Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

to+be+under+sb's+feet

  • 1 foot

    [fut]
    plural - feet; noun
    1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.)
    2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) sopé
    3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.)
    - football
    - foothill
    - foothold
    - footlight
    - footman
    - footmark
    - footnote
    - footpath
    - footprint
    - footsore
    - footstep
    - footwear
    - follow in someone's footsteps
    - foot the bill
    - on foot
    - put one's foot down
    - put one's foot in it
    * * *
    [fut] n (pl feet) 1 pé. 2 base, suporte. 3 sopé, fundo, rodapé. 4 margem inferior (de uma página). 5 o último de uma série. 6 pé: medida de comprimento equivalente a doze polegadas ou 30,48 cm. 7 garra, pata, perna. 8 Poet pé: divisão de um verso. 9 Mil gente de pé, infantaria, soldados de infantaria. • vt+vi 1 pôr novo pé em. 2 andar a pé, caminhar, atravessar a pé, pisar cadenciadamente, ir a pé. 3 dançar. 4 somar, adicionar. a foot in both camps em cima do muro, não se decidir por nenhum dos lados. at his feet aos pés dele. at the foot ao pé (da página). at the foot of the hill no sopé da colina. foot by foot pé ante pé, passo a passo, devagar, cautelosamente. from head to foot dos pés à cabeça. he never puts a foot wrong ele nunca erra. he put his foot on the floor coll, Auto ele acelerou a marcha. he shall not set foot in my house ele não há de entrar na minha casa, ele não há de pôr os pés na minha casa. light/ swift of foot ligeiro de pés. on foot a pé, em pé, em movimento, em andamento, em obra, em projeto, em vias de conclusão. on one’s feet em pé, de pé, fig de boa saúde, próspero, florescente. six foot/ feet five seis pés e cinco polegadas. the first, the first regiment of foot regimento de infantaria n<U>o</U> 1. they helped him to his feet eles ajudaram-no a levantar-se. to carry someone off one’s feet entusiasmar, empolgar alguém. to drag one’s foot fazer corpo mole, ser deliberadamente lerdo em tomar uma decisão. to find one’s foot sentir-se confiante. to foot it coll dançar, caminhar, correr. to foot up somar. to get/ have cold feet acovardar-se. to go on foot andar a pé. to have one foot in the grave estar com um pé na sepultura, estar com os pés na cova. to keep one’s feet/ footing manter-se em pé, não cair. to know the length of s. o.’s foot conhecer alguém muito bem, conhecer o fraco de alguém. to put one’s best foot forward coll a) andar o mais rápido possível. b) esmerar-se, fazer o melhor possível. c) apresentar boa aparência para causar boa impressão. to put one’s foot down agir firme e decididamente, bater o pé, ser enérgico, porfiar. to put one’s foot in it meter os pés pelas mãos. to put one’s foot in one’s mouth falar o que não deve, falar bobagem, fig dar um fora. to set foot in meter ou pôr o pé em alguma parte, introduzir-se. to set on foot iniciar, dar o primeiro impulso, pôr em obra, lançar, pôr em movimento. to show the cloven foot revelar má índole. to stand on one’s own two feet ser independente, ser dono do seu nariz. to start off on the right/ left foot começar com o pé direito/esquerdo. to sweep off one’s feet entusiasmar-se, apaixonar-se. to tread under foot pisar, calcar aos pés. two feet long dois pés de comprimento. under foot no meio do caminho.

