Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

tendu

  • 1 tendu

    (en avant), adj., (ep. des bras, de la tête...): in-n avan ladv. (Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tendu

  • 2 stegn

    tendu

    Dictionnaire Breton-Français > stegn

  • 3 penplena

    tendu

    Dictionnaire espéranto-français > penplena

  • 4 pliakriĝinta

    tendu

    Dictionnaire espéranto-français > pliakriĝinta

  • 5 àgschtrangt

        tendu, attentif, sur ses gardes.

    Dictionnaire alsacien-français > àgschtrangt

  • 6 gschpànnt

        Tendu, impatient, captivé.

    Dictionnaire alsacien-français > gschpànnt

  • 7 keskin

    tendu; cinglant, brusque; décisif

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > keskin

  • 8 tarang

    tendu, raide; tarang qilmoq tendre; se faire prier; minauder

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > tarang

  • 9 teso

    teso agg. (p.p. di Vedere tendere) 1. tendu: una fune tesa une corde tendue; muscoli tesi per lo sforzo muscles tendus par l'effort. 2. ( contratto) tendu, contracté. 3. ( allungato) tendu: tenere la gamba tesa per due giorni garder la jambe tendue pendant deux jours; gli si fece incontro con le braccia tese il vint à sa rencontre les bras tendus, il vint à sa rencontre les bras grand ouverts; con la mano tesa la main tendue. 4. ( proteso) tendu, pointé. 5. ( fig) ( rivolto) qui a pour but de, qui vise à: una misura tesa a impedire il riciclaggio di denaro sporco une mesure qui vise à empêcher le blanchiment d'argent. 6. ( fig) tendu: avere i nervi tesi avoir les nerfs tendus; con le orecchie tese l'oreille tendue. 7. ( fig) ( quasi ostile) tendu: rapporti tesi rapports tendus. 8. ( fig) (rif. a persona) tendu, nerveux: è sempre molto teso il est toujours très tendu. 9. ( fig) ( volto) déterminé (a à), résolu (a à).

