-
1 embrace
embrace [ɪm'breɪs](a) (friend, child) étreindre; (lover) étreindre, enlacer; (official visitor, statesman) donner l'accolade à;∎ to embrace one another tenderly s'étreindre tendrement∎ the view from the terrace embraces the whole valley de la terrasse la vue s'étend sur toute la vallée ou embrasse toute la vallée3 noun(of friend, child) étreinte f; (of lover) étreinte f, enlacement m; (of official visitor, statesman) accolade f;∎ to hold or to clasp sb in an embrace étreindre qn;∎ to greet sb with an embrace accueillir qn dans une étreinte;∎ literary winter's iron embrace l'étreinte f glacée de l'hiver -
2 embrace
embrace [ɪmˈbreɪs]a. ( = hug) étreindre3. nounétreinte f* * *[ɪm'breɪs] 1.noun étreinte f2.transitive verb1) ( hug) étreindre2) ( adopt) embrasser [religion, ideology]; épouser [cause]; s'engager dans [policy]; adopter [principle, technology, method]3) ( include) comprendre [subject areas]; englober [cultures, beliefs]3.intransitive verb s'étreindre -
3 embrace
A n1 lit ( affectionate) étreinte f ; to hold sb in a warm/fond embrace étreindre qn chaleureusement/affectueusement ;B vtr2 fig (espouse, adopt) embrasser [religion, ideology] ; épouser [cause] ; s'engager dans [policy] ; adopter [principle, technology, method] ; to embrace the challenge of Europe relever le défi de l'Europe ;C vi s'embrasser, s'étreindre. -
4 embrace
-
5 to embrace
1) embrasser, épouser, adopter, se rallier à2) inclure, englober, couvrir [un thème]3) se convertir à; embrasser [une foi]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to embrace
-
6 clinch
clinch [klɪnt∫][+ argument] mettre un point final à ; [+ agreement, deal] conclure2. nouna. (Boxing) corps-à-corps m* * *[klɪntʃ] 1.1) ( in boxing) corps-à-corps m2) (colloq) ( embrace)2.transitive verb1) ( secure) décrocher [victory, market, order]to clinch a deal — Commerce conclure une affaire; Politics conclure un accord
2) ( resolve) décider de [argument]what clinched it was... — ce qui a été décisif c'est...
-
7 MACOCHHUIA
mâcochhuia > mâcochhuihi.*\MACOCHHUIA v.t. tê-., faire que des gens s'embrassent." temâcochhuia ", it causes one to embrace. Sah10,115.it brings about embracing one. Sah10,116. -
8 MALCOCHOA
malcochoa > malcochoh.*\MALCOCHOA v.t. tla-., embrasser, entourer de ses bras.Launey II 22.Esp., abracar algo (M).lo lleva en los brazos, lo coge en las manos (T189).Angl., to embrace something, to carry something in one's arms (K)." tlamalcochoa ", ils embrassent quelque chose - it embraces something.Est dit à propos du bras, mâitl. Sah10,115.*\MALCOCHOA v.réciproque, s'embrasser, se donner l'accolade.Schultze Iena paraphrase curieusement: " momalcochoa ", es umfaßt sich, d.h. wird umfaßt, in d. Arme genommen. SIS 1950,302. Cf. Sah4,88.*\MALCOCHOA v.réfl., croiser les bras en signe d'humilité.Olmos donne 'ninomalcochoa', humiliarse. Arte de la lengua mexicana. 248r." momalcochohtimotlâlia ", il est assis là les bras croisés - er sitzt da mit verschlungenen Armen.Sah 1950,112:11. id. SIS 1950,302 = Sah4,15." moquetztihcac momalcochohtihcac tolohticac ", il est debout, debout les bras croisés, debout la tête baissée. Sah6,45 qui traduit: standing, standing bowed, standing head bowed.Note: Cf. la variante mâcochoa. -
9 NAHUATEQUI