    English-Portuguese dictionary > foot

  • 2 sweep

    [swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb
    1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) varrer
    2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) varrer
    3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) grassar
    4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) passar/entrar, etc. altaneiramente
    2. noun
    1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) varridela
    2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto
    3) (a person who cleans chimneys.) limpa-chaminés
    4) (a sweepstake.) lotaria
    - sweeping
    - sweeping-brush
    - at one/a sweep
    - sweep someone off his feet
    - sweep off his feet
    - sweep out
    - sweep the board
    - sweep under the carpet
    - sweep up
    * * *
    [swi:p] n 1 varredura, varrição, vassourada, limpeza. 2 movimento impetuoso, impulso. 3 linha curva, perfil. 4 curva, volta. 5 golpe, giro, movimento circular (como com alfanje). 6 extensão, região, área, amplitude, amplidão. 7 alcance, extensão, esfera. 8 limpador de chaminés, varredor. 9 remo comprido. 10 vara comprida para tirar água de poço. 11 folga, jogo. 12 rampa. 13 tipo de aposta em corrida de cavalos em que o ganhador leva tudo. 14 vitória arrasadora. 15 asas de moinho de vento. 16 sweeps (também sweepings) varredura, lixo, sujeira. • vt+vi (ps, pp swept) 1 varrer, limpar, escovar. the waves swept the boat / as ondas lavaram o barco. 2 roçar, tocar. 3 remover, arrastar (no chão), levar de roldão. 4 eliminar, abolir. 5 correr, mover-se rapidamente, passar impetuosamente. 6 andar com pose ou dignidade. 7 estender-se. 8 caçar, tocar. 9 escavar, dragar. 10 procurar, olhar (o horizonte), perscrutar, esquadrinhar, vasculhar. 11 arrebatar, empolgar. 12 assolar, devastar. 13 abarcar, abranger. 14 vencer de forma espetacular, vencer todas as partidas. 15 derramar-se, fluir. a clean sweep a) fig uma limpeza geral. b) uma vitória completa. at one sweep de um só golpe. he swept his pupils along with him ele entusiasmou seu alunos. sweep-net rede de arrasto. to make a clean sweep of a) ganhar todos os prêmios, concursos, etc. b) limpar completamente. to sweep along correr, passar rapidamente, fig voar. to sweep by passar com grande velocidade. to sweep down varrer para baixo. to sweep down on atirar-se sobre. to sweep off arrastar, levar, varrer. to sweep past passar com grande velocidade. to sweep someone off their feet coll fig fazer alguém ficar impressionado, atraído por você. we were swept off our feet / ficamos impressionados, emocionados. to sweep the board ganhar tudo, limpar a mesa (jogo de apostas). to sweep the chimney limpar a chaminé. with a sweep of his hand com um movimento da mão.

    English-Portuguese dictionary > sweep

  • 3 tread

    [tred] 1. past tense - trod; verb
    1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) pisar
    2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) calcorrear
    3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) pisar
    2. noun
    1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) passo
    2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) banda de rodagem/piso QUERY
    3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) piso
    * * *
    [tred] n 1 passo, ruído de passos. 2 andar, modo de andar. 3 piso de degrau. 4 face de rolamento de uma roda, banda de rodagem de pneu, superfície de rolamento do trilho. 5 bitola, distância entre as rodas de um automóvel. 6 galadura. 7 sola (do pé ou do sapato). 8 gala do ovo, cicatrícula. • vt+vi (ps trod, pp trodden) 1 andar, marchar, caminhar. 2 pisar. don’t tread on his toes / fig não pise em seus calos. 3 calcular, esmagar com os pés. 4 seguir nas pegadas. we trod in his footsteps / fig seguimos seu exemplo. he is treading on her heels / ele segue em seus calcanhares. 5 dominar, reprimir. 6 trilhar, abrir caminho com os pés. to tread down a) pisar, esmagar com os pés. b) reprimir. to tread in fazer entrar com pisadelas. to tread on, to tread upon pisar em, pisar sobre. to tread out a) apagar (fogo) com os pés. b) espremer uvas pisando-as. to tread under foot a) pisar, calcar, esmagar. b) dominar.
    ————————
    tread.
    adj pisado, pisoteado (por muitas pessoas ou animais), amassado, marcado com pegadas.

    English-Portuguese dictionary > tread

  • 4 sweep

    [swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb
    1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) varrer
    2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) varrer, arrebatar
    3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) varrer, assolar
    4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) deslizar, passar majestosamente
    2. noun
    1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) varrida
    2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto largo
    3) (a person who cleans chimneys.) limpador de chaminé
    4) (a sweepstake.) sweepstake
    - sweeping - sweeping-brush - at one/a sweep - sweep someone off his feet - sweep off his feet - sweep out - sweep the board - sweep under the carpet - sweep up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sweep

