Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

to+be+in+hot+water

  • 1 מים רותחים

    boiling water, very hot water

    Hebrew-English dictionary > מים רותחים

  • 2 רתח

    רָתַח(b. h.; cmp. רתע) to bubble, boil, be hot.Part. רוֹתֵחַ; f. רוֹתַחַת; pl. רוֹתְחִים, רוֹתְחִין; רוֹתְחוֹת. (Tradit. pronunc. רוּתָח adj. Y.Sot.IX, 24a חלבר׳ milk fresh from the goat. Y.Pes.VII, beg.34a והרי הואר׳ ומרתיח but is not the iron spit hot and does is not impart heat (to the lamb on it)? Bab. ib. 76a סולתר׳ heated flour. Ib. 94b כל העולם כולור׳וכ׳ (in the summer) the whole world is hot, and the springs are cold; כל … מעיינותר׳ (in the winter) the whole world is cold, and the springs are hot; a. fr.Esp. רוֹתְחִין hot water. Snh.108b; R. Hash. 12a, v. קִלְקֵל. Y.Ber.II, 5b bot., v. כָּוָה. Deut. R. s. 3 כשתראה אותי נותןר׳וכ׳ when thou seest me put hot water (to the wine), put thou cold water in, i. e. when I am angry, appease thou me ; a. fr. Hif. הִרְתִּיחַ 1) to cause bubbling, foaming. B. Mets.61b ובמשורה שלא יַרְתִּיחַ ‘and in liquid measure (Lev. 19:35) one is warned that one must not make the liquid foam; B. Bath.89b; Tosef. ib. V, 5 אין … לא להַרְתִּיחַ … ולא להקפיצה (Var. להרתיע) the storekeeper is not permitted to make the liquid bubble in the measure, or to make it bound. 2) to heat. Tosef. Yoma I, 20 עששיות … היו מַרְתִּיחִיןוכ׳ they heated ; (Yoma 34b מחמין); v. עֲשָׁשִׁית. Y. B. Bath II, beg.13b הסלעים מרתיחין the rocks give out heat; Y.Sabb.IV, 6b bot. Cant. R. to II, 17 עד שאַרְתִּיחַ היום until I shall make the day hot (for Israels enemies); a. fr. 3) to grow hot. Tosef.Pes.V, 8 אינו מַרְתִּיחַ does not get hot, v. שָׂרַף I. Gen. R. s. 67 התחילו … מרתיחים (not מרתיתים) the walls of the house began to be hot; Yalk. ib. 115. Esth. R. to I, 1 (playon אר̇ת̇ח̇ש̇ש̇ת̇א) שהיה מר̇ת̇יח̇ ות̇ש̇ he used to be hot (angry), and weaken (relent) again. Cant. R. to IV, 5 two families אחת מיקרת ואחת מַרְתַּחַת one of which was cold-blooded, and the other hot-blooded; a. e. Pi. רִיתֵּחַ to heat, boil. (Yalk. Gen. 27 רי׳ עליו, v. רָתָה)Part. pass. מְרוּתָּח, pl. מְרוּתָּחִין. Lev. R. s. 14 מיעיה של אשה מר׳וכ׳ the inner parts of woman are hot Sabb.III, 5; Pes.40b; a. e.

