Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to+ensue

  • 81 следовать

    1) General subject: behoove, behove, comply, enquire, ensue, go, inquire, make (make for home направляться домой), move, need, ought to, postdate, result from, should, steer (по определённому курсу), steerling (по какому-л. пути), succeed, succeed (за чем-л.), supervene, supervene (за чем-л.), tag around, follow (как "идти за..." так и "логически проистекать из..."), pursue, come after (за), make the land (куда-л.), use (например, правилу), go by (чему-л.), adhere, bow to
    2) Naval: cruise, head for (в), proceed
    3) Medicine: result
    5) Engineering: obey (напр. правилу), route
    6) Bookish: behoove (обыкн. it behoves to), behove (обыкн. it behoves to)
    8) Law: abide, abide by (закону), devolve along with, devolve along with (о праве, обязанности)
    9) Diplomatic term: abide ( by) (чему-л.), obey (чему-л.), result (from), steer (по какому-л. пути)
    10) Jargon: string along
    11) Business: appear from
    12) Programming: follow from (ИЗ кого (чего) - переходный)
    13) Makarov: appear, emerge, go by ( smth.) (чему-л.), go on (smth.) (чему-л.), make after, pursue (напр.), trace (по следам и т.п.), come after, come next
    14) Scuba diving: track

    Универсальный русско-английский словарь > следовать

  • 82 следовать из

    1) Mathematics: follow from, (непосредственно) result from
    2) Business: appear from, result from
    3) Makarov: ensue from

    Универсальный русско-английский словарь > следовать из

  • 83 стремиться

    1) General subject: aim, aspire (также с inf.), be keen to, be keen to use, be out for (к чему-л.), be ready and willing, chute, gasp (for, after) (к чему-л.), gravitate, hanker (к чему-л.), labor, labour, long (к чему-либо), look, look to (на что-либо, к чему-либо), look toward, press for (к чему-либо), rush, seek, strain after (к чему-л.), strive, study (к чему-либо), tend, to be (all) out for (smth.) (к чему-л.), try (for; к чему-л.), weary, weary (к чему-л.), wish, wish for, yearn, yen, reach out for (к), hold out for (к чему-л.), overreach oneself (к чему-л.), seek to do (к чему-л.), strike for (к чему-л.), attempt, pursue, be eager to, pretend
    2) Colloquial: go for (к чему-л.)
    3) Sports: run for
    4) Poetical language: ensue
    5) Mathematics: aim for, approach (напр., к пределу), approximate, come close, converge, converge (к пределу), near, tend to
    6) Religion: press forward
    7) Jargon: bone, get it on
    8) Business: aim at, endeavour
    9) Makarov: chute (о воде и т.п.), endeavor, go for (smth.) (к чему-л.), point, set out, tend (иметь склонность), verge, have a hankering for (к чему-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > стремиться

  • 84 стремиться к миру

    2) Politics: ( to) yearn for peace
    3) Mass media: be eager for peace
    4) Makarov: ensue peace

    Универсальный русско-английский словарь > стремиться к миру

  • 85 что из этого вытекает?

    Универсальный русско-английский словарь > что из этого вытекает?

  • 86 являться результатом

    3) Patents: be due to
    4) Makarov: arise from, result from, come out of (чего-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > являться результатом

  • 87 В-169

    ВЛЕЧЬ/ПОВЛЁЧЬ ЗА СОБОЙ что VP subj: abstr fixed WO
    to cause sth. to happen, have sth. as a consequence
    X влечёт за собой Y - X brings about (on, with it) Y
    X leads to Y X results in Y X brings Y in X's wake
    Y ensues (results) from X. "„Сын мой, — виляет патер, - по неисповедимым судьбам провидения всё восполняется и видимая беда влечёт иногда за собою чрезвычайную, хотя и невидимую выгоду"» (Достоевский 2). "'My son,' the priest hedged, Through the inscrutable decrees of Providence everything has its recompense, and a visible calamity sometimes brings with it a great, if invisible, profit'" (2a).
    Очевидно было, что странное это фокусирование влечет за собой иска- жение нашей реальной социалистической действительности... (Аксёнов 12). It was obvious that this strange focusing led to distortions of the "real" socialist reality... (12a).
    .Царь Николай стеганул камчой брата Ленина, совершенно не подозревая, какие грандиозные исторические события повлечёт за собой эта мгновенная вспышка царского гнева (Искандер 5)....Czar Nicholas lashed Lenin's brother with his quirt, never suspecting what vast historical events would ensue from this instantaneous flare of czarist wrath (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-169

