.) pattino7 (naut.) parabordi d'accosto● (autom.) skid chain, catena da neve □ (pop. USA) to go on the skids, andare alla malora (o in rovina) □ (pop. USA) to be on the skids, essere in declino (o in crisi) □ (pop.) to put the skids under, affossare, far cadere (fig.) ( un piano, una persona, ecc.) □ (autom.) side-skid, sbandamento; sbandata □ (aeron.) tail skid, pattino di coda.(to) skid /skɪd/A v. i.1 scivolare; slittare; sbandare: The car skidded on the wet road, l'automobile ha slittato sulla strada bagnata NOTA D'USO: - to slide o to slip?-B v. t.2 (aeron.) provvedere di pattini3 (spec. autom.) far derapare* * *I [skɪd]1) (of car etc.) slittata f., sbandata f.2) fig. (of prices) crollo m.3) (to help move sth.) scivolo m.••II [skɪd]to put the skids under sb. — (pressurize) mettere fretta a qcn.; (undermine) fare fallire qcn
to skid across the floor — [person, animal] scivolare sul pavimento
to skid to a halt — [ vehicle] arrestarsi sbandando
-
82 slant
I [slɑːnt] [AE slænt]1) (perspective) punto m. di vista, angolazione f.2) spreg. (bias) tendenza f.3) (slope) inclinazione f., pendenza f.4) tip. barra f.II 1. [slɑːnt] [AE slænt] 2.verbo intransitivo [floor, ground] pendere, essere in pendenza; [ handwriting] pendere (to verso); [ painting] pendere* * *1. verb(to be, lie etc at an angle, away from a vertical or horizontal position or line; to slope: The house is very old and all the floors and ceilings slant a little.) inclinarsi, pendere2. noun(a sloping line or direction: The roof has a steep slant.) inclinazione, pendenza, pendio- slanting* * *[slɒːnt]1. npendenza, inclinazione f, Geom apotema m, (fig: point of view) punto di vista, angolazione f2. vtto slant a report fig — dare una versione distorta or tendenziosa dei fatti
3. viessere inclinato (-a), pendere* * *slant (1) /slɑ:nt/n.1 inclinazione; pendenza; pendio; declivio2 punto di vista; modo di vedere; angolazione; taglio (fig.): a new slant on the matter, un modo nuovo di vedere la faccenda; ( di un articolo di giornale) to have an anti-union slant, essere prevenuto contro i sindacati5 (ind. min.) rimonta6 (tipogr.) barra obliquaslant (2) /slɑ:nt/A a.inclinato; obliquo; sghemboB n.● (spreg. USA) slant-eye, mongolide; orientale; asiatico □ slant-eyed, dagli occhi a mandorla □ slant wind, vento di lato.(to) slant /slɑ:nt/A v. i.1 inclinarsi; deviare2 pendere; essere in pendenza3 propendere; essere incline (a)B v. t.1 inclinare; far pendere; rendere obliquo; dare una pendenza a2 presentare ( notizie, una legge, ecc.) in modo tendenzioso; svisare; distorcere; deformare: to slant facts, distorcere i fatti; to slant a story, deformare una storia; The report is slanted towards (o in favour of) the company's interests, il rapporto presenta i fatti in modo da favorire gli interessi dell'azienda* * *I [slɑːnt] [AE slænt]1) (perspective) punto m. di vista, angolazione f.2) spreg. (bias) tendenza f.3) (slope) inclinazione f., pendenza f.4) tip. barra f.II 1. [slɑːnt] [AE slænt] 2.verbo intransitivo [floor, ground] pendere, essere in pendenza; [ handwriting] pendere (to verso); [ painting] pendere -
83 sloping
['sləʊpɪŋ]* * *adjective a sloping roof.) inclinato, in pendenza* * *sloping /ˈsləʊpɪŋ/a.inclinato; in pendenza: a sloping road, una strada in pendenza● sloping handwriting, calligrafia inclinata.* * *['sləʊpɪŋ] -
84 sticky
['stɪkɪ]1) (tending to adhere) [hand, floor] appiccicoso; [ substance] appiccicoso, appiccicaticcio; [ label] adesivo2) (hot and humid) [weather, day] afoso, caldo e umido3) (sweaty) [hand, palm] sudato, appiccicaticcio4) (difficult) [situation, problem] sgradevole, difficile••* * *1) (able, or likely, to stick or adhere to other surfaces: He mended the torn book with sticky tape; sticky sweets.) autoadesivo; gommoso2) ((of a situation or person) difficult; awkward.) difficile* * *sticky /ˈstɪkɪ/A a.1 appiccicaticcio; attaccaticcio; appiccicoso; gommoso; colloso; viscoso: sticky mud, fango attaccaticcio; The road was sticky, la strada era appiccicosa; sticky toffees, caramelle gommose; Soft sweets are sticky, le caramelle tenere sono appiccicose; to have sticky fingers, avere le dita appiccicose; (fig.) avere le mani lunghe, essere un ladro2 gommato; adesivo; autoadesivo; che s'incolla: a sticky label, un'etichetta gommata; sticky tape, nastro autoadesivo4 (econ.) rigido; vischioso: Domestic demand is rather sticky, la domanda interna è piuttosto rigida; sticky prices, prezzi vischiosi6 (fam.) poco accomodante; poco disponibile; riluttante; restio; che fa tante storie (fam.): The bank was very sticky about our loan, la banca fece un sacco di storie per concederci il mutuo7 (fam. ingl.) sgradevole; spiacevole; difficile; brutto: The boss put me in a sticky position, il capo mi ha messo in una situazione difficileB n.