    Dizionario Italiano-Francese > teso

  • 10 contentus

       - v. l'adv. contente. [st1]1 [-] contentus, a, um: part. passé de contendo. a - tendu, raide. b - qui fait effort pour, ardent, zélé, appliqué fortement.    - funis contentus, Hor.: corde raide.    - contento poplite, Hor.: le jarret tendu.    - contentis corporibus, Cic, Tusc. 2, 54: en tendant les muscles du corps.    - contentissima voce, Apul. M. 4, 10: d'un ton de voix très élevé.    - plaga hoc gravior, quo est missa contentior, Cic. Tusc. 2, 57: coup d'autant plus rude qu'il a été porté avec des muscles plus fortement tendus.    - mens contenta in aliqua re, Lucr. 4, 964: esprit appliqué fortement à qqch. --- alicui rei, Ov. M. 15, 515. [st1]2 [-] contentus, a, um: part. passé de contineo - "qui se tient dans les limites de"; qui se borne à, content de, satisfait de.    - compar. contentiores Plaut. Poen. 460.    - contentus aliqua re: satisfait de qqch.    - contentus suis rebus, Cic.: content de ce qu'on a.    - contentus sua sorte: content de son sort.    - contentus parvo, Cic. Off. 1, 70: content de peu.    - quibus (rhetoribus) non contentus, Cic. Br. 316: ne me contentant pas de ces rhéteurs.    - nec possidendis agris publicis contenti, Liv. 6, 14, 11: et ils ne se contentaient pas d'accaparer les terres de l'état.    - est philosophia paucis contenta judicibus, Cic. Tusc. 2, 4: la philosophie se contente d'un petit nombre de juges.    - avec gén. contentus victoriae. --- Tert. Marc. 5, 11, cf. Scaev. Dig. 32, 37, 4.    - contenti hostes sustinuisse, Vell.: contents d'avoir tenu tête à l'ennemi.    - avec inf. jam fugere contentus, Curt. 4, 10: content désormais de fuir.    - contentus non lacessi, Curt. 4, 12: content de ne pas être attaqué.    - avec prop. inf. Quint. 5, 14, 24 ; Sen. Ep. 58, 6.    - au vocatif o nullā dolor contente poenā, quaere supplicia horrida, incogitata, infanda, Sen. Oet. 295: o douleur que nulle vengeance ne peut satisfaire, invente quelque supplice affreux, inouï, sans exemple.    - (eo) contentus quod: content de ce que.    - eo contentus si: content si. --- Cic. Verr. 1, 3; Tim. 8, Liv. 28, 27, 14 ; [sans eo] Sen. Vit. 17, 4.    - avec ut, ne.    - ne intersimus armis, contentum ait se esse, Liv. 33, 21, 5: il déclare ne demander que notre neutralité.    - hoc contentus ut: content de. --- Sen. Ep. 25, 5 ; Suet. Aug. 82.    - se contentus est, et tamen non viveret, si foret sine homine victurus, Sen.: il se suffit à lui-même, et pourtant il ne vivrait pas s'il devait vivre seul.
    * * *
       - v. l'adv. contente. [st1]1 [-] contentus, a, um: part. passé de contendo. a - tendu, raide. b - qui fait effort pour, ardent, zélé, appliqué fortement.    - funis contentus, Hor.: corde raide.    - contento poplite, Hor.: le jarret tendu.    - contentis corporibus, Cic, Tusc. 2, 54: en tendant les muscles du corps.    - contentissima voce, Apul. M. 4, 10: d'un ton de voix très élevé.    - plaga hoc gravior, quo est missa contentior, Cic. Tusc. 2, 57: coup d'autant plus rude qu'il a été porté avec des muscles plus fortement tendus.    - mens contenta in aliqua re, Lucr. 4, 964: esprit appliqué fortement à qqch. --- alicui rei, Ov. M. 15, 515. [st1]2 [-] contentus, a, um: part. passé de contineo - "qui se tient dans les limites de"; qui se borne à, content de, satisfait de.    - compar. contentiores Plaut. Poen. 460.    - contentus aliqua re: satisfait de qqch.    - contentus suis rebus, Cic.: content de ce qu'on a.    - contentus sua sorte: content de son sort.    - contentus parvo, Cic. Off. 1, 70: content de peu.    - quibus (rhetoribus) non contentus, Cic. Br. 316: ne me contentant pas de ces rhéteurs.    - nec possidendis agris publicis contenti, Liv. 6, 14, 11: et ils ne se contentaient pas d'accaparer les terres de l'état.    - est philosophia paucis contenta judicibus, Cic. Tusc. 2, 4: la philosophie se contente d'un petit nombre de juges.    - avec gén. contentus victoriae. --- Tert. Marc. 5, 11, cf. Scaev. Dig. 32, 37, 4.    - contenti hostes sustinuisse, Vell.: contents d'avoir tenu tête à l'ennemi.    - avec inf. jam fugere contentus, Curt. 4, 10: content désormais de fuir.    - contentus non lacessi, Curt. 4, 12: content de ne pas être attaqué.    - avec prop. inf. Quint. 5, 14, 24 ; Sen. Ep. 58, 6.    - au vocatif o nullā dolor contente poenā, quaere supplicia horrida, incogitata, infanda, Sen. Oet. 295: o douleur que nulle vengeance ne peut satisfaire, invente quelque supplice affreux, inouï, sans exemple.    - (eo) contentus quod: content de ce que.    - eo contentus si: content si. --- Cic. Verr. 1, 3; Tim. 8, Liv. 28, 27, 14 ; [sans eo] Sen. Vit. 17, 4.    - avec ut, ne.    - ne intersimus armis, contentum ait se esse, Liv. 33, 21, 5: il déclare ne demander que notre neutralité.    - hoc contentus ut: content de. --- Sen. Ep. 25, 5 ; Suet. Aug. 82.    - se contentus est, et tamen non viveret, si foret sine homine victurus, Sen.: il se suffit à lui-même, et pourtant il ne vivrait pas s'il devait vivre seul.
    * * *
    I.
        Contentus, Participium. Tendu, Roidi, Estendu.
    \
        Contentum corpus et Remissum, contraria. Cic. Affermi, Roidi.
    \
        Arcus contentus. Ouid. Bendé, Tendu.
    \
        Ceruix contenta. Virgil. Le col tendu et roide.
    \
        Quum contento cursu Italiam peteret. Cic. Tout d'une course, Sans s'arrester.
    \
        Fides in cithara contentae, et Incontentae, contraria. Cic. Les cordes d'une harpe tendues et roidies.
    \
        Tormenta telorum contenta atque adducta vehementius. Cic. Bendez et roidis, Tendus.
    II.
        Contentus, Nomen adiectiuum potius quam participium. Plaut. Content de ce qu'il ha.
    \
        Contentus est paruo. Quintil. Il se passe à peu de chose.
    \
        Viuit sua sorte contentus. Horat. Il se contente de ce qu'il ha.
    \
        Contentus hac iniquitate non fuit. Cic. Il ne luy suffist pas d'avoir faict ce tort.

