-
21 ценные бумаги без стоимости
New russian-english economic dictionary > ценные бумаги без стоимости
-
22 ничего не стоит
-
23 негодная вещь
worthless thing имя существительное: -
24 дряной
-
25 никудышный
Синонимический ряд:плохо (проч.) ахово; дурно; нехорошо; паршиво; плево; плохо; погано; скверно; хреново; худо -
26 шваль
только ед.; коллект.; разг.
riffraff, rubbish, worthless stuff* * ** * *riffraff, rubbish, worthless stuff -
27 не обладать внутренней стоимостью
Универсальный русско-английский словарь > не обладать внутренней стоимостью
-
28 не обладать внутренней стоимостью или ценностью
1) Economy: worthless to be intrinsically worthiness2) Accounting: be intrinsically worthlessУниверсальный русско-английский словарь > не обладать внутренней стоимостью или ценностью
-
29 не обладать внутренней ценностью
Универсальный русско-английский словарь > не обладать внутренней ценностью
-
30 очернять
1) General subject: Floccinaucinihilipilification (the act or habit of estimating or describing something as worthless, or making something to be worthless by deprecation), cast aspersions2) Metallurgy: black -
31 Г-187
НИКУДА НЕ ГОДИТСЯ coll VP subj: human, abstr, or concr fixed WOsome person (thing, phenomenon) is totally unsuitable, does not meet the required or desired standards, some action or situation is totally unacceptableX никуда не годится = X just won't doX will never do X is no good (at all) X is good for nothing X is not good for anything person X is utterly incompetent thing X is utterly worthless X is of no use (whatsoever) (in limited contexts) X is an utter waste of time.«Язык! - вскрикивал литератор (тот, который оказался сволочью), - язык, главное! Язык никуда не годится» (Булгаков 12). The language!" cried one of the writers (the one who turned out to be such a swine). The language is the trouble. Its no good" (12a)....Стихи всё равно никуда не годились, как подавляющее большинство описательных стихов... (Катаев 3)....The verses were no good at all, like most descriptive verses... (3a).Яков:) Так вот я - из третьей группы. К ней принадлежат все лентяи, бродяги, монахи, нищие и другие приживалы мира сего. (Надя:) Скучно ты говоришь, дядя! И совсем ты не такой, а просто - ты добрый, мягкий. (Яков:) То есть никуда не гожусь (Горький 1). (Ya.:) That's me-the third category. To this category belong all the lazy loafers, the tramps, monks, beggars and other parasites of this world. (N.:) Why do you say such tiresome things, uncle? And you're not like that at all. You're just kind and softhearted. (Ya.:) In other words, good-for-nothing (lc).«Да, -угрюмо сказал Передонов, - вы взяли себе в голову, что я никуда не гожусь, а я постоянно о гимназии забочусь» (Сологуб 1). That's right," said the sullen Peredonov, "you've taken it into your head that I'm not good for anything, even though I am constantly concerned about the gymnasium" (1a).Кутузову пожалован Георгий 1-й степени государь оказывал ему высочайшие почести но неудовольствие государя против фельдмаршала было известно каждому. Соблюдалось приличие, и государь показывал первый пример этого но все знали, что старик виноват и никуда не годится (Толстой 7). Kutuzov had received the Order of St. George, First Class, the Tsar had conferred on him the highest honors, but everyone was aware of his dissatisfaction with the Field Marshal. The proprieties were observed and the Tsar was the first to set the example, but everyone knew that the old man was at fault and utterly incompetent (7a).«...(Я) гаснул и тратил по мелочи жизнь и ум... Даже самолюбие - на что оно тратилось? Чтоб заказывать платье у известного портного? Чтоб попасть в известный дом?.. Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится...» (Гончаров 1). U...(I was) fading out, wasting my mind, my life, on trifles.... Even my self-respect-what was that wasted on? On ordering clothes from a famous tailor? On being invited to a celebrated house?...Either I failed to understand that life, or it was utterly worthless..." (1b).Третьего дня, я смотрю, он (твой отец) Пушкина читает, - продолжал... Базаров. -Растолкуй ему, пожалуйста, что это никуда не годится» (Тургенев 2). The other day I found him (your father) reading Pushkin," Bazarov resumed. Tell him what an utter waste of time it is" (2a). -
32 никуда не годится
• НИКУДА НЕ ГОДИТСЯ coll[VP; subj: human, abstr, or concr; fixed WO]=====⇒ some person (thing, phenomenon) is totally unsuitable, does not meet the required or desired standards, some action or situation is totally unacceptable:- [in limited contexts] X is an utter waste of time.♦ " Язык! - вскрикивал литератор (тот, который оказался сволочью), - язык, главное! Язык никуда не годится" (Булгаков 12). "The language!" cried one of the writers (the one who turned out to be such a swine). "The language is the trouble. Its no good" (12a).♦...Стихи всё равно никуда не годились, как подавляющее большинство описательных стихов... (Катаев 3)....The verses were no good at all, like most descriptive verses... (3a).