(fam.) foglietto adesivo; giallino (fam.)● a sticky customer, un cliente difficile (o di difficile contentatura); (fig.) un bastian contrario □ (fam.) sticky end, brutta fine: He'll come to a sticky end if he goes on like this, se va avanti così, farà una brutta fine □ (fam.) sticky-fingered, che ha le mani lunghe (fig.); ladro □ a sticky wicket, ( cricket) un wicket appiccicoso; (fig.) un brutto affare; una situazione difficile: to be on a sticky wicket, trovarsi a mal partito.* * *['stɪkɪ]1) (tending to adhere) [hand, floor] appiccicoso; [ substance] appiccicoso, appiccicaticcio; [ label] adesivo2) (hot and humid) [weather, day] afoso, caldo e umido3) (sweaty) [hand, palm] sudato, appiccicaticcio4) (difficult) [situation, problem] sgradevole, difficile•• -
85 Stone
I 1. [stəʊn]1) U (material) pietra f.2) (small rock) pietra f., sasso m.3) (for particular purpose) pietra f.; (standing vertically) cippo m.; (engraved) stele f.4) (anche precious stone) (gem) pietra f. preziosa, gemma f.5) bot. (in fruit) nocciolo m.6) med. calcolo m.7) BE metrol. = unità di misura di peso pari a 6,35 kg2.modificatore [wall, floor] di pietra; [ jar] di porcellana dura, in grès••II [stəʊn]to leave no stone unturned — non lasciare nulla d'intentato, fare ogni tentativo possibile
to stone sb. to death — lapidare qcn
2) (remove stone from) snocciolare, togliere il nocciolo a [peach, cherry]* * *[stəun] 1. noun1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) pietra; di pietra2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) pietra3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) pietra4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) pietra5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) nocciolo6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) stone7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) calcolo2. verb1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) lapidare2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) snocciolare•- stony- stonily
- stoniness
- stone-cold
- stone-dead
- stone-deaf
- stoneware
- stonework
- leave no stone unturned
- a stone's throw* * *(Surnames) Stone /stəʊn/* * *I 1. [stəʊn]1) U (material) pietra f.2) (small rock) pietra f., sasso m.3) (for particular purpose) pietra f.; (standing vertically) cippo m.; (engraved) stele f.4) (anche precious stone) (gem) pietra f. preziosa, gemma f.5) bot. (in fruit) nocciolo m.6) med. calcolo m.7) BE metrol. = unità di misura di peso pari a 6,35 kg2.modificatore [wall, floor] di pietra; [ jar] di porcellana dura, in grès••II [stəʊn]to leave no stone unturned — non lasciare nulla d'intentato, fare ogni tentativo possibile
to stone sb. to death — lapidare qcn
2) (remove stone from) snocciolare, togliere il nocciolo a [peach, cherry] -
86 tessellated
['tesəleɪtɪd]* * *tessellated /ˈtɛsəleɪtɪd/a.3 (archeol.) tessellato● tessellated pavement, pavimentazione a mosaico; (stor., archeol.) litostroto.* * *['tesəleɪtɪd] -
87 tiling
['taɪlɪŋ]* * *tiling /ˈtaɪlɪŋ/n. [uc]2 piastrellatura; rivestimento di piastrelle; pavimento di mattonelle3 (collett.) laterizi● (edil.) tiling contractor, piastrellista ( imprenditore).* * *['taɪlɪŋ] -
88 unpolished
[ʌn'pɒlɪʃt]1) [floor, silver] non lucidato; [ gem] non levigato2) fig. [person, manner] rozzo, grossolano; [ form] abbozzato* * *unpolished /ʌnˈpɒlɪʃt/a.1 non pulito; non lucidato* * *[ʌn'pɒlɪʃt]1) [floor, silver] non lucidato; [ gem] non levigato2) fig. [person, manner] rozzo, grossolano; [ form] abbozzato -
89 wash
I 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]1) (by person)to give [sth.] a wash — lavare, dare una lavata a [window, floor, object]; lavarsi, dare una lavata a [hands, face]
to give sb. a wash — dare una lavata a o lavare qcn.