    Jewish literature > רתח

  • 3 רָתַח

    רָתַח(b. h.; cmp. רתע) to bubble, boil, be hot.Part. רוֹתֵחַ; f. רוֹתַחַת; pl. רוֹתְחִים, רוֹתְחִין; רוֹתְחוֹת. (Tradit. pronunc. רוּתָח adj. Y.Sot.IX, 24a חלבר׳ milk fresh from the goat. Y.Pes.VII, beg.34a והרי הואר׳ ומרתיח but is not the iron spit hot and does is not impart heat (to the lamb on it)? Bab. ib. 76a סולתר׳ heated flour. Ib. 94b כל העולם כולור׳וכ׳ (in the summer) the whole world is hot, and the springs are cold; כל … מעיינותר׳ (in the winter) the whole world is cold, and the springs are hot; a. fr.Esp. רוֹתְחִין hot water. Snh.108b; R. Hash. 12a, v. קִלְקֵל. Y.Ber.II, 5b bot., v. כָּוָה. Deut. R. s. 3 כשתראה אותי נותןר׳וכ׳ when thou seest me put hot water (to the wine), put thou cold water in, i. e. when I am angry, appease thou me ; a. fr. Hif. הִרְתִּיחַ 1) to cause bubbling, foaming. B. Mets.61b ובמשורה שלא יַרְתִּיחַ ‘and in liquid measure (Lev. 19:35) one is warned that one must not make the liquid foam; B. Bath.89b; Tosef. ib. V, 5 אין … לא להַרְתִּיחַ … ולא להקפיצה (Var. להרתיע) the storekeeper is not permitted to make the liquid bubble in the measure, or to make it bound. 2) to heat. Tosef. Yoma I, 20 עששיות … היו מַרְתִּיחִיןוכ׳ they heated ; (Yoma 34b מחמין); v. עֲשָׁשִׁית. Y. B. Bath II, beg.13b הסלעים מרתיחין the rocks give out heat; Y.Sabb.IV, 6b bot. Cant. R. to II, 17 עד שאַרְתִּיחַ היום until I shall make the day hot (for Israels enemies); a. fr. 3) to grow hot. Tosef.Pes.V, 8 אינו מַרְתִּיחַ does not get hot, v. שָׂרַף I. Gen. R. s. 67 התחילו … מרתיחים (not מרתיתים) the walls of the house began to be hot; Yalk. ib. 115. Esth. R. to I, 1 (playon אר̇ת̇ח̇ש̇ש̇ת̇א) שהיה מר̇ת̇יח̇ ות̇ש̇ he used to be hot (angry), and weaken (relent) again. Cant. R. to IV, 5 two families אחת מיקרת ואחת מַרְתַּחַת one of which was cold-blooded, and the other hot-blooded; a. e. Pi. רִיתֵּחַ to heat, boil. (Yalk. Gen. 27 רי׳ עליו, v. רָתָה)Part. pass. מְרוּתָּח, pl. מְרוּתָּחִין. Lev. R. s. 14 מיעיה של אשה מר׳וכ׳ the inner parts of woman are hot Sabb.III, 5; Pes.40b; a. e.

    Jewish literature > רָתַח

  • 4 חם II

    חָםII m. (b. h.; חָמַם) warm, hot, boiling. Pes.75b, sq.; a. fr.Nidd.43a בשרו חם his membrum excited.Pl. חַמִּים, חַמִּין (sub. מים) hot water. Sabb.134b ח׳ שהוחמווכ׳ hot water which was made hot on the Sabbath; a. fr.חַמֵּי טבריה the hot springs of Tiberias, in gen. natural hot water, opp. to חמי האור water heated by fire. Ḥull.8a (Neg. IX, 1 מֵי); a. fr.Fem. חַמָּה. Makhsh. III, 3 פת ח׳ hot bread.

    Jewish literature > חם II

  • 5 חָם

    חָםII m. (b. h.; חָמַם) warm, hot, boiling. Pes.75b, sq.; a. fr.Nidd.43a בשרו חם his membrum excited.Pl. חַמִּים, חַמִּין (sub. מים) hot water. Sabb.134b ח׳ שהוחמווכ׳ hot water which was made hot on the Sabbath; a. fr.חַמֵּי טבריה the hot springs of Tiberias, in gen. natural hot water, opp. to חמי האור water heated by fire. Ḥull.8a (Neg. IX, 1 מֵי); a. fr.Fem. חַמָּה. Makhsh. III, 3 פת ח׳ hot bread.

