-
61 TLECUEZALLOTL
tlecuezallôtl:Flamme, langue de feu.Garibay Llave 375 donne tlecuezalotl, llama, flameo, lumbrarado." in tlecuezallôtl ", les flammes - the flames. Sah3,29 (tlecueçallotl)." iuhqui in tlemiyahuatl, iuhquin tlecuezallôtl ", comme une flamme, comme une langue de feu. Sah8,17 (tlecueçallutl)." iuhquinmâ tlecuezallôtl îihtic ihcac, iuhquinmâ ocotl, candela îtlecuezallo ic nêci ", comme si une flamme était à l'intérieur, sa flamme apparaît comme une torche, comme une chandelle - as if a flame stood within it; its flame appears like a torch, a candle. Décrit l'ambre. Sah11,225 (tlecueçallotl)." iuhquin in tlemiyahuatl iuhquin in tlecuezalotl iuhquin tlahuizcalli ", c'était comme une langue de feu, comme une flamme, comme l'aube - it was like a tongue of fire, like a flame, like the light of dawn. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1 (tlecueçalutl)." in ihtec huâlquîza in tlemiyahuatl in tlenenepilli in tlecuezallôtl ", de l'intérieur sort une flamme, une langue de feu, le feu - from within emerged the flame, the tongue of fire, the blaze. Incendie d'un temple. Sah12,2(tlecueçalutl)." cuecuetlaca in tletl, iuhquin tetecuica, iuhquin nehnenepiloa tlecuezalotl, iuhquin tlemihmiyahuatl moquehquetza in tlenenepilli ", le feu crépite, comme s'il grondait, comme si des flammes remuaient leurs langues, comme si des étincelles, des langues de feu courraient d'un côté à l'autre - the fire crackled, seeming to flare up, to send up many tongues of flame ; many tongues of flame, many sprigs of flame seemed to arise. Décrit la crémation du corps de Moctezuma. Sah12,65 (tlecueçalutl)." in tlecuezallôtl in tlenenepilli in tlecocomochtli pôctlehuatoc ", les flammes, les langues de feu, l'incendie s'élève en fumée - tle blaze, the tongues of flame, the sheet of fire spread rising in smoke. L'incendie des temples otomis. Sah12,77-78 (tlecueçallutl). -
62 пламенный нейтрализатор отработавших газов двигателя автомобиля
пламенный нейтрализатор отработавших газов двигателя автомобиля
пламенный нейтрализатор
Ндп.: пламенный дожигатель
Устройство для нейтрализации отработавших газов двигателя автомобиля методом дожигания в открытом пламени
[ ГОСТ 17.2.1.02-76]
Примечание
В тексте справочного пособия термины, относящиеся к трактору, самоходным сельскохозяйственным машинам, строительно-дорожным самоходным машинам, мотоциклу, мопеду, мотороллеру, мотовелосипеду и двигателям к ним, не приводятся, их следует строить аналогично терминам «Выбросы автомобиля», «Выбросы двигателя автомобиля» и т.д. заменой слова «автомобиля» словом «трактора», комбайна» и т.д.
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
19. Пламенный нейтрализатор отработавших газов двигателя автомобиля*
Пламенный нейтрализатор
Ндп. Пламенный дожигатель
D Flame Abgasreiniger
Е Flame afterburner
F. Neutralisateur à flame
Устройство для нейтрализации отработавших газов двигателя автомобиля методом дожигания в открытом пламени
Источник: ГОСТ 17.2.1.02-76: Охрана природы. Атмосфера. Термины и определения выбросов двигателей, автомобилей, тракторов, самоходных сельскохозяйственных и строительно-дорожных машин оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пламенный нейтрализатор отработавших газов двигателя автомобиля
-
63 компонент, не распространяющий горение
компонент, не распространяющий горение
Компонент, который может загораться или не загораться под воздействием пламени и который не распространяет горение.