2) (laundry process) bucato m.in the wash — (about to be cleaned) nella biancheria sporca o da lavare; (being cleaned) a lavare, nel bucato
3) (from boat) scia f.4) (coating) mano f. (di colore)2.••II 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]it will all come out in the wash — (be revealed) verrà tutto a galla; (be resolved) si risolverà tutto
2) (carry along) trasportare [silt, debris]to wash sb., sth. overboard — trascinare qcn., qcs. a mare
3) lett. (lap against) lambire [rock, shore]2.1) (clean oneself) [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi2) (clean clothes) fare il bucato3) (become clean) [ clothes] lavarsi, essere lavabile4) colloq. (be believed)3.to wash oneself — [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi
- wash off- wash out- wash up••to wash one's hands of — lavarsi le mani di [ matter]; disinteressarsi di [ person]
* * *[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) lavare, lavarsi2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) lavarsi3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) sciabordare4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) spazzare via2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) lavata, bagno2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) bucato, (biancheria da lavare)3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) sciabordio4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) liquido5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) colore6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) ondulazione, mulinello•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *wash (1) /wɒʃ/n.1 [cu] lavata; lavatina; abluzione; ( di automobile, ecc.) lavaggio: Go and have a wash, va' a darti una lavatina!; Give the car a good wash, fa un bel lavaggio alla macchina!2 [u] biancheria ( da lavare o lavata); bucato: to send the wash to the laundry, mandare la biancheria alla lavanderia; to hang out the wash, stendere il bucato; Your socks are in the wash, i tuoi calzini sono nel bucato (o sono a lavare)6 (tecn.) strato di metallo; metallizzazione13 (geogr., naut.) barra di marea14 (geogr.) area soggetta a inondazioni; terreno golenale; zona paludosa: (in GB) – the Wash, il Wash ( baia situata tra il Norfolk e il Lincolnshire)● wash-and-wear, ( di tessuto) wash-and-wear; «lava e indossa»; «non stiro» □ wash boiler, caldaia del bucato □ (chim.) wash-bottle, spruzzetta □ ( arte) wash drawing, pittura a tempera; acquerello; guazzo □ wash-house, lavanderia □ wash-leather, pelle scamosciata lavabile.wash (2) /wɒʃ/a. attr.♦ (to) wash /wɒʃ/A v. t.1 lavare: to wash one's hands [one's face], lavarsi le mani [la faccia]; This soap will wash silks, questo sapone è adatto per lavare la seta NOTA D'USO: - to clean o to wash?-2 ( delle onde, del mare, ecc.) bagnare: The Atlantic Ocean washes the northern coasts of Cornwall, l'Oceano Atlantico bagna le coste settentrionali della Cornovaglia5 ( dell'acqua, della pioggia) scavare: The rain has washed gullies in the bank, la pioggia ha scavato solchi sulla sponda8 (tecn.) metallizzare in bagno galvanico; ricoprire di un leggero strato di metalloB v. i.1 lavarsi ( il viso, le mani, ecc.); darsi una lavata: I must wash before going out, devo lavarmi prima di uscire● to wash st. clean, pulire qc. lavando; pulire a fondo qc.; (fig.) pulire, riciclare □ (fig.) to wash one's dirty linen in public, lavare i panni sporchi in pubblico; mettere in piazza i propri affari privati □ ( USA) to wash the dishes, lavare i piatti; rigovernare □ to wash oneself, lavarsi (da solo o a fondo): Jo is old enough to wash herself, Jo è abbastanza grande per lavarsi da sola; You're absolutely filthy, Tom! Go and wash yourself!, Sei sporco da fare schifo, Tom! Vai a lavarti! □ (fig.) I wash my hands of it, me ne lavo le mani.* * *I 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]1) (by person)to give [sth.] a wash — lavare, dare una lavata a [window, floor, object]; lavarsi, dare una lavata a [hands, face]
to give sb. a wash — dare una lavata a o lavare qcn.