    Dictionarium latinogallicum > contentus

  • 11 intentus

    [st1]1 [-] intentus, a, um: part. passé de intendo. - [abcl][b]a - tendu, raidi, qui a de la tension. - [abcl]b - tendu sur, étendu, tapissé, couvert (d'une tenture). - [abcl]c - dirigé vers, lancé contre. - [abcl]d - tendu, appliqué, attentif. - [abcl]e - augmenté, fort, intense.[/b]    - intentus arcus, Cic.: arc bandé.    - intenta bracchia remis, Virg.: bras tendus sur les rames.    - aliquo negotio intentus, Sall. C. 2: appliqué à une tâche, occupé à une tâche.    - intentus in occasionem, Liv.: à l'affût d'une occasion.    - in quod coepit pertinax et intenta (ira), Sen, Ira. 1, 1, 2: (la colère) s'acharne et s'applique à son entreprise.    - mentes ad pugnam intentae, Caes.: esprits tendus vers le combat.    - intentus delicto, Tac.: sévère pour une faute.    - nihil sane intentus, Sall. C. 16, 5: ne songeant à rien.    - intentiores custodiae, Liv.: gardes plus vigilants.    - intentior disciplina, Tac.: discipline plus ferme.    - oratio intenta et vehemens, Cic.: style énergique et véhément.    - intento pretio, Tac. H. 1, 89: avec augmentation de prix.    - intenta silentia, V.-Fl.: profond silence. [st1]2 [-] intentŭs, ūs, m.: action de tendre; tension.    - radii fracti intentu aeris, Apul.: rayons rompus par la résistance de l'air.
    * * *
    [st1]1 [-] intentus, a, um: part. passé de intendo. - [abcl][b]a - tendu, raidi, qui a de la tension. - [abcl]b - tendu sur, étendu, tapissé, couvert (d'une tenture). - [abcl]c - dirigé vers, lancé contre. - [abcl]d - tendu, appliqué, attentif. - [abcl]e - augmenté, fort, intense.[/b]    - intentus arcus, Cic.: arc bandé.    - intenta bracchia remis, Virg.: bras tendus sur les rames.    - aliquo negotio intentus, Sall. C. 2: appliqué à une tâche, occupé à une tâche.    - intentus in occasionem, Liv.: à l'affût d'une occasion.    - in quod coepit pertinax et intenta (ira), Sen, Ira. 1, 1, 2: (la colère) s'acharne et s'applique à son entreprise.    - mentes ad pugnam intentae, Caes.: esprits tendus vers le combat.    - intentus delicto, Tac.: sévère pour une faute.    - nihil sane intentus, Sall. C. 16, 5: ne songeant à rien.    - intentiores custodiae, Liv.: gardes plus vigilants.    - intentior disciplina, Tac.: discipline plus ferme.    - oratio intenta et vehemens, Cic.: style énergique et véhément.    - intento pretio, Tac. H. 1, 89: avec augmentation de prix.    - intenta silentia, V.-Fl.: profond silence. [st1]2 [-] intentŭs, ūs, m.: action de tendre; tension.    - radii fracti intentu aeris, Apul.: rayons rompus par la résistance de l'air.
    * * *
        Intentus, huius intentus: vt Intentus palmarum. Cic. Estendement et menacement de mains.