  • 88 Н-236

    НА НОСУ coll PrepP Invar subj-compl with бытье ( subj: usu. abstr)) sth. will happen (ensue etc) in the immediate future, very soon
    X на носу - X is just (right) around the corner
    X is close (near) at hand X is almost here X is (almost) on top of us (upon us) X is coming (up) itfs almost (time for) X.
    «Нам надо, чтобы кузница сейчас дымила. Посевная на носу...» (Абрамов 1). "We need the smithy smoking away right now. The crop-sowing campaign is just around the corner" (1a).
    «Праздник на носу, жена велела продуктов купить» (Войнович 5). "The holiday's almost here and my wife wants me to do some shopping for her" (5a).
    Лопахин:) И вишневый сад и землю необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее, - аукцион на носу! (Чехов 2). (L.:) The cherry orchard and the rest of the land must be leased out for summer cottages. You must act at once, without delay, the auction's almost on top of us (2c).
    (Сильва:) Да-да, надо ехать. У нас ведь там эта... сессия на носу (Вампилов 4). (S:) Yes-yes, we have to leave. We've got those uh.. exams coming up (4b).
    Незадолго до ареста, услыхав, что О. М(андельштам) ведет вольные разговоры с какими-то посторонними людьми, я напомнила: «Май на носу - ты бы поосторожнее!» (Мандельштам 1). Not long before his arrest, hearing M(andelstam) talk rather carelessly with some people we did not know, I said to him: "You'd better watch out - it's almost May!" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-236

  • 89 борьба характеров

    General subject: (за этим неизбежно последует) a battle of wits ensue

    Универсальный русско-английский словарь > борьба характеров

  • 90 вытекать

    (= вытечь, следовать) imply, follow, run out, flow out, arise from, result from, ensue
    В частности отсюда вытекает, что... - This implies in particular that...
    Данная теорема немедленно вытекает из... - The theorem follows at once from...
    За исключение последнего, все эти результаты немедленно вытекают из того факта, что... - All these results except the last follow immediately from the fact that...
    Заключение, которое вытекает из следующих двух примеров, состоит в том, что... - The conclusion to be drawn from these two examples is that...
    Заметьте, что из F = G вытекает, что такое т существует. - Note that F = G implies that m exists.
    Из вышеуказанного утверждения следует дополнительный результат. - The above argument gives us the following additional result.
    Из нашего обсуждения соотношения (4), а также из того факта, что..., вытекает... - This follows from our discussion of (4) and the fact that...
    Из последнего условия вытекает, что... - From the latter condition it follows that...
    Из предыдущих результатов вытекает, что... - It follows from the foregoing results that...
    Из процитированных выше результатов вытекает, что... - From the results quoted above it follows that...
    Из этих результатов вытекает, что... - These results imply that...
    Из этого вытекает еще одно выражение для... - This yields yet another expression for...
    Из этого вытекает, что... - This suggests that...
    Из этого исследования вытекает, что... - From this investigation it appears that...
    Из этого факта, совместно с (1), вытекает, что... - This fact, taken together with (1), implies that...
    Как вытекает из самого названия... - As its name implies,...
    Одна интересная вариация последнего примера вытекает из... - An interesting variation on the last example is provided by...
    Отсюда немедленно вытекает, что... - It follows immediately that...
    Первая часть немедленно вытекает из... - The first part follows at once from...
    Подтверждение этой точки зрения (= такого понимания) вытекает из того факта, что... - Confirmation of this view is found in the fact that...
    Решения этой проблемы легко вытекают из... - Solutions of this problem follow readily from...
    Следующая часть (теоремы) вытекает из... - The next part follows from...
    Справедливость данного утверждения вытекает из соотношения (3.1). - The validity of the statement follows from (3.1).
    Условие, которое называется..., вытекает из потери... - A condition called... results from a loss of...
    Это вытекает немедленно из определения оператора D/Dt. - This follows at once from the meaning of the operator D/Dt.
    Это немедленно вытекает из физических соображений. - This follows at once from physical considerations.
    Это очевидным образом вытекает из того факта... - This is clearly borne out by the fact that...
    Этот результат вытекает из изучения... - This result follows from a study of...

    Русско-английский словарь научного общения > вытекать

  • 91 наступать

    (= наступить) occur, appear, ensue
    Наступает время, когда... - There comes a time when...
    Наступает момент, когда... - There comes a point (of time) when...