2) (laundry process) bucato m.in the wash — (about to be cleaned) nella biancheria sporca o da lavare; (being cleaned) a lavare, nel bucato
3) (from boat) scia f.4) (coating) mano f. (di colore)2.••II 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]it will all come out in the wash — (be revealed) verrà tutto a galla; (be resolved) si risolverà tutto
2) (carry along) trasportare [silt, debris]to wash sb., sth. overboard — trascinare qcn., qcs. a mare
3) lett. (lap against) lambire [rock, shore]2.1) (clean oneself) [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi2) (clean clothes) fare il bucato3) (become clean) [ clothes] lavarsi, essere lavabile4) colloq. (be believed)3.to wash oneself — [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi
- wash off- wash out- wash up••to wash one's hands of — lavarsi le mani di [ matter]; disinteressarsi di [ person]
-
90 wax
I 1. [wæks]1) (for candle, polishing) cera f.; (for sealing) ceralacca f.2) (for skis) sciolina f.3) (in ear) cerume m.2.modificatore [candle, figure] di cera; [ seal] in ceralaccaII [wæks]2) cosmet. fare la ceretta a [ leg]III [wæks]1) astr. [ moon] crescere2) ant.* * *I 1. [wæks] noun1) (the sticky, fatty substance of which bees make their cells; beeswax.)2) (the sticky, yellowish substance formed in the ears.)3) (a manufactured, fatty substance used in polishing, to give a good shine: furniture wax.)4) (( also adjective) (also candle-wax) (of) a substance made from paraffin, used in making candles, models etc, that melts when heated: a wax model.)5) (sealing-wax.)2. verb(to smear, polish or rub with wax.)- waxed- waxen
- waxy
- waxwork
- waxworks II [wæks] verb1) ((of the moon) to appear to grow in size as more of it becomes visible.)2) (an old word for to grow or increase.)* * *I [wæks]1. ncera, (for skis) sciolina, (in ear) cerume m2. adj3. vt(furniture, car) dare la cera a, (skis) sciolinareII [wæks] vi(moon) crescere* * *wax (1) /wæks/n. [u]6 (antiq.) incisione; disco● wax chandler, fabbricante (o venditore) di candele di cera □ ( arti grafiche) wax-coating machine, macchina paraffinatrice □ wax doll, bambola di cera; (fig.) bambola, donna che ha un viso bello ma inespressivo □ wax light, candela ( di cera); cera; lumino □ wax match, cerino □ (bot.) wax palm, ( Ceroxylon andicola) palma delle Ande; ( Copernicia cerifera) palma da cera □ wax paper, carta paraffinata □ wax polish, cera da mobili.wax (2) /wæks/n. [uc]( slang) accesso d'ira; stizza● to get into a wax, stizzirsi □ to be in a wax, essere in collera; essere stizzito.(to) wax (1) /wæks/v. t.3 ( cosmesi) fare la ceretta: to wax one's legs, farsi la ceretta alle gambe; to get one's legs waxed, farsi fare la ceretta alle gambe(to) wax (2) /wæks/v. i.2 (lett. o scherz.) diventare; farsi: to wax eloquent, diventare loquace; to wax indignant, indignarsi; to wax lyrical, diventare lirico; to wax sentimental, diventare sentimentale; lasciarsi prendere dal sentimentalismo● to wax and wane, ( della luna) crescere e calare; (fig.) crescere e calare, aumentare e diminuire, avere alti e bassi.* * *I 1. [wæks]1) (for candle, polishing) cera f.; (for sealing) ceralacca f.2) (for skis) sciolina f.3) (in ear) cerume m.2.modificatore [candle, figure] di cera; [ seal] in ceralaccaII [wæks]2) cosmet. fare la ceretta a [ leg]III [wæks]1) astr. [ moon] crescere2) ant. -
91 ♦ wood
♦ wood /wʊd/A n.1 (spesso al pl.) bosco; foresta; selva: a clearing in the wood, una radura nel bosco; The mountains are covered with thick woods, le montagne sono coperte da fitte foreste2 [u] legno; legname; legna: hard [soft] wood, legno duro [dolce]; a house made of wood, una casa di legno; to chop wood, spaccare la legna; Go and fetch some more wood, va' a prendere dell'altra legna!3 (solo al sing.) botte; barile; fusto: beer ( drawn) from the wood, birra spillata dalla botte; whisky aged in the wood, whisky invecchiato in fusto4 (pl.) (mus.) strumenti a fiato in legno; legni10 legno; (fig. raro) stoffa (fig.); sostanza: I don't know what wood he's made of, non so di che stoffa sia fatto (o che tipo d'individuo sia)B a. attr.