    Jewish literature > חָם

  • 6 חמים

    חַמִּיםm., חַמִּימָא c. = h. חָם II, warm, hot, fresh. Targ. 1 Sam. 21:7; a. e.Y.Shebi.IV, 35a bot., a. e. פיתא ח׳ fresh bread. Erub.3a; B. Bath.24b (prov.) קדרא … לא ח׳וכ׳ a pot belonging to two partners is neither warm nor cold. Ḥull.6b בר … ליכול ח׳ let the scholar eat fresh food, and I shall be contented with cold; a. fr.Pl. חַמִּימִין, חַמִּימֵי hot water (v. חָם II). Y.Ab. Zar. IV, 44b bot. חמר וח׳ wine mixed with hot water. Ḥull.46b.Sabb.55a רישך בקרירי … בח׳ thy chief shall be punished with cold water, but thy chiefs chief (the Resh Galutha) with boiling water (he is reponsible); a. e.

    Jewish literature > חמים

  • 7 חַמִּים

    חַמִּיםm., חַמִּימָא c. = h. חָם II, warm, hot, fresh. Targ. 1 Sam. 21:7; a. e.Y.Shebi.IV, 35a bot., a. e. פיתא ח׳ fresh bread. Erub.3a; B. Bath.24b (prov.) קדרא … לא ח׳וכ׳ a pot belonging to two partners is neither warm nor cold. Ḥull.6b בר … ליכול ח׳ let the scholar eat fresh food, and I shall be contented with cold; a. fr.Pl. חַמִּימִין, חַמִּימֵי hot water (v. חָם II). Y.Ab. Zar. IV, 44b bot. חמר וח׳ wine mixed with hot water. Ḥull.46b.Sabb.55a רישך בקרירי … בח׳ thy chief shall be punished with cold water, but thy chiefs chief (the Resh Galutha) with boiling water (he is reponsible); a. e.

    Jewish literature > חַמִּים

  • 8 געל

    גָּעַל(h. h.; cmp. גאל) to be covered with impurity, be loathsome; to loathe. V. preced. Hif. הִגְעִיל to remove impurity by means of hot water, to cleanse. Ab. Zar. V, 12 את שדרכו להַגְעִיל יַגְעִיל a vessel which ordinarily is cleansed with hot water, must be purified for ritual purposes by means of hot water. Ib. 76a כיצד מַגְעִילָןוכ׳ how must one disinfect them? You put a smaller vessel into a larger one ; a. fr.Y.Ter.XI, 48a מַגְעִילָהּ בחמין removes the soakings of Trumah Y.Maasr.I, end, 49b שיגעיל, read משיעגל, v. עָגַל. v. הַגְעָלָה. Nif. נִגְעַל to be removed through boiling. Y. Ter. l. c. Nithpa. נִתְגָּעַל to be soiled. Zeb.88a.

    Jewish literature > געל

  • 9 גָּעַל

    גָּעַל(h. h.; cmp. גאל) to be covered with impurity, be loathsome; to loathe. V. preced. Hif. הִגְעִיל to remove impurity by means of hot water, to cleanse. Ab. Zar. V, 12 את שדרכו להַגְעִיל יַגְעִיל a vessel which ordinarily is cleansed with hot water, must be purified for ritual purposes by means of hot water. Ib. 76a כיצד מַגְעִילָןוכ׳ how must one disinfect them? You put a smaller vessel into a larger one ; a. fr.Y.Ter.XI, 48a מַגְעִילָהּ בחמין removes the soakings of Trumah Y.Maasr.I, end, 49b שיגעיל, read משיעגל, v. עָגַל. v. הַגְעָלָה. Nif. נִגְעַל to be removed through boiling. Y. Ter. l. c. Nithpa. נִתְגָּעַל to be soiled. Zeb.88a.