    Русско-английский словарь научного общения > наступать

  • 92 проистекать

    (= вытекать из) result, ensue, originate, arise
    Возможность ошибки обычно проистекает из... - The possibility of error usually arises from...
    Наш диспут проистекает из того, что... - Our contention follows from the fact that...
    Основная трудность эксперимента проистекает из... - The main experimental difficulty arises from...
    Трудность проистекает из того факта, что... - The difficulty arises from the fact that...

    Русско-английский словарь научного общения > проистекать

  • 93 влечь за собой

    ВЛЕЧЬ/ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ что
    [VP; subj: abstr; fixed WO]
    =====
    to cause sth. to happen, have sth. as a consequence:
    - X влечёт за собой Y as X brings about <on, with it> Y;
    - Y ensues < results> from X.
         ♦ "Сын мой, - виляет патер, - по неисповедимым судьбам провидения всё восполняется и видимая беда влечёт иногда за собою чрезвычайную, хотя и невидимую выгоду" (Достоевский 2). "'My son,' the priest hedged, through the inscrutable decrees of Providence everything has its recompense, and a visible calamity sometimes brings with it a great, if invisible, profit'" (2a).
         ♦ Очевидно было, что странное это фокусирование влечет за собой искажение нашей реальной социалистической действительности... (Аксёнов 12). It was obvious that this strange focusing led to distortions of the "real" socialist reality... (12a).
         ♦...Царь Николай стеганул камчой брата Ленина, совершенно не подозревая, какие грандиозные исторические события повлечёт за собой эта мгновенная вспышка царского гнева (Искандер 5)....Czar Nicholas lashed Lenin's brother with his quirt, never suspecting what vast historical events would ensue from this instantaneous flare of czarist wrath (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > влечь за собой

  • 94 повлечь за собой

    ВЛЕЧЬ/ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ что
    [VP; subj: abstr; fixed WO]
    =====
    to cause sth. to happen, have sth. as a consequence:
    - X влечёт за собой Y as X brings about <on, with it> Y;
    - Y ensues < results> from X.
         ♦ "Сын мой, - виляет патер, - по неисповедимым судьбам провидения всё восполняется и видимая беда влечёт иногда за собою чрезвычайную, хотя и невидимую выгоду" (Достоевский 2). "'My son,' the priest hedged, through the inscrutable decrees of Providence everything has its recompense, and a visible calamity sometimes brings with it a great, if invisible, profit'" (2a).
         ♦ Очевидно было, что странное это фокусирование влечет за собой искажение нашей реальной социалистической действительности... (Аксёнов 12). It was obvious that this strange focusing led to distortions of the "real" socialist reality... (12a).
         ♦...Царь Николай стеганул камчой брата Ленина, совершенно не подозревая, какие грандиозные исторические события повлечёт за собой эта мгновенная вспышка царского гнева (Искандер 5)....Czar Nicholas lashed Lenin's brother with his quirt, never suspecting what vast historical events would ensue from this instantaneous flare of czarist wrath (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повлечь за собой

  • 95 на носу

    НА НОСУ coll
    [PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]
    =====
    sth. will happen (ensue etc) in the immediate future, very soon:
    - it's almost (time for) X.
         ♦ "Нам надо, чтобы кузница сейчас дымила. Посевная на носу..." (Абрамов 1). "We need the smithy smoking away right now. The crop-sowing campaign is just around the corner" (1a).
         ♦ "Праздник на носу, жена велела продуктов купить" (Войнович 5). "The holiday's almost here and my wife wants me to do some shopping for her" (5a).
         ♦ [Лопахин:] И вишневый сад и землю необходимо отдать в аренду под дачи, сделать это теперь же, поскорее, - аукцион на носу! (Чехов 2). [L.:] The cherry orchard and the rest of the land must be leased out for summer cottages. You must act at once, without delay, the auction's almost on top of us (2c).
         ♦ [Сильва:] Да-да, надо ехать. У нас ведь там эта... сессия на носу (Вампилов 4). [S:] Yes-yes, we have to leave. We've got those uh.. exams coming up (4b).
         ♦ Незадолго до ареста, услыхав, что О. М[андельштам] ведет вольные разговоры с какими-то посторонними людьми, я напомнила: "Май на носу - ты бы поосторожнее!" (Мандельштам 1). Not long before his arrest, hearing M[andelstam] talk rather carelessly with some people we did not know, I said to him: "You'd better watch out - it's almost May!" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на носу