● (chim.) wood alcohol, alcol di legno; alcol metilico; metanolo □ (bot.) wood anemone ( Anemone nemorosa), anemone dei boschi □ wood block, blocchetto di legno ( per pavimenti, ecc.); (tipogr.) matrice di legno; ( arte) blocchetto di legno per xilografia □ ( grafica) wood-block printing, xilografia ( il processo) □ wood-burning, a legna: a wood-burning stove, una stufa a legna □ wood-carver, intagliatore □ wood-carving, intaglio (o scultura) in legno □ wood coal, carbone di legna; ( anche) lignite □ (zool.) wood dove = wood pigeon ► sotto □ wood-engraver, incisore su legno; xilografo □ wood-engraving, incisione su legno; xilografia di testa □ wood filler, stucco; turapori □ (edil.) wood floor (o wood flooring), parquet □ (edil.) wood floor laying, installazione del parquet □ wood flour, farina (o polvere) di legno □ wood-house, legnaia □ (zool.) wood-lark ( Lullula arborea), tottavilla □ (bot.) wood-lily, ( Convallaria majalis) mughetto; ( Pyrola minor) piroletta soldanina □ (mitol.) wood nymph, ninfa dei boschi; driade □ wood paper, carta di pasta di legno □ (zool.) wood pigeon, ( Columba palumbus) colombaccio; ( Columba oenas) colombella □ wood pulp, pasta di legno; cellulosa □ (mecc.) wood screw, vite da legno □ wood seasoning, stagionatura del legno □ (bot.) wood-sorrel ( Oxalis acetosella), acetosella; trifoglio acetoso; alleluia; luiula □ wood spirit = wood alcohol ► sopra □ wood stove, stufa a legna □ (chim.) wood tar, catrame vegetale (o tratto dal legno) □ wood-turner, tornitore di legno □ wood turning, tornitura del legno □ (chim.) wood vinegar, acido pirolegnoso □ wood wool, lana di legno □ (volg. USA) to get wood, avere un'erezione □ (naut.: di barca, ecc.) on the wood, priva di sartiame; a naviglio nudo □ (fig.) to be out of the wood, esser fuori dei guai (o fuori pericolo) □ to take to the woods, darsi alla macchia □ (fig.) to be unable to see the wood for the trees, perdersi nei dettagli; non vedere l'essenziale □ (fam.) Touch wood!, tocca ferro! ( per scaramanzia).(to) wood /wʊd/A v. t. ( raro)B v. i.( raro) fare legna; rifornirsi di legna. -
92 clean up
1) (remove dirt) pulire2) (tidy) mettere in ordine (after sb. dietro a qcn.)3) (wash oneself) lavarsi4) colloq. (make profit) [ dealer] fare grossi guadagni (on con); [ gambler] vincere molto; clean [sb.] up lavare [ patient]; clean [sth.] up, clean up [sth.]5) (remove dirt) raccogliere, tirare su6) fig. (remove crime) ripulire [street, city]; (make less obscene) rendere meno volgare [ TV programme]* * *(to clean (a place) thoroughly: She cleaned (the room) up after they went home.) ripulire* * *1. vt + adv(room, mess) pulire, ripulire, (fig: city, area) fare un po' di pulizia into clean o.s. up — darsi una ripulita
2. vi + advripulire, far pulizia, (fig: make profit) fare una barca di soldi* * *1) (remove dirt) pulire2) (tidy) mettere in ordine (after sb. dietro a qcn.)3) (wash oneself) lavarsi4) colloq. (make profit) [ dealer] fare grossi guadagni (on con); [ gambler] vincere molto; clean [sb.] up lavare [ patient]; clean [sth.] up, clean up [sth.]5) (remove dirt) raccogliere, tirare su6) fig. (remove crime) ripulire [street, city]; (make less obscene) rendere meno volgare [ TV programme] -
93 cutting room
-
94 downstairs down·stairs
['daʊn'stɛəz]1. adj(on the ground floor) al pianterreno, al pianterra, (on the floor underneath) al piano di sotto2. advdi sotto, giùto come or go downstairs — scendere (al piano di sotto)
-
95 get down
1) (descend) scendere (from, out of da)2) (leave table) alzarsi (da tavola)3) (lower oneself) (to floor) abbassarsi; (crouch) accucciarsito get down on one's knees — mettersi in ginocchio, inginocchiarsi
to get down to — abbassarsi fino a [lower level etc.]; mettersi a [ work]
to get down to sb.'s level — fig. mettersi al livello di qcn.