  • 5 wing

    [wiŋ]
    1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) asa
    2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) asa
    3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) ala
    4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) parte
    5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) ala
    6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) ala
    7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.)
    8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) esquadrilha
    - - winged
    - winger
    - wingless
    - wings
    - wing commander
    - wingspan
    - on the wing
    - take under one's wing
    * * *
    [wiŋ] n 1 Zool, Bot, Anat asa. the love added/ lent wings to his feet / o amor alou os seus pés. 2 qualquer coisa semelhante a asa em forma ou uso. 3 braço de moinho. 4 pá ou palheta de ventilador. 5 Amer unidade administrativa ou tática das forças aéreas, esquadra. 6 vôo, transporte aéreo, aviação. 7 bastidor (teatro). 8 wings emblema de aviador (piloto). he got his wings / ele recebeu seu emblema de aviador. 9 Mil ala, flanco. 10 facção, parte ou grupo de uma organização. 11 Sports ala (esquerda ou direita), jogador de ala. 12 perna dianteira (quadrúpede), braço (pessoa). 13 lóbulo de pulmão. 14 meio ou instrumento de transporte, viagem ou progresso. 15 folha de porta ou janela. 16 pára-lama (carro). 17 orelha (de poltrona). 18 fig proteção, cuidado, amparo. • vt+vi 1 voar, tomar vôo. 2 atravessar ou percorrer voando. 3 transportar por via aérea. 4 fig apressar, acelerar, fazer voar. 5 prover com asas, alar, dar asas a. 6 prover de penas (flecha). 7 atingir ou acertar (um avião ou pássaro) nas asas, ferir na asa. 8 coll ferir no braço. 9 Archit prover de alas. bird’s wing asa de pássaro. in the wings pronto para agir. it had taken wings to itself desapareceu depressa. on the wing a) voando, em vôo, depressa. b) em movimento, em atividade, atarefado. c) de partida, em fuga. on the wings of the wind rápido como o vento. side wing bastidor de teatro. take her under your wings tome-a sob sua proteção, proteja-a. to spread wings alçar vôo, fazer algo novo e difícil. to take wings a) (pássaros) levantar vôo. b) fig fugir, morrer. to wing it coll improvisar. we clipped him the wings fig cortamos-lhe as asas.

    English-Portuguese dictionary > wing

  • 6 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) rachar
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) quebrar
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) estalar
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) dizer
    5) (to open (a safe) by illegal means.) arrombar
    6) (to solve (a code).) resolver
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) quebrar
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) racha
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) fenda
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) estalo
    4) (a blow: a crack on the jaw.) golpe
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) graça
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) perito
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    [kræk] n 1 fenda, racha, fresta, ruptura. 2 estalido, estalo, estrépito, estrondo, pancada. 3 coll golpe, soco que produz um estalido. 4 tiro de arma de fogo. 5 abertura estreita, fresta. 6 instante, momento. 7 craque: esportista de excelente qualidade. 8 droga à base de cocaína. 9 arrombamento. • vi+vt 1 rachar, fender(-se), quebrar, rebentar. the plate is cracked / o prato está trincado. 2 estalar. he cracked his fingers / ele estalou os dedos. 3 crepitar. 4 estourar. 5 bater. 6 ficar áspero e agudo, falhar, mudar de voz. 7 sl ceder, entregar-se. 8 contar (piada). 9 arrombar (cofre). 10 abrir (garrafa) e beber. they cracked a bottle / eles beberam uma garrafa. 11 falhar, falir. • adj excelente, brilhante. • interj zás! crack of doom prenúncio do juízo final. in a crack num instante. to crack a crib sl arrombar uma casa. to crack a crust viver modestamente. to crack a joke contar uma piada. to crack a tidy crust viver bem. to crack town a) Amer fazer ou dar uma batida policial. b) tomar medidas severas. to crack up a) exaltar, elogiar. b) sofrer um colapso mental. c) despedaçar-se.

    English-Portuguese dictionary > crack

  • 7 crackle

    1. verb
    (to make a continuous cracking noise: The dry branches crackled under my feet as I stepped on them.) estalar
    2. noun
    the crackle of burning wood.) estalido
    - crackly
    * * *
    crack.le
    [kr'ækəl] n 1 estalido, crepitação. 2 fendas ou fissuras pequenas que cobrem a superfície de certo tipo de louça. • vt+vi crepitar.