♦ [Яков:] Так вот я - из третьей группы. К ней принадлежат все лентяи, бродяги, монахи, нищие и другие приживалы мира сего. [Надя:] Скучно ты говоришь, дядя! И совсем ты не такой, а просто - ты добрый, мягкий. [Яков:] То есть никуда не гожусь (Горький 1). [Ya.:] That's me-the third category. To this category belong all the lazy loafers, the tramps, monks, beggars and other parasites of this world. [N.:] Why do you say such tiresome things, uncle? And you're not like that at all. You're just kind and softhearted. [Ya.:] In other words, good-for-nothing (lc).♦ "Да, - угрюмо сказал Передонов, - вы взяли себе в голову, что я никуда не гожусь, а я постоянно о гимназии забочусь" (Сологуб 1). "That's right," said the sullen Peredonov, "you've taken it into your head that I'm not good for anything, even though I am constantly concerned about the gymnasium" (1a).♦ Кутузову пожалован Георгий 1-й степени; государь оказывал ему высочайшие почести; но неудовольствие государя против фельдмаршала было известно каждому. Соблюдалось приличие, и государь показывал первый пример этого; но все знали, что старик виноват и никуда не годится (Толстой 7). Kutuzov had received the Order of St. George, First Class; the Tsar had conferred on him the highest honors, but everyone was aware of his dissatisfaction with the Field Marshal. The proprieties were observed and the Tsar was the first to set the example, but everyone knew that the old man was at fault and utterly incompetent (7a).♦ "...[ Я] гаснул и тратил по мелочи жизнь и ум... Даже самолюбие - на что оно тратилось? Чтоб заказывать платье у известного портного? Чтоб попасть в известный дом?.. Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится..." (Гончаров 1). "...[I was] fading out, wasting my mind, my life, on trifles.... Even my self-respect-what was that wasted on? On ordering clothes from a famous tailor? On being invited to a celebrated house?...Either I failed to understand that life, or it was utterly worthless..." (1b).♦ "Третьего дня, я смотрю, он [твой отец] Пушкина читает, - продолжал... Базаров. - Растолкуй ему, пожалуйста, что это никуда не годится" (Тургенев 2). "The other day I found him [your father] reading Pushkin," Bazarov resumed. "Tell him what an utter waste of time it is" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > никуда не годится
-
33 негодность
ж.1. unfitness2. ( плохое состояние) worthlessnessприйти в негодность — become* worthless; ( износиться) wear* out; (о зданиях и т. п.) fall* into disrepair
привести в негодность (вн.) — put* out of commission (d.), make* useless / worthless (d.); ( об одежде) wear* out (d.)
-
34 дешевый
cheap, inexpensive прям. и перен.; low (о цене); vulgar, worthless перен.* * ** * *cheap, inexpensive и low; vulgar, worthless перен.* * *cheaphalfpennyinexpensivelow-costpennysixpennythreepennyuncostly -
35 дрянной
разг.
wretched, rotten, mean, trashy; good-for-nothing, worthless (никуда не годный)* * ** * *wretched, rotten, mean, trashy; good-for-nothing* * *badpoorscabby -
36 завалящий
-
37 недостойный
1) (кого-л./чего-л.) unworthy (of)
2) (не заслуживающий уважения)
worthless* * ** * *1) unworthy 2) worthless, unworthy, mean* * *reproachfulunworthy -
38 нестоящий
разг.
of little/no value* * ** * *of little/no value; worthless, good-for-nothing* * * -
39 никудышный
разг.
good-for-nothing* * ** * *good-for-nothing, worthless, useless* * *triflingtwo-bitworthlesswretched -
40 плевый
разг.
trifling* * ** * *trifling, trivial; worthless, rubbishy* * *contemptibledespicablefeeblefutilerubbishyworthlesswretched
См. также в других словарях:
Worthless — Worth less, a. [AS. weor[eth]le[ a]s.] Destitute of worth; having no value, virtue, excellence, dignity, or the like; undeserving; valueless; useless; vile; mean; as, a worthless garment; a worthless ship; a worthless man or woman; a worthless… … The Collaborative International Dictionary of English
worthless — worth‧less [ˈwɜːθləs ǁ ˈwɜːrθ ] adjective having no value or importance: • Inflation made the old Argentinian currency virtually worthless. • a completely worthless exercise * * * worthless UK US /ˈwɜːθləs/ adjective ► having no value: »The stock … Financial and business terms
worthless — index barren, contemptible, delinquent (guilty of a misdeed), expendable, frivolous, futile, ignoble, immaterial … Law dictionary
worthless argument — index fallacy Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
worthless check — index bad check Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
worthless person — index degenerate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
worthless trial — index mistrial Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
worthless — 1580s, from WORTH (Cf. worth) (1) + LESS (Cf. less). Related: Worthlessly; worthlessness … Etymology dictionary
worthless — [adj] of no use; without value abandoned, abject, barren, base, bogus, cheap, contemptible, counterproductive, despicable, empty, futile, good for nothing*, ignoble, inconsequential, ineffective, ineffectual, inferior, insignificant, inutile,… … New thesaurus
worthless — ► ADJECTIVE 1) having no real value or use. 2) having no good qualities. DERIVATIVES worthlessly adverb worthlessness noun … English terms dictionary
worthless — [wʉrth′lis] adj. without worth or merit; useless, valueless, etc. worthlessly adv. worthlessness n … English World dictionary