    Jewish literature > גָּעַל

  • 10 רתח

    רְתַחch. sam(רתח hot water), to boil, be hot.Part. pass. רָתִיחַ; pl. רְתִיחִין. Targ. Y. I Gen. 50:1 חמרין רתי׳ (some ed. רָתְחִין). Targ. Job 24:24 Ms.Y.Pes.III, 30a top דלא יִרְתְּחָן ויחמען that they may not get hot and ferment. Ber.62b עד דרַתְחָאוכ׳, v. קִדְרָא; a. e.רָתְחִין hot water. Ex. R. s. 45 מזגיןר׳ (not רתחים), v. מְזַג; Midr. Till. to Ps. 25:4.Trnsf. to be excited, wroth. Targ. Ps. 39:4. Targ. Y. Deut. 19:6. Targ. Koh. 7:9; a. fr.Ber.7a רגער׳ for a moment the Lord is wroth. Ib. 29b לא תִרְתַּח ולא תחטי be not excited, and thou shalt not sin. Zeb.30b bot. אם כן מִרְתַּחר׳ if so, he might get angry; a. e. Af. אַרְתַּח, Pa. רַתַּח to boil; to heat, excite, arouse the anger of. Targ. Job 41:23 מַרְתַּח (some ed. מְרַתַּח Pa.). Targ. koh. l. c. מסרב ומַרְתַּח (ed. Vien. ומִרְ׳, corr. acc.; some ed. ומְרַתַּח).Targ. Job 4:10 מרתיחין, v. רְתַת.Pes.76a רוטב מַרְתַּח ליהוכ׳ (or מְרַתַּח) the juice (dripping) heats the clay (of the oven) Taan.4a ההוא … דקא מַרְתְּחָא ליה (or מְרַתְּחָא) if a student gets angry, it is the (zeal for) the Law that excites him; a. e.Part. pass. Pa. מְרַתַּח; f. מְרַתְּחָא. Targ. Y. I Lev. 6:14 מְרֻתְּחָא (Hebraism; h. text מרבכת).Gitt.57b אשכחיה … מר׳ וסליק he found the blood of Zechariah bubbling and coming up; (Snh.96b דהוה קא רתח).

    Jewish literature > רתח

  • 11 רְתַח

    רְתַחch. sam(רתח hot water), to boil, be hot.Part. pass. רָתִיחַ; pl. רְתִיחִין. Targ. Y. I Gen. 50:1 חמרין רתי׳ (some ed. רָתְחִין). Targ. Job 24:24 Ms.Y.Pes.III, 30a top דלא יִרְתְּחָן ויחמען that they may not get hot and ferment. Ber.62b עד דרַתְחָאוכ׳, v. קִדְרָא; a. e.רָתְחִין hot water. Ex. R. s. 45 מזגיןר׳ (not רתחים), v. מְזַג; Midr. Till. to Ps. 25:4.Trnsf. to be excited, wroth. Targ. Ps. 39:4. Targ. Y. Deut. 19:6. Targ. Koh. 7:9; a. fr.Ber.7a רגער׳ for a moment the Lord is wroth. Ib. 29b לא תִרְתַּח ולא תחטי be not excited, and thou shalt not sin. Zeb.30b bot. אם כן מִרְתַּחר׳ if so, he might get angry; a. e. Af. אַרְתַּח, Pa. רַתַּח to boil; to heat, excite, arouse the anger of. Targ. Job 41:23 מַרְתַּח (some ed. מְרַתַּח Pa.). Targ. koh. l. c. מסרב ומַרְתַּח (ed. Vien. ומִרְ׳, corr. acc.; some ed. ומְרַתַּח).Targ. Job 4:10 מרתיחין, v. רְתַת.Pes.76a רוטב מַרְתַּח ליהוכ׳ (or מְרַתַּח) the juice (dripping) heats the clay (of the oven) Taan.4a ההוא … דקא מַרְתְּחָא ליה (or מְרַתְּחָא) if a student gets angry, it is the (zeal for) the Law that excites him; a. e.Part. pass. Pa. מְרַתַּח; f. מְרַתְּחָא. Targ. Y. I Lev. 6:14 מְרֻתְּחָא (Hebraism; h. text מרבכת).Gitt.57b אשכחיה … מר׳ וסליק he found the blood of Zechariah bubbling and coming up; (Snh.96b דהוה קא רתח).