    Dictionarium latinogallicum > intentus

  • 12 arcus

    arcŭs (arquus), ūs, m. (dat. et abl. plur. -ubus) [st2]1 [-] arc. [st2]2 [-] arc-en-ciel, iris. [st2]3 [-] arcade, arche, voûte, arc de triomphe. [st2]4 [-] arc de cercle, arc.    - gén. arch. arqui Lucr. 5, 526; Cic. Nat. 3, 51; nom. plur. arci Varr. d. Non. 77, 12 --- fém. Enn. An. 409.    - arcus intentus in aliquem: arc tendu contre qqn.    - arcum dirigere in aliquem: diriger l'arc contre qqn.    - arcus (pluvius): l'arc-en-ciel.    - marmoreus arcus, Suet. Claud. 1: arc de triomphe en marbre. - voir hors site arcus.
    * * *
    arcŭs (arquus), ūs, m. (dat. et abl. plur. -ubus) [st2]1 [-] arc. [st2]2 [-] arc-en-ciel, iris. [st2]3 [-] arcade, arche, voûte, arc de triomphe. [st2]4 [-] arc de cercle, arc.    - gén. arch. arqui Lucr. 5, 526; Cic. Nat. 3, 51; nom. plur. arci Varr. d. Non. 77, 12 --- fém. Enn. An. 409.    - arcus intentus in aliquem: arc tendu contre qqn.    - arcum dirigere in aliquem: diriger l'arc contre qqn.    - arcus (pluvius): l'arc-en-ciel.    - marmoreus arcus, Suet. Claud. 1: arc de triomphe en marbre. - voir hors site arcus.
    * * *
        Arcus, huius arcus, m. g. Une voulte.
    \
        Dicare arcum. Tacit. Desdier un arc triomphal.
    \
        Arcus. Virgil. Arc à fleiches.
    \
        Acer arcus. Virgil. Fort arc.
    \
        Aduncus arcus. Ouid. Courbé, comme quand il est tendu ou bendé.
    \
        Laxus. Silius. Desbendé.
    \
        Sinuatus. Ouid. Courbé, quand il est bendé, Arc bendé.
    \
        Adducere arcum. Virg. Bender l'arc, Entoiser dedens un arc.
    \
        Contentus arcus. Ouid. Bendé, Tendu.
    \
        Curuare arcum. Stat. Bender, Tendre.
    \
        Arcu tela dirigere. Horat. Tirer de l'arc, Descocher fleiches.
    \
        Expedire alimenta arcu. Tacit. Tuer à l'arc des bestes pour se nourrir.
    \
        Expellere sagittam arcu. Ouid. Descocher une sajette, ou fleiche.
    \
        Fallit arcus dexteram. Senec. Quand on ne frappe point ce à quoy on tiroit.
    \
        Flectere arcum coactis cornibus. Senec. Bender.
    \
        Intendere arcum. Senec. Bender.
    \
        Intentus arcus. Cic. Bendé.
    \
        Lentare arcum. Stat. Plier, Bender.
    \
        Lunare arcum. Ouid. Courber, Bender.
    \
        Petere aliquem arcu. Stat. Assaillir, ou Frapper.
    \
        Porrigere arcum. Ouid. Confesser estre vaincu, Rendre les armes.
    \
        Remissus arcus. Horat. Desbendé.
    \
        Retendere arcum. Stat. Desbender.
    \
        Retentus arcus. Ouid. Desbendé.
    \
        Sinuare patulos arcus. Ouid. Bender.
    \
        Tendere arcum. Horat. Bender.
    \
        Tendere aliquo arcum. Pers. Adresser vers quelque lieu.
    \
        Arcus dicitur in nubibus. Cic. L'arc au ciel.
    \
        Imbrifer arcus. Tibullus. Qui ameine la pluye.