  • 96 fuatana

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuatana
    [English Word] accompany one another
    [Part of Speech] verb
    [Class] reciprocal
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuata
    [Swahili Example] mamaake amruhusu afuatane na Jazume [Moh]
    [English Example] her mother gave permission that she could accompany Jazume
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuatana
    [English Word] go together
    [Part of Speech] verb
    [Class] reciprocal
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuata
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuatana
    [English Word] ensue
    [Part of Speech] verb
    [Class] reciprocal
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuata
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuatana
    [English Word] be a result of
    [Part of Speech] verb
    [Class] reciprocal
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuata
    [Swahili Word] -fuatana
    [English Word] alternate with
    [Part of Speech] verb
    [Class] reciprocal
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuata
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -fuatana
    [English Word] be in sequence
    [Part of Speech] verb
    [Class] reciprocal
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -fuata
    [Swahili Example] namba zinazofuatana
    [English Example] numbers in sequence
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > fuatana

  • 97 entbrennen

    v/i (unreg.) geh. fig.
    1. Kampf: break out; Zorn etc.: flare up
    2. Person: in Hass entbrannt burning ( oder consumed) with hatred; in Liebe für jemanden entbrennen fall passionately in love with s.o.
    * * *
    to take fire; to flash on; to burn
    * * *
    ent|brẹn|nen [Ent'brɛnən] ptp entbra\#nnt [ɛnt'brant]
    vi irreg aux sein (liter)
    (Kampf, Streit, Zorn) to flare up, to erupt; (Leidenschaft, Liebe) to be (a)roused

    in heißer Liebe zu jdm or für jdn entbrennen — to fall passionately in love with sb

    in or von Leidenschaft/Wut entbrennen — to become inflamed with passion/anger

    * * *
    ent·bren·nen *
    vi irreg Hilfsverb: sein (geh)
    1. (ausbrechen) to break out; Streit to flare up; Diskussion to ensue
    2. (heftig ergriffen sein)
    für jdn \entbrennen (geh) to fall passionately in love with sb
    von Wut \entbrennen to be inflamed with anger
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.)
    1) (beginnen) < battle> break out; < quarrel> flare up
    2)
    * * *
    entbrennen v/i (irr) geh fig
    1. Kampf: break out; Zorn etc: flare up
    2. Person:
    in Hass entbrannt burning ( oder consumed) with hatred;
    in Liebe für jemanden entbrennen fall passionately in love with sb
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein (geh.)
    1) (beginnen) < battle> break out; < quarrel> flare up
    2)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entbrennen

  • 98 erfolgen

    v/i (sich ereignen) happen, take place, occur; erfolgen auf (+ Akk) oder nach follow, come after; es ist noch keine Antwort erfolgt there has been ( oder is) no reply so far, we haven’t had a ( oder any) reply yet; die Zahlung muss sofort erfolgen payment must be made immediately
    * * *
    (Zahlung) to be effected
    * * *
    er|fọl|gen [ɛɐ'fɔlgn] ptp erfo\#lgt
    vi aux sein (form)
    (= folgen) to follow, to ensue; (= sich ergeben) to result; (= vollzogen werden) to be effected (form) or carried out; (= stattfinden) to take place, to occur; (Zahlung) to be effected (form) or made

    nach erfolgter Zahlungafter payment has been effected (form) or made

    es erfolgte keine Antwortno answer was forthcoming

    * * *
    er·fol·gen *
    vi Hilfsverb: sein (geh) to occur, to take place
    bisher ist auf meine Anfrage keine Antwort erfolgt so far there has been no reply to my enquiry
    * * *
    intransitives Verb; mit sein take place; occur
    * * *
    erfolgen v/i (sich ereignen) happen, take place, occur;
    erfolgen auf (+akk) oder
    nach follow, come after;
    es ist noch keine Antwort erfolgt there has been ( oder is) no reply so far, we haven’t had a ( oder any) reply yet;
    die Zahlung muss sofort erfolgen payment must be made immediately
    * * *
    intransitives Verb; mit sein take place; occur
    * * *
    (Zahlung) v.
    to be made expr. v.
    to follow v.
    to happen v.
    to take place expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erfolgen

  • 99 hinzukommen

    v/i dazukommen
    * * *
    to supervene
    * * *
    hin|zu|kom|men
    vi sep irreg aux sein
    1) (= hinkommen, eintreffen) to arrive

    sie kam gerade hinzu, als... — she happened to come on the scene when...

    es werden später noch mehrere hinzúkommen — more people will join us later or will come along later

    2) (= zusätzlich eintreten) to supervene, to ensue; (= beigefügt werden) to be added

    zu etw hinzúkommen — to be added to sth

    es kommt noch hinzu, dass... — there is also the fact that...