    English-Portuguese dictionary > crackle

  • 8 crunch

    1. verb
    (to crush noisily (something hard), with the teeth, feet etc: She crunched sweets all through the film.) mastigar
    2. noun
    the crunch of gravel under the car wheels.) rangido
    * * *
    [kruntʃ] n 1 mastigação ruidosa, trituração audível. 2 o respectivo ruído. • vt+vi 1 mastigar ruidosamente. 2 moer, triturar ruidosamente.

    English-Portuguese dictionary > crunch

  • 9 layer

    1) (a thickness or covering: The ground was covered with a layer of snow; There was a layer of clay a few feet under the ground.) camada
    2) (something which lays, especially a hen: a good layer.) poedeira
    * * *
    lay.er
    [l'eiə] n 1 assentador: aquilo ou aquele que põe, deita, assenta. 2 leito, camada, estrato. 3 fiada (tijolos). 4 galinha poedeira. 5 mergulhia. 6 mergulhão. • vt 1 estender em camadas. 2 reproduzir por meio de mergulhia. 3 cortar em camadas (cabelo).

    English-Portuguese dictionary > layer

  • 10 put

    [put]
    present participle - putting; verb
    1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) pôr
    2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) apresentar
    3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) exprimir
    4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) pôr
    5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) navegar
    - a put-up job
    - put about
    - put across/over
    - put aside
    - put away
    - put back
    - put by
    - put down
    - put down for
    - put one's feet up
    - put forth
    - put in
    - put in for
    - put off
    - put on
    - put out
    - put through
    - put together
    - put up
    - put up to
    - put up with
    * * *
    [put] n 1 arremesso, lançamento. 2 Sports arremesso de peso. 3 (bolsa) operação a prazo. • vt+vi ps, pp put 1 pôr: a) colocar. b) reduzir a um estado ou condição. c) fixar, determinar. d) guardar. e) depositar. f) atribuir, imputar. g) adicionar, deitar. h) assinar, apor. i) expressar, afirmar. j) dedicar-se a. k) aplicar. l) impor ônus a. m) firmar, assentar. 2 formular, propor. 3 seguir, rumar. 4 avaliar, orçar. 5 incitar. 6 lançar à água (navio). 7 forçar, obrigar. 8 arremessar, lançar. 9 apostar. 10 investir. 11 adaptar. 12 traduzir. • adj no lugar, fixado, fixo, parado. he puts the distance at eight miles ele avalia a distância em oito milhas. how shall I put it? como direi? if I may put my two cents in se eu posso dar um conselho, um palpite. if one puts it upon that ground considerando-o deste ponto de vista. I put him on guard eu o preveni. I put it to you deixo-o a seu critério. she put him down to it ela lhe confiou (segredo, novidade). she put him down to it ela lhe confiou (segredo, novidade). she put him on his oath ela o fez jurar. stay put! não se mova! they put their heads together eles confabularam. to put about 1 publicar ou circular. 2 mudar o curso, o rumo. 3 espalhar (boato). to put a bug in one’s ear deixar alguém com a pulga atrás da orelha. to put across 1 conseguir explicar algo. 2 levar a cabo. I just can’t put it across / não consigo mesmo levá-lo a cabo. to put a flea in one’s ear deixar alguém com a pulga atrás da orelha. to put ahead avançar, adiantar. to put an end to pôr fim em, acabar, encerrar. he put an end to his life / ele deu cabo da vida. he put an end to the matter / ele encerrou o assunto. to put a question levantar uma questão. to put aside 1 pôr de lado (para fazer uma outra coisa). 