[ ГОСТ Р МЭК 61084-1 2007]EN
non-flame propagating component
component which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]FR
composant non propagateur de la flamme
composant qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEC 60050-442:1998, 442-01-12]Тематики
- изделие электромонтажное
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > компонент, не распространяющий горение
-
64 труба, не распространяющая горение
труба, не распространяющая горение
-
[IEV number 442-02-16]EN
non-flame propagating conduit
a conduit which is liable to ignite, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEV number 442-02-16]FR
conduit non propagateur de la flamme
conduit qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEV number 442-02-16]Тематики
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohr
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohr
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > труба, не распространяющая горение
-
65 трубная арматура, не распространяющая горение
трубная арматура, не распространяющая горение
-
[IEV number 442-02-27]EN
non-flame propagating conduit fitting
a conduit fitting which is liable to catch fire, as a result of an applied flame, but in which the flame does not propagate and which extinguishes itself within a limited time after the flame is removed
[IEV number 442-02-27]FR
accessoire de conduit non propagateur de la flamme
accessoire de conduit qui est susceptible de prendre feu lors de l'application d'une flamme, mais qui ne propage pas l'inflammation et s'éteint de lui même dans un temps réduit après retrait de la flamme
[IEV number 442-02-27]Тематики
- пожарная безопасность
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
- nicht flammverbreitendes Elektroinstallationsrohrformstück
- nicht zur Flammenausbreitung beitragendes Elektroinstallationsrohrformstück
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > трубная арматура, не распространяющая горение
-
66 TLEMIYAHUATL
tlemiyahuatl:Flamme." in yohualtica huâlmoquetzaya cencah tomâhuac in tlanêxtli iuhquin tlemiyahuatl ", de nuit il s'élevait une très grande lumière, comme une flamme - by night a very great brillance arose like a flame. Sah8,3." in iuhqui tlanêxtli in iuhqui tlemiyahuatl ", comme une lumière, comme une flamme - like a light, like a flame of fire. Sah8,9." iuhqui in tlemiyahuatl, iuhquin tlecuezallôtl ", comme une flamme, comme une langue de feu. Sah8,17." tlemiyahuatl ", une flamme. Sah1,3." tlemiyahuatl notech quîza " ou " notech ahci ", je flambe." iuhquin in tlemiyahuatl iuhquin in tlecuezalotl iuhquin tlahuizcalli ", c'était comme une langue de feu, comme une flamme, comme l'aube - it was like a tongue of fire, like a llame, like the light of dawn. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12. l." in ihtec huâlquîza in tlemiyahuatl in tlenenepilli in tlecuezallôtl ", de l'intérieur sort une flamme, une langue de feu, le feu - from within emerged the flame, the tongue of fire, the blaze. Incendie d'un temple. Sah12,2." in tlemiyahuatl înhuîcpa moquetza ", les flammes se dressent contre eux.W.Lehmann 1938,262.* métaphor., " auh têpan moquetza in mixpanitl in tlemiyahuatl ". ils ont faim, ils sont dans la misère, litt., sur eux s'est levé le nuage, la flamme de feu (Olm.). R.Siméon 248.Form: sur miyahuatl, morph.incorp. tletl. -
67 spurt
spurt [spɜ:t]1. noun• in spurts ( = sporadically) par à-coups[+ flame, lava, water] projeter* * *[spɜːt] 1.2.to put on a spurt — [runner, cyclist] pousser une pointe de vitesse
transitive verb3.intransitive verb ( gush) jaillir (from, out of de)Phrasal Verbs: -
68 газопламенная кварцеплавильная печь
газопламенная кварцеплавильная печь
газопламенная печь
Кварцеплавильная печь, в которой наплавление кварцевого стекла происходит за счет тепла, выделяющегося при сгорании газа.
[ ГОСТ 16548-80]Тематики
- оптика, оптические приборы и измерения
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > газопламенная кварцеплавильная печь
-
69 распространение пламени
распространение пламени
Распространение пламенного горения по поверхности веществ и материалов.
[СТ СЭВ 383-87]
распространение пламени
Распространение фронта пламени.
[ ГОСТ Р МЭК 60332-3-21-2005]EN
flame spread
propagation of a flame front
[IEC 60332-3-22, ed. 1.0 (2000-10)]FR
propagation de flamme
propagation d'un front de flamme
[IEC 60332-3-22, ed. 1.0 (2000-10)]Тематики
- кабели, провода...
