-
81 knock
n. knackning; bultande; slag; kritik, anmärkning (slang)--------v. knacka; bulta; slå; kritisera, hacka på (slang); slå med beundran (slang)* * *[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) knacka2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) slå ner3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) slå4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) slå emot (i)2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) knackning, slag, smäll2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) knackning, knackande ljud•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up -
82 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) klepat2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) shodit, srazit3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) ztlouci4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) vrazit do; narazit2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) úder, rána2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) klepání•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *• zaklepat• klepat• bušit -
83 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) klopať2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) zhodiť3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) udrieť4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) naraziť2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) úder2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) klopanie•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *• vycítat• zaklopat• zaklopanie• zarazit• zazlievat• udivit• udierat• tlct• úder• udriet• prekvapit• klopat• klopanie• bit• rana• kritizovat• ohromit -
84 dust
1. IIdust in some manner dust industriously (vigorously, etc.) усердно стирать /вытирать, обметать/ пыль; dust more carefully более тщательно вытирайте пыль; dust at some time dust every morning (twice a week, etc.) вытирать пыль каждое утро и т.д.., she is forever dusting она только и делает, что с пылью воюет2. IIIdust smth.1) dust smb.'s desk (the table, the furniture, etc.) стирать пыль с чьего-л. письменного стола и т.д.., обтирать чей-л. письменный стол и т.д.2) dust smb.'s clothes (smb.'s coat, his jacket, etc.) чистить чью-л. одежду и т.д.3. IVdust smth. at some time have you dusted this room already? вы в этой комнате уже смахнули /вытерли/ пыль?4. XIbe dusted with smth. her hair is dusted with grey у нее в волосах появилась седина5. XXI1dust smth. over /on to/ smth., smb. dust sugar on to a cake (powder over a plant, etc.) посыпать пирог [сахарной] пудрой в т.д..; they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали видны /выступили/ отпечатки пальцев; the nurse dusted some powder (talc) over the baby няня присыпала ребенка пудрой (тальком); dust smth. with smth. dust a cake with sugar посыпать пирог сахаром6. XXIIdust with. after doing smth. mother always dusts the furniture after sweeping мать всегда вытирает пыль после того, как подметет -
85 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) a ciocăni, a bate2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) a izbi3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) a răsturna4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) a se izbi de, a se lovi de2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) bătaie în uşă2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) ciocănitură•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up -
86 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) χτυπώ2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) (χτυπώ και) ρίχνω3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) ρίχνω4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) χτυπώ2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) χτύπημα2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) χτύπος•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up -
87 crop
1. n урожайtake the crop — убирать урожай; собирать урожай
2. n хлеб на корню; посев3. n с. -х. культураtechnical crops — технические культуры; зерновые культуры
crop rotation — севооборот, плодосмен
4. n выход, приплод; прибавление; пополнениеgrass crop — выход, обнажение
5. n обилие, масса6. n зоб7. n диал. желудок, утроба8. n кнутовище, рукоять9. n короткая стрижка10. n архит. венчающее украшение11. n кож. крупон, дублёная шкура12. n подрезывание или прорезывание уха; ушная метка13. v щипать траву; объедать кусты14. v подстригать, подрезать15. v обрезать; срезать16. v сажать, сеять17. v давать урожай18. v собирать урожай, жатьСинонимический ряд:1. handle (noun) butt; grip; haft; handle; knob; shank2. harvest (noun) fodder; fruit; fruitage; fruits; gathering; harvest; hay; output; produce; product; stand; yield3. stomach (noun) craw; stomach4. brief (verb) abbreviate; abridge; brief; curtail; lop; shorten5. cut (verb) chop; clip; cut; cut back; cut down; cut short; gather; lower; mow; pare; prune; reduce; shave; shear; shorten; skive; slash; snip; trim6. graze (verb) browse; chomp; graze7. result (verb) by product; repercussion; result8. top (verb) detruncate; pollard; top; truncateАнтонимический ряд: -
88 gun
1. n орудие, пушкаheavy gun — крупнокалиберный пулемёт; орудие крупного калибра
light gun — лёгкая пушка; ручной пулемёт
railway gun, gun on railway mounting — орудие на железнодорожной платформе
the report of a gun — звук выстрела, выстрел орудия
2. n огнестрельное оружие; ружьё; карабинharpoon gun — подводное ружьё, ружьё для подводной охоты
3. n ист. мушкет4. n амер. разг. револьвер, пистолет5. n пулемёт6. n орудийный выстрел; салют7. n разг. стрелок; охотник8. n артиллерист9. n сл. вор10. n шутл. курительная трубка11. n диал. прост. бутыль12. n метал. пушка для забивки лётки13. n вчт. пушка14. n физ. электронная пушка, электронный прожектор15. n тех. пневматический молоток16. n горн. несработавший шпур17. n спец. распылительa big gun — важная персона, крупная фигура, «шишка»
great guns! — чёрт возьми!, вот те на!, вот так так!