to get down to doing — mettersi a fare; get down [sth.] venire giù da, scendere da [ slope]; get [sth.] down, get down [sth.]
4) (from height) mettere giù, tirare giù [book etc.]5) (swallow) buttare giù, ingoiare6) (record) prendere nota di, trascrivere; get [sb.] down7) (from height) fare scendere8) colloq. (depress) buttare giù, deprimere* * *(to make (a person) sad: Working in this place really gets me down.) deprimere* * *1. vt + adv1) (take down) tirar giù2) (swallow) mandar giù3) (note down) prender nota di4) (fam: depress) buttar giù2. vi + advto get down (from or off) — scendere (da)quick, get down! — giù presto!
* * *1) (descend) scendere (from, out of da)2) (leave table) alzarsi (da tavola)3) (lower oneself) (to floor) abbassarsi; (crouch) accucciarsito get down on one's knees — mettersi in ginocchio, inginocchiarsi
to get down to — abbassarsi fino a [lower level etc.]; mettersi a [ work]
to get down to sb.'s level — fig. mettersi al livello di qcn.
to get down to doing — mettersi a fare; get down [sth.] venire giù da, scendere da [ slope]; get [sth.] down, get down [sth.]
4) (from height) mettere giù, tirare giù [book etc.]5) (swallow) buttare giù, ingoiare6) (record) prendere nota di, trascrivere; get [sb.] down7) (from height) fare scendere8) colloq. (depress) buttare giù, deprimere -
96 lie
I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up••* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.)2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.)- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.)2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.)3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.)4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.)•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *I [laɪ]1. nbugia, menzognato tell lies — raccontare or dir bugie
2. vi, lying prpII [laɪ]1) (also: lie down) sdraiarsi, distendersi, (be lying) essere sdraiato (-a) or disteso (-a), giacere, (dead body) giacereto lie low fig — tenersi nell'ombra, (hide) nascondersi
2) (be situated) trovarsi, essere, (remain) rimanerethe town lies in a valley — la città è situata or si trova in una valle
where does the difficulty/difference lie? — dov'è or qual è la difficoltà/differenza?
the challenge lies in... — la difficoltà sta nel...
the best remedy lies in... — il miglior rimedio consiste nel...