- пожарная безопасность
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > распространение пламени
-
70 TLANEXTLI
tlanêxtli:Lumiére, clarté, éclat, splendeur." in huel nelli melâhuac îtlanêxtzin ", sa vraiment vraie et droite lumière - su bien verdaderamente recta luz.En parlant du Christ. Tezozomoc 1976,7." ôamechhuâlmihualilih in tlâhuilli, in ocôtl, in tlanêxtli ", il vous a envoyé (honor.) une lumière, une torche, une clarté - (the true God) hath sent to you the brightness, the torch, the light. Sah1,55." in tlâhuilli, in tlanêxtli anquicnôpilhuîzqueh in îca huel melâhuac tlaneltoquiliztli ", vous obtiendrez la lumière, la clarté grâce à la vraie foi - by means of the brightness, the light, you may attein true faith. Sah1,55."in yohualtica huâlmoquetzaya cencah tomâhuac in tlanêxtli iuhquin tlemiyahuatl", de nuit une très grande lumière se dressait comme une flamme - by night a very great brillance arose like a flame. Sah8,3."in iuhqui tlanêxtli, in iuhqui tlemiyahuatl", comme une lumière, comme une langue de feu - like a light, like a flame of fire. Sah8,9."tlanêxtli, tlanêxtiâni", c'est une lumière, il illumine - it is a light, a lighting.Est dit d'une variété de l'insecte luminescent icpitl. Sah11,101.* à la forme possédée, "îtlanêx", sa lumière, en parlant d'une sorte de luciole, icpitl. Sah11,100.Form: nom d'objet sur nêci. -
71 TLECUEZALLI
tlecuezalli:Flamme.* à la forme possédée inaliénable." iuhquinmâ tlecuezallôtl îihtic ihcac, iuhquinmâ ocotl, candela îtlecuezallo ic nêci ", comme si une flamme était à l'intérieur, sa flamme apparaît comme une torche, comme une chandelle - as if a flame stood within it; its flame appears like a torch, a candle. Décrit l'ambre. Sah11,225 (itlecueçallo). -
72 flicker
flicker [ˈflɪkər]2. noun* * *['flɪkə(r)] 1.1) ( unsteady light)2) ( slight sign) (of interest, anger) lueur f (of de)3) ( movement) ( of eyelid) clignement m; ( of indicator) oscillation f2.1) ( shine unsteadily) [fire, light, flame] vaciller, trembloter; [image] clignoter2) ( move) [eye, eyelid] cligner3.flickering present participle adjective [light, flame] vacillant; [image] tremblant -
73 sheet
sheet [∫i:t]1. nounb. [of paper, notepaper] feuille f ; [of iron, steel] tôle f ; [of glass, metal] plaque f ; [of plastic] morceau mc. [of water] étendue fd. ( = rope) écoute f2. compounds* * *[ʃiːt]1) (of paper, stamps) feuille f3) ( printed) ( periodical) périodique m; ( newspaper) journal mfact ou information sheet — bulletin m d'informations
4) (of plastic, rubber) feuille f; (of canvas, tarpaulin) bâche f; ( of metal) plaque f; ( thinner) feuille f; ( of glass) plaque f; ( thinner) vitre f5) ( of ice etc) couche f; ( thicker) plaque f; (of mist, fog) nappe f; ( of flame) rideau min sheets — [rain] à torrents
6) Nautical écoute f7) (colloq) US Law casier m•• -
74 shoot
shoot [∫u:t](verb: preterite, past participle shot)1. nouna. ( = new growth) pousse fb. ( = chute) glissière fa. [+ animal] ( = hunt) chasser ; ( = kill) abattre ; [+ person] ( = hit) atteindre d'une balle ; ( = wound) blesser par balle(s) ; ( = kill) abattre ; ( = execute) fusillerb. ( = fire) [+ gun] tirer un coup de (at sur ) ; [+ arrow] décocher (at sur ) ; [+ bullet] tirer (at sur ) ; [+ rocket, missile] lancer (at sur)• to shoot a line (inf!) raconter des bobardsc. [+ look, glance] décocherd. [+ film, scene] tourner ; [+ photo] prendree. [+ rapids] franchir• don't shoot! ne tirez pas !b. ( = move quickly) to shoot in/past entrer/passer en flèchec. [footballer] tirer4. exclamation5. compoundsa. [+ plane] abattreb. ( = kill) abattre[person, car] sortir comme une flèche ; [flame, water] jaillira. [flame, water] jaillir ; [rocket, price] monter en flèche* * *[ʃuːt] 1.2) GB ( hunt meeting) partie f de chasse3) Cinema tournage m2.transitive verb (prét, pp shot)1) ( fire) tirer [bullet, arrow] (at sur); lancer [missile] (at sur)2) ( hit with gun) tirer sur [person, animal]; ( kill) abattre [person, animal]shot to pieces — (colloq) lit criblé de balles; fig réduit à néant
3) ( direct)5) ( push) mettre [bolt]6) ( in canoeing)7) ( in golf)8) US Games jouer à [pool, craps]9) ( in hunting) chasser [game]3.intransitive verb (prét, pp shot)1) ( fire a gun) tirer (at sur)2) ( move suddenly)to shoot to fame — fig percer, devenir célèbre subitement
3) Cinema tourner4) Sport ( in football etc) tirer, shooter5) ( in hunting) [person] chasser4.reflexive verb (prét, pp shot)Phrasal Verbs:- shoot up••shoot! — (colloq) US vas-y, parle!