nâhuatequi > nahuatec.*\NAHUATEQUI v.récipr., s'embrasser." oc cencah omonepannâhuatecqueh, cencah monepantlazohtlayah ", they yere especially friendly, they greatly esteemed one another. Sah9,23.*\NAHUATEQUI v.réfl., se tenir avec les bras.Esp. abrazar a si mismo (M).Angl., to hug oneself (K)." monahuatectimotlâlia ", il est assis, se tenant par les bras - er sitzt, sich fest bei den Händen haltend.Sah 1950,112:11 et SIS 1950,309 qui interprète -tec- comme venant de l'intensitif tequi (viel).*\NAHUATEQUI v.t. tê-., embrasser quelqu'un.Esp., abrazar a otro (M).Angl., to embrace someone (K).Esp., abrazar. W.Jimenez Moreno 1974,46.Note: F.Karttunen transcrit nâhuahtequi d'après T194.Form: peut-être pour nâhuac-tequi (K). -
10 NAHUATEQUILIA
nâhuatequilia > nâhuatequilih.*\NAHUATEQUILIA v.bitrans. motê-., honorif. pour nâhuatequi, embrasser quelqu'un." mâ mitzmonâhuatequili ", qu'elle t'embrasse - may she embrace thee. Sah6,206 (mjtzmonaoatequjli). -
11 clasp
-
12 extricate
extricate [ˈekstrɪkeɪt][+ object] dégager* * *['ekstrɪkeɪt] 1. 2.to extricate oneself from — s'extirper de [place]; se dégager de [embrace]; se sortir de [situation]
-
13 hug
hug [hʌg]a. ( = hold close) serrer dans ses brasb. ( = keep close to) serrer3. nounétreinte f* * *[hʌg] 1.noun étreinte f2.transitive verb (p prés etc - gg-)1) ( embrace) serrer [quelqu'un] dans ses bras2) ( keep close to) [boat, vehicle] raser; [road] longer -
14 quickly
quickly [ˈkwɪklɪ]a. ( = with great speed) [speak, work] viteb. ( = in short time) [die, embrace] rapidement ; ( = without delay) [arrive, answer, react] sans tarder* * *['kwɪklɪ] -
15 tight
tight [taɪt]1. adjectivea. serré• too tight [clothes, shoes, belt] trop serréb. ( = taut) tendu• to stretch tight [+ fabric, sheet] tendre• to keep a tight rein on sb ( = watch closely) surveiller qn de près ; ( = be firm with) tenir la bride serrée à qnc. ( = firm) [grip] solide• to keep a tight lid on [+ emotions] contenir• there was a tight feeling in his chest (from cold, infection) il avait les bronches prises ; (from emotion) il avait la gorge serréee. ( = compact) compactf. ( = strict) [restrictions, control, security] strict• it'll be a bit tight, but we should make it in time ce sera un peu juste mais je crois que nous arriverons à temps• financially things are a bit tight financièrement, les choses sont un peu difficiles2. adverb• sit tight! ne bouge pas !• sleep tight! dors bien !• hold tight! accroche-toi !3. plural noun4. compounds* * *[taɪt] 1.tights plural noun GB collant m2.2) ( constrictive) [space] étroit; [clothing] serré; ( closefitting) [jacket, shirt] ajustéthere were six of us in the car, it was a tight squeeze — on était six dans la voiture, on était très serré
3) ( strict) [security, deadline] strict; [discipline] rigoureux/-euse; [budget, credit] serréto exercise tight control over something/somebody — contrôler strictement quelque chose/quelqu'un
to be tight (with one's money) — (colloq) être près de ses sous
money is a bit tight these days — je suis/on est etc un peu juste ces temps-ci
4) (packed, compact) serré5) ( sharp) [angle, turn] aigu/-uë3.adverb [hold, grip] fermementto fasten/close something tight — bien attacher/fermer quelque chose
I just sat tight and waited for the scandal to pass — fig je suis resté tranquillement dans mon coin en attendant que le scandale passe
••to be in a tight spot ou situation ou corner — être dans une situation difficile
-
16 tightly
tightly [ˈtaɪtlɪ]a. ( = firmly) bien• tightly stretched ( = tautly) (très) tendub. ( = rigorously) to be tightly controlled être strictement contrôlé• tightly knit [community] très uni* * *['taɪtlɪ]adverb [grasp, hold] fermement; [embrace] bien fort; [tied, fastened] bien; [controlled] strictement -
17 disengage
[disin'ɡei‹](to separate or free (one thing from another): to disengage the gears; He disengaged himself from her embrace.) (se) dégager -
18 bear hug
bear hug n2 ( in wrestling) immobilisation f des bras. -
