-
1 stoječ
-
2 še
still, yet -
3 še vedno
-
4 ešče
ešče Grammatical information: adv. Proto-Slavic meaning: `still, yet'Page in Trubačev: VI 32-33Old Church Slavic:Russian:eščë `still, yet' [adv];Czech:ještě `still, yet' [adv]Old Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:jȍšt(e) `still, yet' [adv];Čak. jošćȅ (Vrgada) `still, yet' [adv];Čak. jȍš (Orbanići) `still, yet' [adv]Slovene:šè `still, yet' [adv];ščè `still, yet' [adv];íšče `still, yet' [adv]Bulgarian:Indo-European reconstruction: h₁eske(h₁)Other cognates:Skt. áchā `to' [prep., pvb.];Arm. c` `to, till' [prep.] \{2\}Notes:\{1\} In Russian dialects forms with e- occur alongside forms with o-. This variation is already found in Old Russian. \{2\} Forms such as SCr. jȍšte, Bulg. (dial.) jóšte and Sln. (dial.) išče result from the accretion of *i `and'. The *o-variants in this word are attested in a remarkably large area. The alternative etymologies contain a deictic element *edʰ- or *et- (see ESSJa s.v.). -
5 dȅvętь
dȅvętь Grammatical information: num. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `nine'Page in Trubačev: IV 222-223Old Church Slavic:devętь `nine' [num i]Russian:dévjat' `nine' [num i], devjatí [Gens]Czech:devět `nine' [num]Slovak:Polish:dziewięć `nine' [num i]Slovincian:ʒìe̯vjinc `nine' [num]Serbo-Croatian:dȅvēt `nine' [num];Čak. dȅvet (Vrgada, Orbanići) `nine' [num]Slovene:devę̑t `nine' [num]Bulgarian:dévet `nine' [num]Proto-Balto-Slavic reconstruction: deu̯inLithuanian:devynì `nine' [num]Indo-European reconstruction: h₁neunIE meaning: ninePage in Pokorny: 318Comments: For Balto-Slavic one would expect *dou̯in, with *eu > *ou before a vowel. The e vocalism may have been reintroduced on the basis of the ordinal * deuno- prior to the development *eu > * iou before consonant (Hamp 1976, Kortlandt 1979: 57). The ordinal was later reshaped into *deu̯ino-. In view of OPr. newīnts `nine', it is possible that the numeral still had initial *n- at the end of the Balto-Slavic period, but German influence cannot be excluded.Other cognates:Skt. náva `nine' [num]; -
6 kъ(n)
kъ(n) Grammatical information: prep. Proto-Slavic meaning: `to'Page in Trubačev: XIII 173-174Old Church Slavic:kъ `to' [prep]Russian:Czech:k(e/u) `to' [prep]Slovak:Polish:ku `to' [prep]Old Polish:Serbo-Croatian:Slovene:k `to' [prep]Bulgarian:kăm `to' [prep]Macedonian:Notes:\{1\} By the beginning of the 18th century, the variant ku had ousted k, which still occurs dialectally. -
7 lisa
lisa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `fox'Page in Trubačev: XV 137-139Russian:lisá `fox' [f ā]Old Russian:Belorussian:lisá `fox' [f ā]Ukrainian:lýsa `fox' [f ā]Old Czech:Bulgarian:lísa `fox' [f ā]Macedonian: -
8 ot(ъ)
ot(ъ) Grammatical information: prep. Proto-Slavic meaning: `from'Old Church Slavic:Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:Slovene:òd `from' [prep]Bulgarian:ot `from' [prep]Lithuanian:Indo-European reconstruction: h₁otiOther cognates:Skt. áti `beyond, over' [prep];Lat. et `and' [conj];Go. iʮ `but, if' [conj] -
9 ot(ъ)lěkъ
ot(ъ)lěkъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `remainder'Old Church Slavic:otъlěkъ (Ps. Sin.) `remainder, rest' [Accsm o];odъlěkъ (Ps. Sin.) `remainder, rest' [Accsm o]Proto-Balto-Slavic reconstruction: otloiko(s)Lithuanian:ãtlaikas `remainder, remnant' [m o]Indo-European reconstruction: h₁ot-loikʷ-o-Page in Pokorny: 669Other cognates:Skt. áti `beyond, over' [prep];Skt. riṇákti `leave' [verb]; -
10 snъxà