to shoot a line — (colloq) frimer (colloq)
to shoot oneself in the foot — (colloq) agir contre son propre intérêt
-
75 waver
waver [ˈweɪvər][flame, shadow] vaciller ; [voice] trembler ; [courage, loyalty, determination] chanceler ; [person] ( = weaken) flancher (inf) ; ( = hesitate) hésiter* * *['weɪvə(r)]1) ( weaken) [person, look] vaciller; [courage, faith, love] faiblir; [voice] trembler2) ( flicker) [flame, light] vaciller; [needle] osciller -
76 wavering
['weɪvərɪŋ] 1.1) ( hesitation) hésitation f2) ( of flame) vacillement m2.adjective [person, politician, voice] hésitant; [voter] indécis; [confidence, courage, faith, flame] vacillant -
77 light
I 1. noun1) (the brightness given by the sun, a flame, lamps etc that makes things able to be seen: It was nearly dawn and the light was getting stronger; Sunlight streamed into the room.) lumière2) (something which gives light (eg a lamp): Suddenly all the lights went out.) lumière3) (something which can be used to set fire to something else; a flame: Have you got a light for my cigarette?) feu4) (a way of viewing or regarding: He regarded her action in a favourable light.) jour2. adjective1) (having light; not dark: The studio was a large, light room.) clair2) ((of a colour) pale; closer to white than black: light green.) clair3. [lit] verb1) (to give light to: The room was lit only by candles.) éclairer2) (to (make something) catch fire: She lit the gas; I think this match is damp, because it won't light.) (s')allumer•- lighten- lighter- lighting - lighthouse - light-year - bring to light - come to light - in the light of - light up - see the light - set light to II1) (easy to lift or carry; of little weight: I bought a light suitcase for plane journeys.) léger2) (easy to bear, suffer or do: Next time the punishment will not be so light.) léger3) ((of food) easy to digest: a light meal.) léger4) (of less weight than it should be: The load of grain was several kilos light.) trop léger de5) (of little weight: Aluminium is a light metal.) léger6) (lively or agile: She was very light on her feet.) au pas léger7) (cheerful; not serious: light music.) léger8) (little in quantity; not intense, heavy, strong etc: light rain.) petit9) ((of soil) containing a lot of sand.) meuble•- lightly- lighten- light-headed - light-hearted - lightweight - get off lightly - make light of - travel light III = light on - past tense, past participle lit [lit] - verb(to find by chance: While wandering round the town, we lit on a very cheap restaurant.) tomber par hasard sur qqch. -
78 flicker
A n1 ( unsteady light) (of light, flame, candle) vacillation f, tremblotement m ; ( of lightning) vacillement m ;2 ( slight sign) (of interest, surprise, anger, guilt) lueur f (of de) ; the flicker of a smile l'ombre d'un sourire ;B vi1 ( shine unsteadily) [fire, light, flame] vaciller, trembloter ; [image] clignoter ; [lightning] jeter une lueur vacillante ;2 ( pass quickly) a suspicion flickered across ou through his mind un doute lui a traversé l'esprit ;3 ( move) [eye, eyelid] cligner. -
79 waver
A vi1 (wobble, weaken) [person, stare, look] vaciller ; [courage, determination, faith, love] faiblir ; [voice] trembler ; to waver from changer [decision, stance] ;3 ( hesitate) hésiter ; to waver over hésiter sur [decision, choice] ; to waver between hésiter entre ;B wavering pres p adj [person, politician, voice] hésitant ; [voter] indécis ; [confidence, courage, faith, flame] vacillant. -
80 flare