19 clasp
clasp, US [transcription][kl_sp]A n2 ( grip) étreinte f.B vtr1 ( hold tightly) serrer [qch] dans la main [purse, knife] ; he clasped her hand il lui a serré la main ; to clasp sth to one's breast serrer qch contre sa poitrine ; to clasp one's hands around one's knees prendre ses genoux dans les mains ;2 ( embrace) étreindre ; to clasp sb to one's breast prendre qn dans ses bras ;3 ( fasten) to clasp a handbag shut refermer un sac à main. -
20 clinch
A n1 ( in boxing) corps-à-corps m ;2 ○ ( embrace) to be in a clinch être enlacés ;B vtr1 Fin, Comm, Pol ( secure) décrocher [funding, holding, loan, market, order] ; to clinch a deal Comm conclure une affaire ; Pol conclure un accord ;2 ( resolve) décider de [argument, discussion] ; the clinching argument l'argument décisif ; what clinched it was… ce qui a été décisif c'est… ;3 Sport décrocher ○ [promotion, victory].
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Embrace, extend and extinguish — Embrace, extend and extinguish, [cite news|url=http://www.economist.com/displayStory.cfm?Story ID=298112|title=Deadly embrace|publisher=The Economist|date=2000 03 30|accessdate=2006 03 31] also known as Embrace, extend, and exterminate, [cite… … Wikipedia
Embrace, Extend And Extinguish — “Embrace, extend and extinguish”[1], signifiant « Adopte, étend et étouffe » ou “Embrace, extend, and exterminate”[2] « Adopte, étend et extermine », ou encore, plus simplement, “Embrace and extend”, est un slogan censément… … Wikipédia en Français
EMBRACE — (A European Model for Bioinformatics Research and Community Education) is a project with the objective of drawing together a wide group of experts throughout Europe who are involved in the use of information technology in the biomolecular… … Wikipedia
Embrace — Жанры хардкор панк пост хардкор эмо кор Годы 1985 1986 … Википедия
Embrace — may have one of the following meanings. *A hug *Embrace (UK band), an English band *Embrace (U.S. band), a United States band *Embraze, a Finnish band originally called Embrace * Embrace (novel), a novel by Mark Behr * Embrace (comic), a comic… … Wikipedia
Embrace — Pays d’origine Royaume Uni Genre musical Britpop, Rock indépendant Années d activité … Wikipédia en Français
Embrace, extend and extinguish — “Embrace, extend and extinguish”[1], signifiant « Adopte, étend et étouffe » ou “Embrace, extend, and exterminate”[2] « Adopte, étend et extermine », ou encore, plus simplement, “Embrace and extend”, est un slogan censément… … Wikipédia en Français
Embrace (UK) — Saltar a navegación, búsqueda Embrace Información personal Origen Londres, Gran Bretaña Estado En activo Información artística … Wikipedia Español
Embrace, Extend and Extinguish — „Embrace, extend and extinguish“ (EEE, „annehmen, erweitern und auslöschen“), auch „Embrace, extend, and exterminate“ genannt, ist eine Bezeichnung, die dem US Justizministerium zufolge[1] von Microsoft intern als eine Unternehmensstrategie… … Deutsch Wikipedia
Embrace, extend and extinguish — (EEE, „annehmen, erweitern und auslöschen“), auch Embrace, extend, and exterminate genannt, ist eine Bezeichnung, die dem US Justizministerium zufolge[1] von Microsoft intern als eine Unternehmensstrategie verwendet wird, sich in Produktsektoren… … Deutsch Wikipedia
Embrace — Em*brace , v. t. [imp. & p. p. {Embraced} ([e^]m*br[=a]st ); p. pr. & vb. n. {Embracing} ([e^]m*br[=a] s[i^]ng).] [OE. embracier, F. embrasser; pref. em (L. in) + F. bras arm. See {Brace}, n.] 1. To clasp in the arms with affection; to take in… … The Collaborative International Dictionary of English