son of a gun — мошенник, негодник
to blow great guns — реветь, разыграться
18. v обстреливать19. v воевать, вести войну20. v разг. стрелять21. v разг. охотитьсяto go gunning — охотиться, ходить на охоту
22. v разг. упорно добиваться, стараться заполучить23. v разг. направлять падение дерева24. v разг. сл. давать полный газСинонимический ряд:1. arms (noun) arm; arms; automatic; firearm; implement of war; pistol; revolver; rod; weapon2. artillery (noun) artillery; cannon3. assassin (noun) assassin; bravo; cutthroat; gunman; gunslinger; hatchet man; hit man; torpedo; triggerman4. machine gun (noun) machine gun; musket; rifle; shotgun5. shoot (verb) pick off; shoot -
89 Pouncing
The term applied to the operation of dusting powdered charcoal on to cloth through a perforated paper pattern. A black dye (tannin and acetate of iron) was then painted over the charcoal tracing. This method of decorating fabric was carried on in India in the early 18th century and some of the original paper patterns can be seen in the Department of Engravings in the British Museum. -
90 Wool Yield
Raw wool in the greasy state contains a great amount of extraneous dirt and grease. Before wool is made into yarn, the dirt and a large proportion of the grease or fat is removed by washing, preceded sometimes by a shaking or dusting operation which shakes out loose dirt. The yield of clean wool varies with the locality where the sheep have been reared, and may be from 45 per cent to 75 per cent of the greasy weight. -
91 knock
[nɔk]1. verb1) to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention:يَدُقJust then, someone knocked at the door.
2) to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally):يَصْدِم ويوقِعShe knocked a vase on to the floor while she was dusting.
3) to put into a certain state or position by hitting:يَصْرَعHe knocked the other man senseless.
4) ( often with against, ~on) to strike against or bump into:يَصْطَدِمI knocked my head on the car door.
2. noun1) an act of knocking or striking:ضَرْبَه، صَدْمَهHe had a nasty bruise from a knock he had received playing football.
2) the sound made by a knock, especially on a door etc:طَرْقَهSuddenly they heard a loud knock.
-
92 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) frapper, cogner2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) renverser3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) assommer4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) se cogner, heurter2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) coup2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) coup•- knocker- knock-kneed - knock about/around - knock back - knock down - knock off - knock out - knock over - knock up - get knocked up -
93 knock
[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) bater2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) derrubar3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) golpear4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) bater2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) pancada2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) pancada•- knocker- knock-kneed - knock about/around - knock back - knock down - knock off - knock out - knock over - knock up - get knocked up -
94 støv
dirt, dust* * *(et) dust ( fx trample him in the dust);( på sommerfuglens vinger) dust,( fagligt) scales pl;( blomsterstøv) pollen;( jordiske levninger) dust, ashes pl;[ 70 er støvets år] threescore and ten is the age of men;(fig) shake the dust off one's feet (el. shoes);[ tørre støv af møblerne] dust the furniture;[ hun var ved at tørre støv af] she was dusting (the room);[ kaste sig i støvet for en] prostrate oneself before somebody. -
95 Rock
1. n1) скеля, бескид2) (the R.) Гібралтар3) амер. камінь, булижник4) гірська порода, скельова порода5) причина нещастя (невдачі, провалу)6) рок (льодяникова карамель)1) звич. pl амер., розм. гроші8) розм. брильянт, діамант9) розм. лід10) розм. безглузда помилка11) качання, гойдання, хитання, коливання12) прядкаrock cod — іхт. морський окунь
rock cork — гірська пробка, пробковий камінь
R. English — гібралтарський жаргон
rock milk — мін. гірське молоко
rock phosphate — мін. фосфорит