2 não dar importância. to put away 1 pôr de lado. 2 descartar, dispor de. 3 guardar, economizar. 4 guardar, colocar no devido lugar. 5 divorciar. 6 matar um animal velho ou doente. 7 confinar, prender. 8 comer. to put back 1 adiar. 2 atrasar. 3 repelir. 4 recusar, negar. 5 repor, recolocar. 6 Naut voltar, regressar. 7 atrasar o relógio. to put by 1 guardar, economizar. 2 pôr de lado. 3 armazenar. 4 rejeitar, recusar. 5 livrar-se de. 6 desviar, esquivar. to put down 1 criticar alguém na frente de outras pessoas, humilhar. 2 dar uma quantia de dinheiro como entrada. 3 anotar, inscrever, registrar (no papel). 4 matar um animal velho ou doente. 5 parar o veículo para alguém descer. 6 Aeron aterrissar. 7 pôr a criança para dormir. 8 derrubar. 9 suprimir, eliminar. 10 rebaixar, degradar. 11 depor. 12 cortar, renunciar a. 13 atribuir. 14 estimar, considerar. 15 beber continuadamente. to put down for relacionar, pedir por escrito. to put for fazer uma tentativa para ganhar. to put forth 1 estender. 2 tornar manifesto. 3 desenvolver, tornar. 4 empregar, aplicar (força). 5 elevar, erguer (voz). 6 propor. 7 publicar, editar. 8 emprestar com juros. to put forward 1 promover, pôr em evidência. 2 fazer progredir, avançar. 3 propor, formular, apresentar. she put forward an argument / ela apresentou um argumento. to put in 1 consertar um equipamento doméstico. 2 gastar tempo e energia fazendo uma atividade. 3 interromper alguém. 4 introduzir, apresentar. 5 intercalar, encaixar. 6 interferir, intervir. 7 aportar. the ship put into the port / o navio entrou no porto. 8 eleger um político ou um partido político. to put in brackets/ parentheses colocar entre parênteses. to put in for 1 requerer algo formalmente. 2 oferecer-se, candidatar-se. to put in mind lembrar. to put in possession 1 empossar, dar posse a. 2 informar, pôr a par de. to put in practice 1 pôr em ação. 2 praticar, fazer. to put into gear embrear. to put it on 1 fingir. 2 sobrecarregar. 3 exagerar. to put off 1 despir, tirar, descalçar. 2 adiar, protelar, transferir, postergar. 3 dissuadir. 4 usar de evasivas. 5 coll desconcertar, confundir. 6 desembarcar, pôr em terra (passageiros). 7 partir. 8 desencorajar, desanimar. 9 atrapalhar (o trabalho, a concentração de alguém). to put on 1 vestir, calçar. 2 assumir. 3 imputar, atribuir a. 4 impor, infligir. 5 incitar, instigar. 6 empregar, aplicar. 7 carregar no preço. 8 ganhar pressão. 9 fingir, simular. he puts on a big act / ele está fazendo fita. 10 apostar em. 11 adiantar (relógios). 12 antecipar. 13 coll representar, levar. to put on the ritz dar-se ares de riqueza, mostrar-se, exibir-se. to put on to 1 estar consciente de. 2 conectar-se com/ao telefone. to put one’s ass on the line vulg colocar-se em perigo, assumir a responsabilidade. to put one’s back into dedicar-se de corpo e alma a. to put one’s cards on the table colocar as cartas na mesa, fazer jogo franco. to put oneself in somebody’s place imaginar-se em lugar de alguém. to put one’s foot in one’s mouth meter os pés pelas mãos. to put one’s hands to the plow meter mãos à obra. to put one through the mill 1 sujeitar a disciplina rigorosa. 2 punir, castigar. to put on trial levar à barra do tribunal. to put out 1 expelir, lançar fora. 2 extinguir, aparar. 3 emprestar. 4 desconcertar, confundir. he was put by this news / esta notícia o desconcertou. 