•- lie back- lie down- lie in- lie up* * *I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up•• -
97 pick off
he picked them off one by one — li ha eliminati uno dopo l'altro; pick [sth.] off, pick off [sth.] levare, togliere; pick [sth.] off sth. cogliere [qcs.] da qcs. [apple, cherry]
to pick sth. off the floor — tirare su qcs. dal pavimento
* * *(to shoot (especially people in a group) one by one: He picked off the enemy soldiers.) abbattere* * *vt + adv1) (remove: fluff) togliere, (flower, leaf) cogliere2) (shoot) abbattere (uno (-a) dopo l'altro (-a)* * *he picked them off one by one — li ha eliminati uno dopo l'altro; pick [sth.] off, pick off [sth.] levare, togliere; pick [sth.] off sth. cogliere [qcs.] da qcs. [apple, cherry]
to pick sth. off the floor — tirare su qcs. dal pavimento
-
98 polish up
polish up [sth.], polish [sth.] up1) lucidare [car, glass, silver, wood, floor]2) colloq. (perfect) perfezionare [French, pianoplaying, sporting skill]* * *vt + adv(skill, ability) perfezionare, (shoes, metal objects) lucidare, lustrareFALSE FRIEND: polish is not translated by the Italian word pulizia* * *polish up [sth.], polish [sth.] up1) lucidare [car, glass, silver, wood, floor]2) colloq. (perfect) perfezionare [French, pianoplaying, sporting skill] -
99 send down
send [sb., sth.] down, send down [sb., sth.] mandareEx:send him down to the first floor — mandatelo (giù) al primo piano; send [sb.] down/Ex:1) BE univ. espellere2) BE colloq. mandare in prigione* * *(to expel (a student) from a university.) espellere* * *vt + adv(person, prices) far scendere, (Brit: student) cacciare, mandar via, (fam: imprison) mandare in galera* * *send [sb., sth.] down, send down [sb., sth.] mandareEx:send him down to the first floor — mandatelo (giù) al primo piano; send [sb.] down/Ex:1) BE univ. espellere2) BE colloq. mandare in prigione -
100 send up
1) BE colloq. (parody) fare la parodia di, prendere in giro3) (into space) inviare, mandare [ astronaut]* * *vt + adv1) (person, luggage) mandar su, (balloon, rocket, flare) lanciare, (smoke, dust) sollevare, (prices) far salire2) Brit, (fam: make fun of: person, book) fare la parodia di* * *1) BE colloq. (parody) fare la parodia di, prendere in giro3) (into space) inviare, mandare [ astronaut]
См. также в других словарях:
Floor crossing (South Africa) — Floor crossing in South Africa is a controversial system under which Members of Parliament, Members of Provincial Legislatures and Local Government councillors may change political party (or form a new party) and take their seats with them when… … Wikipedia
Floor (disambiguation) — Floor may refer to one of the following: In buildings: Floor, the lower surface of a room; and the supportive subfloor, the layer which structurally provides the strength and support for the flooring above commonly miscalled the floor . Storey, a … Wikipedia
Floor — (fl[=o]r), n. [AS. fl[=o]r; akin to D. vloer, G. flur field, floor, entrance hall, Icel. fl[=o]r floor of a cow stall, cf. Ir. & Gael. lar floor, ground, earth, W. llawr, perh. akin to L. planus level. Cf. {Plain} smooth.] 1. The bottom or lower… … The Collaborative International Dictionary of English
Floor cloth — Floor Floor (fl[=o]r), n. [AS. fl[=o]r; akin to D. vloer, G. flur field, floor, entrance hall, Icel. fl[=o]r floor of a cow stall, cf. Ir. & Gael. lar floor, ground, earth, W. llawr, perh. akin to L. planus level. Cf. {Plain} smooth.] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Floor cramp — Floor Floor (fl[=o]r), n. [AS. fl[=o]r; akin to D. vloer, G. flur field, floor, entrance hall, Icel. fl[=o]r floor of a cow stall, cf. Ir. & Gael. lar floor, ground, earth, W. llawr, perh. akin to L. planus level. Cf. {Plain} smooth.] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Floor light — Floor Floor (fl[=o]r), n. [AS. fl[=o]r; akin to D. vloer, G. flur field, floor, entrance hall, Icel. fl[=o]r floor of a cow stall, cf. Ir. & Gael. lar floor, ground, earth, W. llawr, perh. akin to L. planus level. Cf. {Plain} smooth.] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Floor plan — Floor Floor (fl[=o]r), n. [AS. fl[=o]r; akin to D. vloer, G. flur field, floor, entrance hall, Icel. fl[=o]r floor of a cow stall, cf. Ir. & Gael. lar floor, ground, earth, W. llawr, perh. akin to L. planus level. Cf. {Plain} smooth.] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Floor cleaning — is a major occupation throughout the world. The main job of most cleaners is to clean floors.Reasons for cleaning floorsThe principal reasons for floor cleaning are:* To prevent injuries due to tripping or slipping. Injuries due to slips and… … Wikipedia
Floor sanding — is the process of removing the top surfaces of a wood floor by sanding with abrasive materials. A variety of floor materials can be sanded, including timber, cork, particleboard, and sometimes parquet. Some floors are laid and designed for… … Wikipedia
floor — floor·age; floor; floor·er; floor·ing; floor·less; floor·man; floor·ward; sub·floor; sea·floor; floor·wards; … English syllables
floor — floor, storey In Britain the storey at ground level is called the ground floor. A single storey house is one with a ground floor only; a two storey house has a ground floor with a first floor above it; a three storey house has a second floor… … Modern English usage