on the rocks — без копійки, у скрутному становищі, на мілині; з кубіками льоду (про напої); (сімейні) негаразди, тертя (у стосунках)
to run upon the rocks — а) зазнати аварії; б) збанкрутувати, розоритися
the R. of ages — рел. Христос
2. v2) трясти (ся)3) заколисувати4) прикро вражати, бентежити* * *n( the Rock) Гібралтар -
96 rock
1. n1) скеля, бескид2) (the R.) Гібралтар3) амер. камінь, булижник4) гірська порода, скельова порода5) причина нещастя (невдачі, провалу)6) рок (льодяникова карамель)1) звич. pl амер., розм. гроші8) розм. брильянт, діамант9) розм. лід10) розм. безглузда помилка11) качання, гойдання, хитання, коливання12) прядкаrock cod — іхт. морський окунь
rock cork — гірська пробка, пробковий камінь
R. English — гібралтарський жаргон
rock milk — мін. гірське молоко
rock phosphate — мін. фосфорит
on the rocks — без копійки, у скрутному становищі, на мілині; з кубіками льоду (про напої); (сімейні) негаразди, тертя (у стосунках)
to run upon the rocks — а) зазнати аварії; б) збанкрутувати, розоритися
the R. of ages — рел. Христос
2. v2) трясти (ся)3) заколисувати4) прикро вражати, бентежити* * *I n1) скеля, стрімчак2) aмep. камінь, кругляк3) гірська порода; скельна порода4) причина нещастя, невдачі або провалу5) рокк ( льодяникова карамель)6) pl; aмep.; cл. гроші7) cл. брильянт, діамант8) шматочок льоду ( для напоїв)II nкачання, хитання, гойдання, коливання; тряскаIII v1) качати, хитати, гойдати, коливати; гойдатися, хитатися, коливатися2) трясти; трястися3) заколисувати4) розстроювати, спричиняти хвилювання; вразити, приголомшити5) гipн. промивати в лотку; промиватисяIV nрок (стиль музики е танцю; rock'n'roll)V a VI vвиконувати в стилі "рок" ( музику); танцювати під рок-музикуVII n; іст. -
97 давать духу
( кому)прост.1) (в резкой форме отчитывать, ругать кого-либо) give smb. a good (fine) talking-to (ticking-off); give smb. a piece of one's mind; give smb. a real blast; give it smb. hot < and strong>; give smb. hell- Обещал, что приедет [генерал], а на прощанье всем подряд, кто в штабе полка был, духу дал: "Почему, говорит, два дня на своём боевом участке ни одного языка мне взять не можете?" (К. Симонов, Живые и мёртвые) — 'He promised to come, and then he gave everyone who happened to be in Regimental HQ a ticking-off: 'Why,' says he, 'haven't you been able to get me a prisoner for interrogation on your battle sector for two days?''
2) (бить, громить кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); give it smb. hot; give smb. what for (the whatfor); give smb. the works- Много моих земляков погибло на Украине, а фашистов мы положили там ещё больше. Что ж, мы отходили, но духу им давали неплохо. (М. Шолохов, Наука ненависти) — 'Many of my countrymen were killed in the Ukraine, but even more fascists met their death there at our hands. Sure we were retreating, but we gave them the whatfor just the same.'
-
98 давать жару
прост.1) (сильно ругать, бранить кого-либо) give smb. a good (fine) talking-to; give smb. a piece of one's mind; call (haul, rake, take) smb. over the coals; give it smb. hot and strong; give smb. what for; give smb. hell- Ой, да никак ты опять с пустой сумкой возвращаешься? Дедушка тебе даст жару! (И. Арамилев, Как я учился стрелять) — 'Why, you have the cheek to return empty-handed again? Just wait, Grandad will give you what for.'
2) (бить, громить кого-либо) give smb. a good (proper) thrashing (pounding, dusting, licking, dressing down); make it hot for smb.; give it smb. hot; give smb. the works (a nice shake-up) Amer.- Ура! - шёпотом кричит Алёша... - Ура! Пошли штурмовички! Они вам дадут жару! (Н. Богданов, Бессмертный горнист) — 'Hurrah!' cried Alyosha in a whisper... 'Hurrah! Our fighter-bombers have gone in. They'll make it hot for you!'
Теперь обстрел продолжался долго. Раза два до них долетали брызги воды, наверное, снаряды попадали в Неву. Потом стало тихо, но они лежали, не доверяя этой тишине. - Вот это дал жару, - наконец сказал Казанцев. (И. Герасимов, Пять дней отдыха) — This time the bombardment lasted a long time. Twice they were splashed with water, shells must have fallen into the Neva. Then at last came quietness, but they remained for some time where they were; they didn't trust it. 'Gave us a pounding that time,' Kazantsev said at last.
-
99 powder
ˈpaudə
1. сущ.