5 estender a mão. 6 exibir, mostrar. 7 publicar, editar. 8 gastar, despender. 9 dar para criar (criança). 10 pôr para fora. 11 dar para fora (roupa suja, etc.). 12 ir embora, partir, sair. 13 Med deslocar, distender. 14 Naut fazer-se ao mar. the ship put out to sea / o navio fez-se ao mar. 15 Sports pôr fora de jogo. 16 desfraldar (bandeira). to put out of action pôr fora de função ou ação. to put out of gear desengrenar. to put out of one’s head fazer esquecer. to put out of order pôr em desordem. to put out of the way 1 matar, eliminar. 2 destruir. to put over 1 colocar acima de. 2 conduzir através de, fazer transpor. 3 levar a cabo. 4 sl prevalecer, impor-se. he put himself over / ele conseguiu prevalecer. 5 comunicar. 6 iludir, tapear. to put somebody in a hole coll pôr alguém em dificuldades. to put somebody on the floor arrasar, fazer com que todos o apreciem, desbundar alguém. to put somebody through college/ school financiar os estudos de alguém. she put him through college / ela lhe financiou os estudos. to put something into one’s head colocar, meter algo na cabeça. to put something over on someone fazer alguém crer. one can’t put anything over on him / ele não se deixa ludibriar. to put the bite on sl dar uma mordidinha, pedir dinheiro emprestado. to put the cart before the horse pôr a carroça diante dos bois. to put the pen to paper começar a escrever. she put the pen to the paper / ela começou a escrever. to put the screw to sl apertar, pressionar, agir coercivamente. to put the wind up 1 alarmar, alvoroçar. 2 alarmar-se. 3 tornar-se irritado ou excitado. to put the wood to sl castigar, coagir. to put through 1 levar a cabo. 2 conseguir a aprovação de lei. 3 fazer penetrar ou atravessar. 4 fazer agir. 5 coll fazer ligação telefônica. 6 forçar alguém a, obrigar alguém a. to put to 1 combinar, juntar, unir. 2 confiar a. 3 afixar a, prender a. 4 atrelar. he put the horses to the car / ele atrelou os cavalos. 5 limitar a. 6 expor a, sujeitar a. to put to a stand dar um paradeiro a. to put to bed pôr na cama, fazer deitar. to put to death matar, executar. the murderer was put to death / o assassino foi executado. to put to flight lançar em fuga. to put together 1 agregar. 2 juntar, reunir. to put to rights pôr em ordem, endireitar. to put to sea começar uma viagem, fazer-se ao mar. to put to shame fazer envergonhar. to put to silence silenciar, fazer calar. to put to sleep pôr na cama, fazer dormir. to put to the sword matar com a espada. to put to the vote submeter à votação. to put two and two together chegar, tirar conclusões. to put under the screw forçar, pressionar. to put up 1 levantar, alçar, içar, suspender, pendurar. 2 erigir, erguer, edificar. 3 montar (máquinas). 4 pôr em leilão. 5 levar à cena. 6 guardar, economizar. 7 pôr em conserva. 8 pôr de lado. 9 acolher, dar hospedagem a, acomodar. 10 designar candidato. 11 candidatar-se. 12 acondicionar, embrulhar. 13 sl tramar, conspirar. 14 aumentar, elevar (preços). 15 alojar-se, hospedar-se. 16 embainhar (espada). 17 cessar (luta). to put up a big stink Braz coll armar um salseiro, rodar a baiana. to put up to 1 instigar, incitar a. he put him up to it / ele o instigou a dizê-lo. 2 dar informações importantes. I’ll put it up to him / levá-lo-ei ao seu conhecimento. to put up with tolerar, agüentar, suportar. what would you put it at? em quanto você avalia isto?