    * * *
    hin·zu|kom·men
    [hɪnˈtsu:kɔmən]
    vi irreg Hilfsverb: sein
    1. (zusätzlich eintreffen) to arrive; (aufkreuzen) to appear [on the scene]
    die anderen Gäste kommen dann später hinzu the other guests are coming along [or arriving] later
    2. (sich noch ereignen)
    es kommt [noch] hinzu, dass... there is also the fact that...
    die Mehrwertsteuer kommt noch hinzu that's not including VAT
    kommt sonst noch etwas hinzu? will there be anything else?
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) s. dazukommen 1)

    es kommt noch hinzu, dass... — (fig.) there is also the fact that...

    * * *
    * * *
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) s. dazukommen 1)

    es kommt noch hinzu, dass... — (fig.) there is also the fact that...

    * * *
    v.
    to add v.
    to come along expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hinzukommen

  • 100 wynikać

    impf wyniknąć
    * * *
    (-a)

    perf; - nąć; vi wynikać z czegoś — ( o sytuacji) to result from sth; (o konflikcie, sprawie) to ensue sth; ( o wniosku) to follow lub stem from sth

    wynika z tego, że... — it follows that...

    * * *
    ipf.
    1. (= powstawać jako następstwo) result ( z czegoś from sth).
    2. (= rozwijać się) develop ( z czegoś from sth).
    3. tylko ipf. (= okazywać się) follow; z tego wynika, że... it folows that...

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wynikać

См. также в других словарях:

  • Ensue — En*sue , v. t. [imp. & p. p. {Ensued}; p. pr. & vb. n. {Ensuing}.] [OF. ensevre, OF. & F. ensuivre, fr. L. insequi; in + sequi to pursue. See {Sue}.] To follow; to pursue; to follow and overtake. [Obs.] Seek peace, and ensue it. 1 Pet. iii. 11.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ensue — En*sue , v. i. To follow or come afterward; to follow as a consequence or in chronological succession; to result; as, an ensuing conclusion or effect; the year ensuing was a cold one. [1913 Webster] So spoke the Dame, but no applause ensued. Pope …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ensue — I verb arise, attend as consequence, be caused by, be due to, be subsequent, be the effect of, come after, come afterward, come next, derive, develop, eventuate, flow, follow, follow as a consequence, follow in a train of events, grow out of,… …   Law dictionary

  • ensue from — index emanate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • ensue — late 14c., from O.Fr. ensu , pp. stem of ensivre follow close upon, come afterward, from L.L. insequere, from L. insequi to pursue, follow, follow after; come next, from in upon (see IN (Cf. in ) (2)) + sequi follow (see SEQUEL (Cf …   Etymology dictionary

  • ensue — *follow, succeed, supervene Analogous words: issue, emanate, proceed, stem, *spring, derive, originate, rise, arise: pursue, *follow, chase …   New Dictionary of Synonyms

  • ensue — [v] start to happen; come to pass appear, arise, attend, be consequent on, befall, be subsequent to, come after, come next, come up, derive, develop, emanate, eventualize, eventuate, flow, follow, issue, occur, proceed, result, stem, succeed,… …   New thesaurus

  • ensue — ► VERB (ensues, ensued, ensuing) ▪ happen or occur afterwards or as a result. ORIGIN Old French ensivre, from Latin sequi follow …   English terms dictionary

  • ensue — [en so͞o′, ensyo͞o′; inso͞o′, insyo͞o′] vi. ensued, ensuing [ME ensuen < stem of OFr ensuivre < VL * insequere < L insequi < in + sequi, to follow: see SEQUENT] 1. to come afterward; follow immediately 2. to happen as a consequence;… …   English World dictionary

  • ensue — v. (D; intr.) to ensue from * * * [ɪn sjuː] (D; intr.) to ensue from …   Combinatory dictionary

  • ensue — en|sue [ınˈsju: US ınˈsu:] v [i]formal [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: ensuivre, from suivre to follow ] to happen after or as a result of something ensue from ▪ problems that ensue from food and medical shortages …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»