1) а) порошок;
пыль baby powder ≈ детская присыпка curry powder ≈ порошок карри dusting powder ≈ антисептический порошок для присыпки scouring powder ≈ чистящий порошок talcum powder ≈ тальк baking powder ≈ разрыхлитель;
сода для выпечки (двууглекислая сода) bleach powdering ≈ отбеливатель milk powder ≈ сухое молоко tooth powder ≈ зубной порошок б) легкий снег, пороша
2) порошок, изготовленный для особых целей а) пудра( в косметических целях) б) мед. порошок (о форме существования лекарства)
3) порох ∙ put more powder into it! ≈ бейте сильнее! smell of powder
2. гл.
1) а) посыпать( порошком) ;
присыпать б) спец. пудрить(ся) ;
припудривать
2) испещрять, усыпать Soon the whole country becomes powdered with ruins. ≈ А вскоре вся страна будет усеяна руинами и обломками. Syn: speckle, mottle
3) размельчать, превращать в порошок, толочь Syn: pulverize
4) диал. солить (мясо) ;
делать солонину She roasted red veal, and powdered lean beef. ≈ Она зажарила свежую телятину и засолила постную говядину. порошок - * fuel (техническое) пылевидное топливо - * lime (строительство) известковый порошок;
известь-пушонка - to reduce smth. to * растолочь /растереть, превратить/ что-л. в порошок;
сравнять что-л. с землей;
камня на камне не оставить( фармацевтическое) порошок - take a * every morning каждое утро принимайте по порошку (свежевыпавший) снег, пороша пудра - * base крем под пудру - * compact компактная пудра;
пудреница( военное) порох - * and shot боеприпасы - * bag зарядный картуз - * chamber зарядная камера - * charge пороховой заряд - * fouling пороховой нагар - smokeless * бездымный порох( фотографическое) проявитель;
тонирующий порошок, тонер > fool for * пушечное мясо > the smell of * боевой опыт > to keep one's * dry держать пороз сухим > no * behind the ball (спортивное) слабый мяч > put more * in it! (спортивное) ударь(те) сильнее!, бей(те) сильнее! > not worth * and shot игра не стоит свеч;
овчинка выделки не стоит > to waste * and shot тратить понапрасну силы толочь, превращать в порошок превращаться в порошок посыпать порошком;
присыпать - the ground was lightly *ed with snow земля была слегка присыпана /припорошена/ снегом пудрить, припудривать, напудривать пудриться испещрять;
усыпать (крапинками и т. п.) - violets *ed on a silk ground фиалки, разбросанные по шелку (диалектизм) солить (мясо) обыкн. (диалектизм) стремительное движение, стремительность, натиск - with /at, in/ a * стремительно, бурно > to take a * (американизм) (сленг) смыться;
сбежать, скрыться;
дезертировать, бежать > to go and * one's nose сходить в туалет;
пройтись /прогуляться/ в "одно местечко" (разговорное) (диалектизм) торопиться, мчаться, нестись( особ. о всаднике) (сленг) удрать, улизнуть, смыться bleaching ~ белильная (или хлорная) известь ~ порох;
smokeless powder бездымный порох;
food for powder пушечное мясо powder испещрять, усыпать ~ порох;
smokeless powder бездымный порох;
food for powder пушечное мясо ~ порошок;
пыль ~ посыпать (порошком) ;
присыпать ~ превращать в порошок, толочь ~ пудра ~ пудрить(ся) ;
припудривать ~ диал. солить (мясо) put more ~ into it! бейте сильнее!;
smell of powder боевой опыт put more ~ into it! бейте сильнее!;
smell of powder боевой опыт ~ порох;
smokeless powder бездымный порох;
food for powder пушечное мясо smokeless: smokeless бездымный;
smokeless powder бездымный порох soap ~ стиральный порошок talcum ~ тальк, гигиеническая пудра -
100 crop
krop
1. noun1) (a plant which is farmed and harvested: a fine crop of rice; We grow a variety of crops, including cabbages, wheat and barley.) cultivo; cosecha2) (a short whip used when horse-riding.) fusta, látigo3) (a (short) haircut: a crop of red hair.) corte a lo garçon4) ((of certain birds) the first stomach, which hangs like a bag from the neck.) buche
2. verb(to cut or nibble short: The sheep crop the grass.) pacer (hierba); cortar- crop upcrop n1. cultivo2. cosechatr[krɒp]2 (group, batch) tanda4 (of bird) buche nombre masculino5 (whip) fusta1 (of plants, fields) darse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcrop rotation rotación nombre femenino de cultivoscrop spraying fumigación nombre femenino de cultivostrim: recortar, cortarcrop vito crop up : aparecer, surgirthese problems keep cropping up: estos problemas no cesan de surgircrop n1) : buche m (de un ave o insecto)2) whip: fusta f (de jinete)3) harvest: cosecha f, cultivo mn.• buche s.m.• campo s.m.• cosecha s.f.• cultivo s.m.• látigo s.m.• siega s.f. (A picture, etc.)v.• recortar v.v.• cortar v.• motilar v.• rapar v.• trasquilar v.