    English-Portuguese dictionary > put

  • 11 quake

    [kweik] 1. verb
    1) ((of people) to shake or tremble, especially with fear.) tremer
    2) ((of the ground) to shake: The ground quaked under their feet.) estremecer
    2. noun
    (an earthquake.) terramoto
    * * *
    [kweik] n tremor. • vi tremer, estremecer. earth quake terremoto.

    English-Portuguese dictionary > quake

  • 12 skip

    [skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb
    1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) saltitar
    2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) saltar à corda
    3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) omitir
    2. noun
    (a hop on one foot in skipping.) salto
    * * *
    skip1
    [skip] n 1 pulo, salto. 2 ato de passar por cima. • vt+vi 1 pular, saltar. 2 passar por cima de. 3 fazer pular. 4 omitir. 5 faltar, não comparecer a (aula, etc). to skip over something fazer algo, mas não integralmente. I skipped over ten pages of the book / pulei dez páginas do livro.
    ————————
    skip2
    [skip] n caçamba, vagonete para minérios.

    English-Portuguese dictionary > skip

  • 13 underfoot

    (on the ground under the feet of anyone walking: It is not actually raining just now but it is very wet underfoot.) no chão
    * * *
    un.der.foot
    [∧ndəf'ut] adj 1 fig subordinado. 2 coll baixo, abjeto, oprimido. • adv 1 sob os pés, debaixo do pé ou dos pés. 2 no chão, embaixo do chão. 3 embaixo, debaixo, por baixo. 4 Amer no caminho.

    English-Portuguese dictionary > underfoot

  • 14 stilts

    [stil ]
    1) (a pair of poles with supports for the feet, on which a person may stand and so walk raised off the ground.) andas
    2) (tall poles fixed under a house etc to support it eg if it is built on a steep hillside.) estacas

    English-Portuguese dictionary > stilts

  • 15 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) rachar
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) quebrar
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) estalar
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) fazer
    5) (to open (a safe) by illegal means.) arrombar
    6) (to solve (a code).) decifrar
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) quebrar
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) rachadura
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) fresta
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) estalo
    4) (a blow: a crack on the jaw.) tapa
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) zombaria
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) craque
    - crackdown - cracker - crackers - crack a book - crack down on - crack down - get cracking - have a crack at - have a crack

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > crack

  • 16 crackle

    1. verb
    (to make a continuous cracking noise: The dry branches crackled under my feet as I stepped on them.) crepitar
    2. noun
    the crackle of burning wood.) crepitação
    - crackly

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > crackle

  • 17 crunch

    1. verb
    (to crush noisily (something hard), with the teeth, feet etc: She crunched sweets all through the film.) mastigar ruidosamente
    2. noun
    the crunch of gravel under the car wheels.) ranger

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > crunch

  • 18 layer

    1) (a thickness or covering: The ground was covered with a layer of snow; There was a layer of clay a few feet under the ground.) camada
    2) (something which lays, especially a hen: a good layer.) poedeira

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > layer

  • 19 quake

    [kweik] 1. verb
    1) ((of people) to shake or tremble, especially with fear.) estremecer
    2) ((of the ground) to shake: The ground quaked under their feet.) tremer
    2. noun
    (an earthquake.) tremor, terremoto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > quake

  • 20 skip

    [skip] 1. past tense, past participle - skipped; verb
    1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) saltitar
    2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) pular corda
    3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) pular
    2. noun
    (a hop on one foot in skipping.) pulo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > skip

См. также в других словарях:

  • under someone's feet — under someone’s feet phrase in someone’s way and annoying them by stopping them from doing what they need to do The children have been under my feet all day. Thesaurus: making you feel angry or annoyedsynonym Main entry: foot …   Useful english dictionary

  • under one's feet — ► under one s feet in one s way. Main Entry: ↑foot …   English terms dictionary

  • under one's feet — adverb Acting annoyingly; being a nuisance; being in the way. The children were running around getting under everyones feet. Syn: underfoot …   Wiktionary

  • under someone's feet — in someone s way and annoying them by stopping them from doing what they need to do The children have been under my feet all day …   English dictionary

  • let grass grow under one's feet — {v. phr.} To be idle; be lazy; waste time. Used in negative, conditional, and interrogative sentences. * /The new boy joined the football team, made the honor roll, and found a girlfriend during the first month of school. He certainly did not let …   Dictionary of American idioms

  • let grass grow under one's feet — {v. phr.} To be idle; be lazy; waste time. Used in negative, conditional, and interrogative sentences. * /The new boy joined the football team, made the honor roll, and found a girlfriend during the first month of school. He certainly did not let …   Dictionary of American idioms

  • get under someone's feet — get under (someone s) feet be under (your) feet if someone is under your feet, they annoy you because they are always near you in a way that makes it difficult for you to do something. Why don t you ask Kelly to sit in the other room for a while? …   New idioms dictionary

  • not let any grass grow under one's feet — See: LET GRASS GROW UNDER ONE S FEET …   Dictionary of American idioms

  • not let any grass grow under one's feet — See: LET GRASS GROW UNDER ONE S FEET …   Dictionary of American idioms

  • not\ let\ any\ grass\ grow\ under\ one's\ feet — See: let grass grow under one s feet …   Словарь американских идиом

  • cut the ground from under someone's feet —    When someone cuts the ground from under another s feet, they …   English Idioms & idiomatic expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»