    Dictionarium latinogallicum > arcus

  • 13 tenso

    ten.so
    [t‘ẽsu] adj tendu.
    * * *
    tenso, sa
    [`tẽsu, sa]
    Adjetivo tendu(e)
    * * *
    adjectivo
    1 (músculo) tendu
    2 (situação, pessoa) tendu

    Dicionário Português-Francês > tenso

  • 14 tense

    A n Ling temps m ; the present tense le présent (of de) ; in the past tense au passé.
    B adj
    1 ( strained) [atmosphere, conversation, person, relationship, silence] tendu ; [moment, hours] de tension ; I get tense easily un rien me rend nerveux ; it makes me tense ça me rend nerveux ; tense with fear paralysé par la peur ;
    2 ( exciting) tendu ;
    3 ( taut) tendu.
    C vtr tendre [muscle] ; raidir [body] ; to tense oneself se raidir.
    D vi se raidir.
    tense up:
    1 ( stiffen) [muscle] se tendre ; [body] se raidir ;
    2 ( become nervous) [person] se crisper ; you're all tensed up! tu es tout tendu!

    Big English-French dictionary > tense

  • 15 tense

    tense [tens]
    (a) (person, situation) tendu; (smile) crispé;
    the audience was tense with excitement le public contenait avec peine son enthousiasme;
    her voice was tense with emotion elle avait la voix étranglée par l'émotion;
    we spent several tense hours waiting for news nous avons passé plusieurs heures à attendre des nouvelles dans un état de tension nerveuse;
    the atmosphere was very tense l'atmosphère était très tendue;
    things are getting tense in the war zone la situation devient tendue dans la zone de combat
    (b) (muscles, rope, spring) tendu;
    to become tense se tendre
    (muscle) tendre, bander;
    to tense oneself se raidir
    3 noun
    Grammar temps m
    (muscle) se tendre, se raidir; (person) se crisper, devenir tendu;
    don't tense up détends-toi, décontracte-toi
    (person) rendre nerveux;
    she's all tensed up elle est vraiment tendue

    Un panorama unique de l'anglais et du français > tense

  • 16 incontentus

    incontentus, a, um lâche, qui n'est pas tendu.
    * * *
    incontentus, a, um lâche, qui n'est pas tendu.
    * * *
        Incontentus, Adiectiuum, A verbo tendo, tendis, Contento contrarium. Cic. Qui n'est pas tendu roide, mais lasche.

    Dictionarium latinogallicum > incontentus

  • 17 intensus

    intensus, a, um part. passé de intendo. [st2]1 [-] tendu. [st2]2 [-] intense, violent. [st2]3 [-] attentif.
    * * *
    intensus, a, um part. passé de intendo. [st2]1 [-] tendu. [st2]2 [-] intense, violent. [st2]3 [-] attentif.
    * * *
        Intensus, siue Intentus, Participium, siue Nomen ex participio. Cic. Entendu, ou Tendu.
    \
        Intento opus est animo. Cic. Ententif, ou Attentif.
    \
        Intentus arcus. Plin. Bandé.
    \
        Vt intentiore eum custodia asseruarent. Liu. Qu'ils le gardassent plus soingneusement.
    \
        Intento atque infesto exercitu in Numidiam procedit. Sallust. Prest et appareillé de combatre.
    \
        Intentis alimentorum pretiis. Tacit. Augmentez.
    \
        Intentior sermo. Cic. Parolle haulte et ayant vehemence.
    \
        Intentus. Liu. Ententif, Soingneux et diligent envers quelque chose.