flare [fleə(r)]1 noun(c) (in clothes) évasement m;∎ a skirt with a flare in it une jupe à godets;∎ trousers with a flare un pantalon à pattes d'éléphant(a) (flame, match) flamboyer∎ tempers flared les esprits se sont échauffés(c) (nostrils) frémir(a) (nostrils) dilater∎ British (a pair of) flares un pantalon à pattes d'éléphant►► flare gun pistolet m de détresse, lance-fusées m inv;British flare path piste f à balises lumineuses;Petroleum industry flare stack torchère f(fire) s'embraser; figurative (dispute, quarrel, violence) éclater; (disease, epidemic, crisis) apparaître, se déclarer; (person) s'emporter;∎ he flared up at me il s'est emporté contre moi
См. также в других словарях:
Flame (disambiguation) — Flame is burning gas or vapor, the visible part of fire.Flame may also refer to: * Flaming (internet), a message sent over the internet with the deliberate intent to insult. * Eternal flame, a constantly burning flame ** Olympic Flame, eternal… … Wikipedia
Flame retardant — Flame retardants are materials that inhibit or resist the spread of fire. These can be separated into several categories: *Minerals such as asbestos, compounds such as aluminium hydroxide, magnesium hydroxide, antimony trioxide, various hydrates … Wikipedia
Flame of Recca — 烈火の炎 (Пламя Рэкки) Жанр фэнтези, приключения, боевик … Википедия
Flame — (fl[=a]m), n. [OE. flame, flaume, flaumbe, OF. flame, flambe, F. flamme, fr. L. flamma, fr. flamma, fr. flagrare to burn. See {Flagrant}, and cf. {Flamneau}, {Flamingo}.] 1. A stream of burning vapor or gas, emitting light and heat; darting or… … The Collaborative International Dictionary of English
Flame bridge — Flame Flame (fl[=a]m), n. [OE. flame, flaume, flaumbe, OF. flame, flambe, F. flamme, fr. L. flamma, fr. flamma, fr. flagrare to burn. See {Flagrant}, and cf. {Flamneau}, {Flamingo}.] 1. A stream of burning vapor or gas, emitting light and heat;… … The Collaborative International Dictionary of English
Flame color — Flame Flame (fl[=a]m), n. [OE. flame, flaume, flaumbe, OF. flame, flambe, F. flamme, fr. L. flamma, fr. flamma, fr. flagrare to burn. See {Flagrant}, and cf. {Flamneau}, {Flamingo}.] 1. A stream of burning vapor or gas, emitting light and heat;… … The Collaborative International Dictionary of English
Flame engine — Flame Flame (fl[=a]m), n. [OE. flame, flaume, flaumbe, OF. flame, flambe, F. flamme, fr. L. flamma, fr. flamma, fr. flagrare to burn. See {Flagrant}, and cf. {Flamneau}, {Flamingo}.] 1. A stream of burning vapor or gas, emitting light and heat;… … The Collaborative International Dictionary of English
Flame manometer — Flame Flame (fl[=a]m), n. [OE. flame, flaume, flaumbe, OF. flame, flambe, F. flamme, fr. L. flamma, fr. flamma, fr. flagrare to burn. See {Flagrant}, and cf. {Flamneau}, {Flamingo}.] 1. A stream of burning vapor or gas, emitting light and heat;… … The Collaborative International Dictionary of English
Flame reaction — Flame Flame (fl[=a]m), n. [OE. flame, flaume, flaumbe, OF. flame, flambe, F. flamme, fr. L. flamma, fr. flamma, fr. flagrare to burn. See {Flagrant}, and cf. {Flamneau}, {Flamingo}.] 1. A stream of burning vapor or gas, emitting light and heat;… … The Collaborative International Dictionary of English
Flame tree — Flame Flame (fl[=a]m), n. [OE. flame, flaume, flaumbe, OF. flame, flambe, F. flamme, fr. L. flamma, fr. flamma, fr. flagrare to burn. See {Flagrant}, and cf. {Flamneau}, {Flamingo}.] 1. A stream of burning vapor or gas, emitting light and heat;… … The Collaborative International Dictionary of English
Flame-out — auch: Flame|out 〈[flɛımaʊt] m. 6; bei Flugzeugen〉 Ausfall eines Triebwerks infolge Treibstoffmangels [<engl. flame „flammen, glühen“ + out „aus“] * * * Flame out [ fleɪm|a̮ut , fleɪm |a̮ut ], der; s, s [engl. flame out, eigtl. = Zu Ende… … Universal-Lexikon