I krɑːp, krɒp1)a) ( quantity of produce) cosecha fb) ( type of produce) cultivo m; (before n)crop rotation — rotación f de cultivos
c) ( batch) (colloq) tanda f (fam)2) ( haircut) corte m de pelo muy corto3) ( riding crop) fusta f, fuete m (AmL exc CS)
II
to crop grass — pastar, pacer*
Phrasal Verbs:- crop up[krɒp]1. N1) (=species grown) cultivo m ; (=produce) [of fruit, vegetables] cosecha f ; [of cereals] cereal m ; (fig) montón m2) (Orn) buche m3) [of whip] mango m ; (=riding crop) fusta f, látigo m de montar2.VT (=cut) [+ hair] cortar al rape; [animal] [+ grass] pacer3.CPDcrop circle N — círculo misterioso en los sembrados
crop dusting N — = crop spraying
crop rotation N — rotación f de cultivos
crop sprayer N — (=device) fumigadora f (de cultivos), sulfatadora f ; (=plane) avión m fumigador
crop spraying N — fumigación f aérea, aerofumigación f (de cultivos)
- crop out- crop up* * *
I [krɑːp, krɒp]1)a) ( quantity of produce) cosecha fb) ( type of produce) cultivo m; (before n)crop rotation — rotación f de cultivos
c) ( batch) (colloq) tanda f (fam)2) ( haircut) corte m de pelo muy corto3) ( riding crop) fusta f, fuete m (AmL exc CS)
II
to crop grass — pastar, pacer*
Phrasal Verbs:- crop up
См. также в других словарях:
dusting — noun a) A light snowfall. Cover the cake with a dusting of confectioners sugar. b) A light covering of something. Tuesday is the day I do the dusting … Wiktionary
Dusting (inhalent abuse) — Dusting is a form of huffing or inhalant abuse, specifically the use of canned, aerosolized computer keyboard cleaner containing compressed gas Cite web url=http://www.msnbc.msn.com/id/8714725/ title= Dusting is the new killer high for teens… … Wikipedia
Dusting — may refer to: Clearing away house dust Crop dusting, the aerial application of fertilizers, pesticides, etc. Dusting (inhalent abuse) A way of getting high via inhailing compressed air (e.g., via inhailing from the compressed air can used in… … Wikipedia
The Tale of Mrs. Tittlemouse — … Wikipedia
Dusting Down The Stars — Single infobox | Name = Dusting Down The Stars Artist = Mobile from Album = Tomorrow Starts Today Released = 2007 Format = Recorded = Length = 4:06 Writer = Brais, Joly, DeMatteo Genre = Alternative rock Label = Interscope Producer = Chart… … Wikipedia
Dusting — This is a name which would originally have been greeted with less than joy by the 8th century inhabitants of England. It is of Viking (Danish) origins and derives from the Old Scandanavian Thor the pagan god from which we have the modern Thursday … Surnames reference
dusting — /ˈdʌstɪŋ/ (say dusting) noun 1. a light coating, as of powder: *Yelonda duly appeared as a dusting of lights on the plain ahead. –kenneth cook, 1961. 2. Colloquial a beating; thrashing …
The Legacy of Heorot — infobox Book | name = title orig = translator = image caption = author = Larry Niven, Jerry Pournelle and Steven Barnes illustrator = cover artist = country = language = English series = genre = Science Fiction Fantasy publisher = Simon Schuster… … Wikipedia
The Cay — infobox Book name = The Cay author = Theodore Taylor publisher = Avon country = United States language = English genre = Children s novel release date = 1969 media type = Print (Hardback Paperback) pages = 105 pp (first edition, paperback) isbn … Wikipedia
The Skin of Our Teeth — Infobox Play name = The Skin of Our Teeth image size = 160px caption = 1942 original production handbill writer = Thornton Wilder characters = Sabina Mrs. Antrobus Mr. Antrobus Gladys Dinosaur Chair Pusher Henry setting = The Antrobus home in… … Wikipedia
The Wiz (film) — Infobox Film name = The Wiz amg id = 1:55009 imdb id = 0078504 director = Sidney Lumet writer = Joel Schumacher William F. Brown (original 1975 musical) starring = Diana Ross Michael Jackson Nipsey Russell Ted Ross Mabel King Theresa Merritt… … Wikipedia