snъxà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `daughter-in-law'Church Slavic:Russian:snoxá `(father's) daughter-in-law' [f ā], snoxú [Accs]Old Russian:Czech:Serbo-Croatian:snàha `daughter-in-law' [f ā];Čak. snahȁ (Novi) `daughter-in-law' [f ā], snahȕ [Accs];Slovene:snáha `daughter-in-law, bride' [f ā];snéha `daughter-in-law, bride' [f ā]Bulgarian:snaxá `daughter-in-law, sister-in-law' [f ā]Indo-European reconstruction: snus-ó- \{2\}Comments: The form *snus-ó- was replaced by * snus-eh₂- in many languages.Other cognates:Skt. snuṣā́- (AV+) `daughter-in-law' [f];Notes:\{1\} A borrowing from Serbo-Croatian. The original designations synová and nevěsta (cf. Slk. nevesta) still occur in dialects. -
11 sovati
sovati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `shove'Old Church Slavic:Russian:sovát' `shove, thrust' [verb], sujú [1sg], suët [3sg]Czech:Old Czech:Polish:suwać `shove, slide' [verb]Slovene:suváti `thrust, knock' [verb], súvem [1sg], sújem [1sg];súvati `thrust, knock' [verb], súvam [1sg];sováti `thrust, knock' [verb], sújem [1sg]Lithuanian:šáuti `shoot' [verb]Latvian:šaũt `shoot' [verb];saũt (E. Latv.) `shoot' [verb]Indo-European reconstruction: ḱeuH-Notes:\{1\} Still common in prefixed verbs. -
12 vьsь
vьśь Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `all'Old Church Slavic:Russian:Old Russian:Old Czech:Old Polish:Serbo-Croatian:sȁv `all' [prn], svȁ [Nomsf], svȅ [Nomsn];Čak. svȁs (Vrgada) `all' [prn], svȁ [Nomsf], svȅ [Nomsn];Čak. vȁs (Hvar) `all' [prn], svȁ [Nomsf], svȅ [Nomsn];Čak. s(v)ȁ (Orbanići) `all, the whole' [prn], svȁ [Nomsf], svȍ [Nomsn]Slovene:vǝ̀s `all' [prn], vsà [Nomsf], vsè [Nomsn]Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯iṣosLithuanian:vìsas `all' [prn]Latvian:vìss `all' [prn]Old Prussian:wissa- `all'Indo-European reconstruction: uiso-Comments: The origin of this etymon may be a Lpl. *uiṣu-. In Lithuanian, the š < *ṣ may have been replaced with s when the variant -su of the Lpl. was generalized (F. Kortlandt, p.c.). Slavic generalized the ending -xъ < *-ṣu in the Lpl., which is why the pronoun has *ś < *x as a result of the progressive palatalization. In North Russian, we still find forms with x (cf. Vermeer 2000: passim).Other cognates:Skt. víṣu- `in all directions' \{1\}Notes:\{1\} Only in compounds.
См. также в других словарях:
Still Standing (Monica album) — Still Standing Studio album by Monica Released … Wikipedia
Still Alive: The Remixes — ремиксовый альбом Лизы Мисковски Дата выпуска 11 ноября 2008 года Жанры различные Длительность 37:14 (стандартный выпуск) 58:26 (североамериканский выпуск) … Википедия
Still Game — Victor McDade (left) and Jack Jarvis Genre Sitcom Created by Greg Hemphill … Wikipedia
Still, still, still — Still, still, still, weil’s Kindlein schlafen will ist ein deutschsprachiges Weihnachtslied. Es ist auch im englischen Sprachraum bekannt, wobei es relativ originaltextgetreue und freiere Übersetzungen gibt. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Text … Deutsch Wikipedia
STILL — GmbH Год основания 1920 год Ключевые фигуры Dr. Rolf Karg (председательствующий), Bert Jan Knoef, Dr. Lorenz Zwingmann Тип общество с ограниченной ответств … Википедия
STILL GmbH — Год основания 1920 год Ключевые фигуры Dr. Rolf Karg (председательствующий), Bert Jan Knoef, Dr. Lorenz Zwingmann Тип … Википедия
Still GmbH — Тип общество с ограниченной ответственностью … Википедия
Still (компания) — STILL GmbH … Википедия
Still Feels Good — Studio album by Rascal Flatts Released September 25, 2007 Genre … Wikipedia
STILL — GmbH Unternehmensform Gesellschaft mit beschränkter Haftung Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia
STILL GmbH — Unternehmensform Gesellschaft mit beschränkter Haftung Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia