-
61 freedom
n1. свобода, незалежність2. почесне громадянство (звич. міста)- philosophical freedom свобода дотримуватися будь-якої ідеології- freedom of the air свобода повітряного простору- freedom of belief свобода релігії/ віросповідання- freedom of communications свобода комунікацій- freedom of contract свобода договору- freedom of a country незалежність країни- freedom of expression свобода слова, свобода висловлення думки- freedom of information свобода інформації- freedom to manifest the religion свобода віросповідання- freedom of movement and travel свобода пересування (по території країни)- freedom of opinion and expression свобода переконань та свобода їх висловлення- freedom of the press свобода друку- freedom of religion свобода релігії/ віросповідання- freedom to receive and give information свобода одержання та передачі інформації- freedom from restrictions свобода від обмежень- freedom of the seas юр. свобода мореплавання- freedom of sea routes свобода морських шляхів- freedom to seek, receive and import information and ideas свобода пошуку, одержання та розповсюдження інформації та ідей- freedom of speech свобода слова- freedom of thought свобода думки- freedom of transit свобода транзитного проходу- freedom of the will свобода волі/ волевиявлення- restriction of rights and freedoms обмеження прав та свобод- to confer upon smbd. the freedom of a city/ town присвоїти комусь звання почесного громадянина міста- to enjoy freedom користуватися свободою; бути вільним/ незалежним- to enjoy freedom from restrictions користуватися свободою від обмежень- to fight for freedom боротися за свободу- to give smbd. the freedom of a city/ town присвоїти комусь звання почесного громадянина міста- to infringe the freedom of the high seas порушити свободу відкритого моря- to receive the freedom of a city/ town отримати звання почесного громадянина міста -
62 far
1. nдалека відстаньfrom far — здалека, здаля
2. adj (comp farther, further; sup farthest, furthest)1) далекий, дальній; віддалений2) віддаленішийa far cry — велика відстань; великий проміжок часу; велика різниця
far in years — літній, у літах
3. adv (comp farther, further; sup farthest, furthest)1) далеко; на великій відстані (тж far away, far off, far out)that far — так далеко; на такій відстані
2) давно; в далекому минулому (майбутньому); під кінець, наприкінціfar in the day — наприкінці дня; під кінець дня
3) значно, набагатоfar the best of all — значно кращий від усіх; найкращий
as far as — до; наскільки
by far — набагато, значно
far and away — незрівнянно, набагато, значно; безсумнівно
far and near — усюди, скрізь
far and wide — всебічно; повсюди
far from it — зовсім ні, аж ніяк
4. vвіддаляти* * *I a(farther, further; farthest, furthest)1) далекий; дальній2) ( більш) віддаленийII adv(farther, further; farthest, furthest)1) далеко, на великій відстані (far away, far off, far out)thus far — дотепер; давно; в далекому минулому або майбутньому; на кінець, наприкінці ( якого-небудь періоду)
2) набагато, значно3) iм. далека відстаньso far (as) — до, до цього часу, доти поки наскільки far and away незрівнянно, набагато, значно безсумнівно
far and near — усюди, скрізь
-
63 tinge
1. n1) легке забарвлення, відтінок, тон2) домішка; наліт; слід3) присмак2. v2) забарвлюватися; змінюватися в кольорі4) домішувати; впливати, змінювати* * *I [tinds] n1) легке забарвлення, відтінок, тонto give smth the necessary tinge — надавати чому-небудь потрібний відтінок
2) домішка, наліт; слід, тіньa
- of archaism — наліт архаїчностіII [tinds]a tinge of irony [of sadness] — іронічна [сумна]нотка
1) υl. надавати відтінокthe setting sun tinged the sky with a rosy flush — захід сонця, надав небу ніжньо-рожеві відтінки; забарвлюватися; змінювати колір
2) надавати смак або присмак (чому-н.); the air was tinge d with the smell of roses повітрі наповнювалося ароматом троянд; домішувати; впливати, змінюватиmemories tinge d with sadness — спогади, що навіюють сум
everything he said seemed to be tinge d with irony — все, що він казав, виглядало сумним
-
64 tinge
I [tinds] n1) легке забарвлення, відтінок, тонto give smth the necessary tinge — надавати чому-небудь потрібний відтінок
2) домішка, наліт; слід, тіньa
- of archaism — наліт архаїчностіII [tinds]a tinge of irony [of sadness] — іронічна [сумна]нотка
1) υl. надавати відтінокthe setting sun tinged the sky with a rosy flush — захід сонця, надав небу ніжньо-рожеві відтінки; забарвлюватися; змінювати колір
2) надавати смак або присмак (чому-н.); the air was tinge d with the smell of roses повітрі наповнювалося ароматом троянд; домішувати; впливати, змінюватиmemories tinge d with sadness — спогади, що навіюють сум
everything he said seemed to be tinge d with irony — все, що він казав, виглядало сумним
-
65 warm
I [wxːm] n1) зігріванняto give a warm — погріти, зігріти
II [wxːm] adjBritish /Service/ warm — коротка зимова шинель
1) теплий2) розігрітийwarm with wine [with battle] — розпаленілий вином [битвою]
3) теплий4) гарячийwarm heart — добре /чуйне/ серце
warm thanks — гаряча подяка; щире спасибі
5) жагучий, палкий, гарячийwarm blood — гаряча кров; запал, жар, пристрасть
6) запальний, дратівливийwarm temper — гаряча вдача, запальність
to have warm words with smb — різко поговорити з кимось; посваритися, насваритися з кимось
7) нескромний; похітливий9) небезпечний, важкий10) живий теплийred, yellow and orange are called warm colours — червоний, жовтий, жовтогарячий називають теплими кольорами
11) миcл. гарячий ( про слід)13) близький до мети, що стоїть на правильному шляху (з дитячої гри "тепло е холодно")come and get warm — заходьте е погрійтеся;; розгарячитися
III [wxːm] adv; = warmly IV [wxːm] vto keep a seat /a place/ warm for smb — зберегти місце або посаду для когось ( тимчасово зайнявши його)
1) ( warm up) гріти; нагрівати, зігрівати; розігріватиto warm up mutton — розігріти баранину; зігріватися, підігріватися; розігріватися
2) ( warm up) надихати; пожвавлюватиwine to warm the heart — вино для підняття настрою; надихатися, оживитися
3) (to, toward) відчути симпатію ( до когось), інтерес4) cл. побити (to warm smb 's jacket)to warm the bench — cпopт., сидіти на лаві для запасних гравців, бути в запасі;
-
66 aerodrome
1. n 2. a◊to circle the aerodrome — 1) кружляти над аеродромом; 2) облітати аеродром
to identify the aerodrome from the air — упізнавати [розпізнавати] аеродром з повітря
to operate from the aerodrome — виконувати польоти [експлуатуватися] з аеродрому
•- aerodrome of call - aerodrome of departure - aerodrome of destination - aerodrome of intended landing - aerodrome of origin - all-weather aerodrome - alternate aerodrome - arrival aerodrome - auxiliary aerodrome - base aerodrome - categorized aerodrome - civil aerodrome - coastal aerodrome - concrete-surfaced aerodrome - controlled aerodrome - debarkation aerodrome - depot aerodrome - destination aerodrome - domestic aerodrome - embarkation aerodrome - emergency aerodrome - en-route aerodrome - factory aerodrome - familiar aerodrome - final aerodrome - fog-plagued aerodrome - given aerodrome - grass aerodrome - hard surface aerodrome - helicopter aerodrome - high-level aerodrome - home aerodrome - intermediate aerodrome - jet aerodrome - joint aerodrome - joint civil and military aerodrome - key aerodrome - land aerodrome - landing aerodrome - local aerodrome - logistics aerodrome - main aerodrome - master aerodrome - military aerodrome - municipal commercial aerodrome - nonradar aerodrome - operating aerodrome - operational aerodrome - participating aerodrome - permanent aerodrome - principal aerodrome - provisional aerodrome - receiving aerodrome - refueling aerodrome - regular aerodrome - reserve aerodrome - rigid pavement aerodrome - satellite aerodrome - state aerodrome - supplementary aerodrome - take-off aerodrome - temporary aerodrome - terminal aerodrome - test aerodrome - training aerodrome - uncontrolled aerodrome - unfamiliar aerodrome - unimproved aerodrome - unpaved aerodrome - unprepared aerodrome - water aerodrome - X-type aerodrome -
67 swirl
1. n1) вир, вихор; кружляння2) кучер, локон3) пасмо волосся, закручене навколо голови4) сучок5) стрічка на наголовку капелюха2. v1) крутити у вирі2) кружляти у вирі; мчати вихорем3) відчувати запаморочення4) оповивати, обмотувати* * *I n1) вир, крутіння; завихрення, вихор3) сучок, косошарість ( у деревині)II v1) кружляти у вирі, вихорі; крутитися у вирі, вихорі; вертітися, нестися вихором3) обвивати, обмотувати -
68 castle
n1) замок; палацto build castles in the air (in the sky, in Spain) — будувати повітряні замки
2) фортеця, сховище3) шах. тура4) поет. корабель5) контейнер6) (the C.) іст. Дублінський замок, резиденція віце-королів2. v1) поміщати в замок2) шах. рокірувати (ся)* * *I n1) замок; палац; ( the Castle) icт. Дублінський замок, резиденція віце-короля2) твердиня, притулок, захисток3) шax. тура4) пoeт. корабель5) cпeц. контейнерII v1) поміщати в замок; ув'язнювати в замку2) шax. рокірувати; рокіруватися -
69 search
1. n1) пошуки, шукання; розшукthe search for (after) truth — пошуки істини
in search of smth. — у пошуках чогось
2) військ. пошук; пошук екіпажу (літака), що зробив вимушену посадку3) обшук4) амер. розслідування; огляд, дослідження5) пронизливий вітер (холод)6) межі пошуків (дослідження)2. v1) шукати, розшукуватиto search after happiness — прагнути (до) щастя
2) обшукувати, обшарювати3) трусити, проводити обшук4) уважно розглядати (вивчати, спостерігати)to search the air — військ. стежити за повітрям (за небом)
5) досліджувати, вивчати6) зондувати Ірану)7) проникати, просякати8) оглядати речі на митниці9) військ. розвідувати, вести пошук10) випробовувати, піддавати випробуванню* * *I n1) пошук(и); вiйcьк. пошук; вiйcьк. пошук цілі2) обшук4) cл. розслідування; дослідження; огляд6) інформ. (інформаційний) пошукII v1) шукати; відшукувати, розшукувати; знайти, відшукати ( search out)2) обмацувати; обшукувати, робити обшук; оглядати, здійснювати огляд ( митний)3) уважно розглядати; спостерігати4) досліджувати, вивчати, зондувати; розслідувати5) пронизувати, проникати6) вiйcьк. розвідувати; вести пошук7) вiйcьк. вести вогонь з розсіюванням у глибину -
70 department
n1. відділ, відділення2. департамент, управління, служба3. міністерство, відомство4. влада5. адміністративна область, округ; департамент (особл. у Франції)- executive department виконавча влада- judiciary department судова влада- legislative department законодавча влада- mimeographing department відділ мімеографії, відділ розмноження/ копіювання документів, друкування на ротаторі тощо- roneographing department відділ мімеографії, відділ розмноження/ копіювання документів, друкування на ротаторі тощо- protocol department протокольний відділ- departments in charge of international relations відомства міжнародних зв'язків- D. of the Air Force Міністерство Військово-повітряних сил (США)- D. of the Army Міністерство сухопутних сил (США)- D. of Defense Міністерство оборони (США)- D. of the Navy Міністерство Військово-морського флоту (США)- D. of Trade Міністерство торгівлі (Велика Британія)- D. of Homeland Security Міністерство внутрішньої безпеки (США)- D. of Commerce Міністерство торгівлі (США)- D. of Treasury Міністерство фінансів (США)- D. of Justice Міністерство юстиції (США)- D. of the Interior Міністерство внутрішніх справ (США) (не є аналогом МВС України)- D. of Agriculture Міністерство сільського господарства (США)- D. of Labor Міністерство праці (США)- D. of Health and Human Services Департамент/ Міністерство охорони здоров'я і соціального забезпечення (США)- D. of Housing and Urban Development Міністерство житлового господарства та планування міського розвитку (США)- D. of Transportation Міністерство транспорту (США)- D. of Energy Міністерство енергетики (США)- D. of Education Міністерство освіти (США)- D. of Veterans of Veterans Affairs Міністерство у справах ветеранів (США) -
71 prince
[prɪns]n1) принцPrince of the Wales — принц Уе́льський ( спадкоємець британського престолу)
2) князь3) коро́ль; магна́т; вели́кий підприє́мець тощоPrince of Darkness [of the air, of the world] — сатана́
Prince of the Church — кардина́л
-
72 hang
I1. n1) вигляд; манера2) розм. загальний зміст, значення3) схил, спад, нахил4) схильність5) пауза, перерва; зупинка6) те, що висить (звисає)7) спорт. висto get the hang of smb. — зрозуміти (розкусити) когось
2. v1) вішати, страчувати2) повіситисяIIv (past і p.p. hung)1) вішати; підвішувати; розвішувати2) висіти, звисати3) нависати; висіти над4) загрожувати5) розм. мотатися, теліпатися6) ширяти, висіти в повітрі7) виставляти картини (на виставці тощо)8) прикріпляти; навішувати; ставити (на пружини)9) прив'язувати, підвішувати10) лежати, сидіти (про одяг)I don't like the way her coat hangs — мені не подобається, як сидить її пальто
11) круто спускатися (про схил)12) тех. застрявати (про деталь)13) мет. зависати (про шихту в домні)hang about — а) оточувати; б) вештатися, тинятися; байдикувати; в) нависати, загрожувати
hang back — а) не мати бажання; б) не наважуватися; в) відставати, задкувати
hang down — звисати; спускатися
hang off — а) відпустити, випустити
6) баритисяhang on — а) спертися на; учепитися за; б) залежати від; в) залишатися вірним (чомусь — to); г) не відпускати, не відходити (від когось — to)
hang out — а) висовувати; б) висовуватися; в) вивішувати; г) жити, мешкати; where do you hang out? — де ти живеш?; д) постійно бувати десь
hang over — а) нависати; б) загрожувати; в) ширяти над; г) бути незакінченим
hang together — триматися гурту, підтримувати один одного
hang up — а) підвісити, повісити; б) відкладати в довгий ящик; в) розм. покласти телефонну трубку
hang upon — а) спертися, обіпертися; б) бути зв'язаним (з чимсь); залежати (від чогось)
* * *I n1) вид (чого-небудь висячого, повішеного); спосіб підвішування2) загальний зміст, значення; суть3) схил, спад, нахил4) схильність, нахил5) пауза, перерва, зупинка, заминка; уповільнення6) дiaл. те, що звисає, висить7) cпopт. висII v(hung, hanged [d])1) вішати, підвішувати; розвішувати2) висіти3) виставляти картини (у музеї, на виставці)4) ( hanged) вішати, стратити; бути повішеним; icт. повіситися5) навішувати; прикріплювати, приробляти, прилаштовувати; встановлювати, ставити (на ресори, пружини); бути прикріпленим, навішеним; бути встановленим6) прив'язувати, підвішувати (тушу, щоб стекла кров)7) нависати; висіти над; нависати, загрожувати8) ширяти, висіти в повітрі9) бовтатися; теліпатися10) лежати, сидіти ( про плаття)12) ( with) завішувати, прикрашати (портьєрами, прапорами); часто pass усипати, укривати13) (on, upon) залежати ( від чого-небудь); бути зв'язаним, пов'язаним ( з чим-небудь)14) (on, upon) обпертися15) cпopт. (on) "висіти" ( на супротивнику); "триматися" ( за супротивником)16) (about, around) оточувати, групуватися (навколо кого-небудь, чого-небудь); горнутися, тулитися (до кого-небудь, чого-небудь); увиватися; не відставати17) (on) приклеювати ( прізвисько)18) cл. ударити19) (about, around) тинятися; валандатися20) вагатися; знаходитися в проміжному положенні21) мop. утримувати на місці ( судно)22) тex. застрявати ( про клапан); метал. зависати ( про шихту в доменній печі)23) aмep.; юp. застопорити роботу присяжних; не дійти згоди ( про присяжних засідателів) -
73 twang
1. n1) різкий звук; звук натягнутої струни2) гугнява вимоваto speak with a twang — гугнявити, говорити в ніс
3) розм. щипок4) різкий біль5) дзвінкий удар7) наліт, відтінок, слід2. v1) звучати (про струну)2) перебирати струни3) розм. бренькати, тринькати4) грати (на струнному інструменті)5) гугнявити6) натягувати тятиву7) випускати стрілу (з лука)* * *I [twʒn] n1) різкий, дзвінкий звук ( натягнутої струни)2) носова або гугнява догана ( nasal twang); American twang носова догана американцівto speak with a twang — говорити гугняво /в ніс/
3) різкий більII [twʒn] vtwangs of conscience — уколи /розкаяння/ совісті
1) звучати ( про натягнуту струну)the fiddles twanged — звучали скрипки; видавати або випускати дзвінкий звук
2) перебирати струни; бринькати; грати ( на струнному інструменті)3) гугнявити; говорити ( небагато) в ніс4) натягувати тятиву; випустити стрілу ( з лук)5) пульсувати, битися; дригатися, сіпатися ( від болю)III [twʒn] nстійкий запах або присмак ( неприємний); наліт, присмак, слід -
74 twang
I [twʒn] n1) різкий, дзвінкий звук ( натягнутої струни)2) носова або гугнява догана ( nasal twang); American twang носова догана американцівto speak with a twang — говорити гугняво /в ніс/
3) різкий більII [twʒn] vtwangs of conscience — уколи /розкаяння/ совісті
1) звучати ( про натягнуту струну)the fiddles twanged — звучали скрипки; видавати або випускати дзвінкий звук
2) перебирати струни; бринькати; грати ( на струнному інструменті)3) гугнявити; говорити ( небагато) в ніс4) натягувати тятиву; випустити стрілу ( з лук)5) пульсувати, битися; дригатися, сіпатися ( від болю)III [twʒn] nстійкий запах або присмак ( неприємний); наліт, присмак, слід -
75 department
[dɪ'pɑːtmənt]n1) ві́дділок; відді́лення; цех; се́кціяadministrative department — ві́дділ адміністрати́вного управлі́ння; адміністрати́вне управлі́ння
accounting department — бухгалте́рія
bank department — ві́дділ ба́нку
factory department — промисло́ве управлі́ння
foreign exchange department — валю́тний ві́дділ
labour and wages department — ві́дділ пра́ці і зарпла́ти
lost and found department — бюро́ зна́хідок
manufacturing department — виробни́чий ві́дділ, цех основно́го про́філю виробни́цтва
personal department — ві́дділ ка́дрів
purchasing department — ві́дділ постача́ння (заку́пок)
wages department — ві́дділ заробі́тної пла́ти
2) сфе́ра, га́лузь (науки, знань)3) факульте́т; ка́федра ( в університеті)department of philology — ка́федра філоло́гії
4) ві́домство; міністе́рство; департа́мент; управлі́ння; слу́жбаDepartment of Agriculture — Міністе́рство сільсько́го господа́рства
Department of the Air Forces — Міністе́рство військо́во-пові́тря́них сил
Department of the Army — Міністе́рство сухопу́тних військ
Department of Commerce — Міністе́рство торгі́влі
Department of Defence — Міністе́рство оборо́ни
Department of Education and Science — Міністе́рство осві́ти і нау́ки
Department of Health and Social Security — Міністе́рство охоро́ни здоро́в'я і соціа́льного забезпе́чення
Department of Industry — Міністе́рство промисло́вості
Department of Justice — Міністе́рство юсти́ції
Department of Labour — Міністе́рство пра́ці
Department of Navy — Міністе́рство військо́во-морськи́х сил
Department of State — Держа́вний департа́мент ( США)
Department of Trade — Міністе́рство торгі́влі
Department of the Treasury — Міністе́рство фіна́нсів
Post Office Department — Міністе́рство по́шти
Water Department — департа́мент водопостача́ння
5) вла́даlegislative [executive, judiciary] department — законода́вча (викона́вча, судова́) вла́да
6) адміністрати́вна о́бласть; (військо́ви́й) о́круг -
76 feel
[fiːl] 1. v ( past і p. p. felt)1) почува́ти, відчува́ти; сприйма́ти2) ма́цати, торка́тиа) почува́ти себе́ (добре, погано і т.ін.)I feel well — я почува́ю себе́ до́бре
б) виклика́ти відчуття́the air feels chilly — пові́тря здає́ться холо́дним
4) вважа́тиI feel it my duty — я вважа́ю це за свій обо́в'язок
5) передчува́ти•- feel for
- feel with••to feel like — бу́ти схи́льним до
I don't feel like going — мені́ щось не хо́четься йти
to feel one's legs — відчува́ти ґрунт під нога́ми; бу́ти впе́вненим у собі́
to feel one's way — іти́ по́мацки; перен. ді́яти обере́жно
2. nto feel the pulse of smb. — щу́пати чийсь пульс; перен. намага́тися дізна́тися про чиї́сь на́міри тощо
до́тик; відчуття́this is silk by the feel — на до́тик це шовк
-
77 navy
n1) військово-морський флот; військово-морські силиnavy in the air — розм. авіація військово-морських сил
2) поет. ескадра, флотилія3) морське відомство; адміралтействоNavy Department (амер.), Navy Office (англ.) — міністерство військово-морських сил
navy yard — військова верф; суднобудівний (судноремонтний) завод військово-морських сил
* * *[`neivi]n1) військово-морський флот, військово-морські сили2) = navy blue -
78 tightness
n1) напруженість2) щільність, непроникність; герметичність3) скупість4) жвавість; спритність5) розм. сп'яніння; б) брак (грошей в обігу)7) тех. натяг* * *[taitnis]n1) напруженість [тж. tight a]2) сп'яніння3) нестача ( грошей в обігу)4) тex. натяг5) непроникність, герметичність -
79 workhorse
n1) робочий кінь2) особа, що виконує більшу частину загальної роботи, "ломова коняка"3) найбільш зручний або надійний в експлуатації транспортний засіб -
80 workhorse
n1) робочий кінь2) особа, що виконує більшу частину загальної роботи, "ломова коняка"3) найбільш зручний або надійний в експлуатації транспортний засіб
См. также в других словарях:
The War in the Air — Infobox Book | name = The War in the Air title orig = translator = image caption = 2002 edition author = H. G. Wells illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Science fiction novel publisher =… … Wikipedia
The Phantom of the Air — Infobox Film name = The Phantom of the Air image size = caption = director = Ray Taylor producer = writer = narrator = starring = music = cinematography = editing = distributor = Universal Pictures released = 1933 runtime = 12 chapters (240 min)… … Wikipedia
The Air Adventures of Jimmie Allen — was a radio adventure serial created by writers Bob Burtt and Bill Moore, both of whom were from Kansas City, Missouri. The 15 minute program was broadcast from 1933 until 1947.In 1933, Burtt was working as a freelance writer, while Moore was… … Wikipedia
The American School of the Air — was a half hour educational radio program presented by CBS as a public affairs teaching supplement over an 18 year period during the 1930s and 1940s. CBS followed the lead of the first School of the Air which began in 1929 at Ohio State… … Wikipedia
The Mickey Mouse Theater of the Air — was a musical variety radio series for children, sponsored by Pepsodent and broadcast on NBC from the Disney Little Theater on the RKO lot from January 2 to May 15, 1938. It was created to help promote the February 1938 release of Snow White and… … Wikipedia
The American Forum of the Air — hosted by Theodore Granik, was a public affairs panel discussion program, the first series of its kind on radio. It aired on the Mutual Broadcasting System and NBC from 1934 to 1956. Notable guests, such as journalist Dorothy Thompson, New York … Wikipedia
The Ziegfeld Follies of the Air — broadcast on CBS during the 1930s, attempted to bring the success of Florenz Ziegfeld s stage shows to the new medium of radio.Eddie Dowling hosted the musical variety format. Sponsored by Chrysler Motors, the half hour series aired Sunday eveni … Wikipedia
The Air Ground Rescue Team of Reykjavík — The Air Ground Rescue Team of Reykjavik The Air Ground Rescue Team of Reykjavík was founded in 1950 in the aftermath of the Geysir air crash on Vatnajökull glacier. The rescue team is made up of many competent volunteer members who have been… … Wikipedia
The Air Americans — was a four hour syndicated radio program in the United States, airing on the Air America Radio Network. The show is hosted by Mark Riley with contributors David Bender, Laura Flanders, Robert F. Kennedy Jr., and Mike Papantonio. The program… … Wikipedia
The Air Force School (Subroto Park) — Infobox School name = Air Force School, Subroto Park imagesize = 100 caption = motto = Motto established = 1955 type = Private affiliation = CBSE grades = Class 1 12principal = Deepika Thapar Singh ( deepika66@gmail.com)campus size = 15 [Acre]… … Wikipedia
The Air I Breathe — Infobox Film name = The Air I Breathe image size = caption = Theatrical poster director = Jieho Lee producer = Darlene Caamaño Emilio Diez Barroso Paul Schiff writer = Jieho Lee Bob DeRosa narrator = starring = Sarah Michelle Gellar Kevin Bacon… … Wikipedia