    Dictionarium latinogallicum > intensus

  • 18 obtentus

    [st1]1 [-] obtentus, a, um: part. passé de obtendo. - [abcl][b]a - tendu devant, étendu devant, mis devant. - [abcl]b - mis en avant, allégué, prétexté. - [abcl]c - couvert.[/b] [st1]2 [-] obtentus, a, um: part. passé de obtineo; obtenu, acquis. [st1]3 [-] obtentŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de tendre devant, d'étendre devant, action d'étendre autour. - [abcl]b - ce qui couvre, ce qui cache, voile. - [abcl]c - ce qu'on met en avant, prétexte, excuse.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] obtentus, a, um: part. passé de obtendo. - [abcl][b]a - tendu devant, étendu devant, mis devant. - [abcl]b - mis en avant, allégué, prétexté. - [abcl]c - couvert.[/b] [st1]2 [-] obtentus, a, um: part. passé de obtineo; obtenu, acquis. [st1]3 [-] obtentŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de tendre devant, d'étendre devant, action d'étendre autour. - [abcl]b - ce qui couvre, ce qui cache, voile. - [abcl]c - ce qu'on met en avant, prétexte, excuse.[/b]
    * * *
        Obtentus, Participium. Virgil. Tendu au devant.
    \
        Obtentus, huius obtentus. Virgil. Tenture, Couverture.
    \
        Obtentu philosophiae nominis, inutile otium, et linguae vitaeque tenebras sequuntur. Gell. Soubz ombre et pretexte ou couleur de la philosophie.
    \
        Vt sub eius obtentu cognominis liberator ille Pop. Romani animus latens aperiretur tempore suo. Liu. Soubz ombre et couverture de ce surnom.

    Dictionarium latinogallicum > obtentus

  • 19 tensus

    tensus, a, um part. passé de tendo. [st2]1 [-] tendu, raide. [st2]2 [-] qui s'étend; étendu, vaste.
    * * *
    tensus, a, um part. passé de tendo. [st2]1 [-] tendu, raide. [st2]2 [-] qui s'étend; étendu, vaste.
    * * *
        Tensus, siue Tentus, Participium. Horat. Tendu, Estendu.
    \
        Arcus tensus. Stat. Arc bendé.
    \
        Neruus tentus. Ouid. La corde d'un arc bendé.
    \
        Hubera tenta. Horat. Tetins gros et pleins de laict.

    Dictionarium latinogallicum > tensus

  • 20 tight

    tight [taɪt]
       a. serré
    too tight [clothes, shoes, belt] trop serré
       b. ( = taut) tendu
    to pull tight [+ knot] serrer ; [+ string] tirer sur
    to stretch tight [+ fabric, sheet] tendre
    to keep a tight rein on sb ( = watch closely) surveiller qn de près ; ( = be firm with) tenir la bride serrée à qn
       c. ( = firm) [grip] solide
       d. ( = tense) [face] tendu ; [throat] serré ; [muscle] contracté ; [stomach] noué
    there was a tight feeling in his chest (from cold, infection) il avait les bronches prises ; (from emotion) il avait la gorge serrée
       e. ( = compact) compact
       f. ( = strict) [restrictions, control, security] strict
    it'll be a bit tight, but we should make it in time ce sera un peu juste mais je crois que nous arriverons à temps
    financially things are a bit tight financièrement, les choses sont un peu difficiles
    to be tight [money, space] manquer ; [resources] être limité ; [credit] être serré
       g. ( = difficult) (inf) [situation] difficile
       h. ( = drunk) (inf) soûl (inf)
       i. ( = stingy) (inf) radin (inf)
    [hold, grasp, tie] fermement ; [squeeze] très fort ; [screw] à fond ; [shut, seal] hermétiquement
    sit tight! ne bouge pas !
    sleep tight! dors bien !
    hold tight! accroche-toi !
    * * *
    [taɪt] 1.
    tights plural noun GB collant m
    2.
    1) ( firm) [grip] ferme; [knot] serré; ( taut) [rope, voice] tendu
    2) ( constrictive) [space] étroit; [clothing] serré; ( closefitting) [jacket, shirt] ajusté

    there were six of us in the car, it was a tight squeeze — on était six dans la voiture, on était très serré

    3) ( strict) [security, deadline] strict; [discipline] rigoureux/-euse; [budget, credit] serré

    to exercise tight control over something/somebody — contrôler strictement quelque chose/quelqu'un

    to be tight (with one's money) — (colloq) être près de ses sous

    money is a bit tight these days — je suis/on est etc un peu juste ces temps-ci

    4) (packed, compact) serré
    5) ( sharp) [angle, turn] aigu/-uë
    3.
    adverb [hold, grip] fermement

    to fasten/close something tight — bien attacher/fermer quelque chose

    I just sat tight and waited for the scandal to passfig je suis resté tranquillement dans mon coin en attendant que le scandale passe

    ••

    to be in a tight spot ou situation ou corner — être dans une situation difficile

    English-French dictionary > tight

См. также в других словарях:

  • tendu — tendu, ue [ tɑ̃dy ] adj. • nerfs tendus XIe XIIe; de 1. tendre 1 ♦ Rendu droit par traction. Corde tendue. Toile tendue sur un châssis. Muscles tendus. ⇒ contracté. Jarret tendu. ♢ Ressort tendu, remonté. ♢ Tir tendu, dont la trajectoire, ou une… …   Encyclopédie Universelle

  • tendu — tendu, ue (tan du, due) part. passé de tendre. 1°   Qui est tiré et bandé. •   Nos ennemis plus forts viennent les arcs tendus, MAIRET Solim. v, 6. •   Ils découvrirent un vaisseau qui venait droit à eux, voiles tendues, LESAGE Diable boit. 15.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Tendu — Tendu …   Deutsch Wikipedia

  • Tendu — may refer to: * The plant Coromandel Ebony (Diospyros melanoxylon), also known as East Indian Ebony, or Tendu in Hindi. * The town of Tendu, a commune of the Indre département in France. * The town of Tendu, Bhutan * The (dance or) ballet… …   Wikipedia

  • tendu — Tendu, [tend]ue. part. On dit fig. qu Un homme a l esprit tendu, tousjours tendu, pour dire, qu Il l a fortement appliqué à quelque chose. Il a eu l esprit si tendu tout le jour, qu il faut bien qu il prenne quelque relasche. il a tousjours l… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Tendu — País …   Wikipedia Español

  • Tendu — 46° 38′ 42″ N 1° 33′ 32″ E / 46.645, 1.55888888889 …   Wikipédia en Français

  • tendu — attendu distendu détendu entendu hypertendu hypotendu malentendu prétendu retendu réentendu sous entendu sous tendu tendu étendu …   Dictionnaire des rimes

  • tendu — См. phonème tendu …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Tendu — Ten|du [tã dy:] die; , s <zu fr. tendu »ausgestreckt«, Part. Perf. von tendre, vgl. ↑Tendenz> Beinbewegung, bei der das gestreckte Bein aus einer geschlossenen Position mit der Fußspitze so weit gleitet, bis ihre äußerste Entfernung vom… …   Das große Fremdwörterbuch

  • tendu — [tɒtendu d(j)u:] adjective [postposition] Ballet (of a position) stretched out or held tautly. Origin from Fr …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»