    Jewish literature > רְתַח

  • 12 כוי

    כוי, כָּוָה, כָּוָא(b. h.; cmp. כהה) ( to cause discoloring, to sear, cauterize; to scald. B. Kam.VIII, 1 כְּוָאוֹ בשפודוכ׳ if a person hurt another with a hot spit ; Y. ib. 6a, b (Mish. a. Gem.) כְּוָייוֹ, כְּוָויוֹ; a. e.Part. pass. כָּווּי burn-marked, flame-spotted. Lev. R. s. 15 חמורה … ונכוית ויצא בנה כ׳ a she-ass was sick and was cauterized, and her child was born with a flame-mark; (Num. R. s. 9 מרושם). Hif. הִכְוָה same. Neg. VII, 4 וה׳ את המחיה if one cauterized the cicatrizing spot. Pi. כִּייָּה same. Num. R. l. c. הוליכה … וכי׳ אותה he took her to the veterinary surgeon, and he cauterized her. Nif. נִכְוֶה to be burnt; to be cauterized. B. Bath.75a כל אחד וא׳ נִכְוָה חופתו מחופתוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) each mans tent will be stained by fire from his neighbors tent. Lev. R. l. c. נִכְוֵית, v. supra. Num. R. l. c. ממה שנִכְוֵת אמו because his mother had been cauterized. Sabb.30b; Pes.117a תִּכָּוֶינָה (his lips) be burnt. Tosef.Ḥag.II, 6 היטה לכאן וניכ׳ בארו … ונכווה בשלג if he deviates this way, he will be burnt by the fire, if that way, he will be frost-bitten; (Ab. dR. N. ch. 28 לוקה בצינה). Tosef.Ḥull.III, 6 יכולה לִיכָּווֹתוכ׳ she may be cauterized and recover.Y.Sabb.III, 6b top והיא נכוית and it (the hand) is scalded (v. סָלַד). Y.Ber.II, 5b bot. כמדומה … שאתם נִיכְוִין בפושריןוכ׳ I thought you would be scalded with tepid water (understand a slight hint), but you do not feel even hot water (distinct intimation); Bab. ib. 16b.Y.Nidd.III, 50d (read:) רישיה דרישך יִכָּוֶה בפושרין ואתה לא תִיכָּוֶהאפי׳ ברותחין thy heads head (thy teachers teacher) feels tepid water, but thou, i. e. you must not claim superiority to your predecessors (cmp. Sabb.55a); a. fr.

    Jewish literature > כוי

  • 13 כוה

    כוי, כָּוָה, כָּוָא(b. h.; cmp. כהה) ( to cause discoloring, to sear, cauterize; to scald. B. Kam.VIII, 1 כְּוָאוֹ בשפודוכ׳ if a person hurt another with a hot spit ; Y. ib. 6a, b (Mish. a. Gem.) כְּוָייוֹ, כְּוָויוֹ; a. e.Part. pass. כָּווּי burn-marked, flame-spotted. Lev. R. s. 15 חמורה … ונכוית ויצא בנה כ׳ a she-ass was sick and was cauterized, and her child was born with a flame-mark; (Num. R. s. 9 מרושם). Hif. הִכְוָה same. Neg. VII, 4 וה׳ את המחיה if one cauterized the cicatrizing spot. Pi. כִּייָּה same. Num. R. l. c. הוליכה … וכי׳ אותה he took her to the veterinary surgeon, and he cauterized her. Nif. נִכְוֶה to be burnt; to be cauterized. B. Bath.75a כל אחד וא׳ נִכְוָה חופתו מחופתוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) each mans tent will be stained by fire from his neighbors tent. Lev. R. l. c. נִכְוֵית, v. supra. Num. R. l. c. ממה שנִכְוֵת אמו because his mother had been cauterized. Sabb.30b; Pes.117a תִּכָּוֶינָה (his lips) be burnt. Tosef.Ḥag.II, 6 היטה לכאן וניכ׳ בארו … ונכווה בשלג if he deviates this way, he will be burnt by the fire, if that way, he will be frost-bitten; (Ab. dR. N. ch. 28 לוקה בצינה). Tosef.Ḥull.III, 6 יכולה לִיכָּווֹתוכ׳ she may be cauterized and recover.Y.Sabb.III, 6b top והיא נכוית and it (the hand) is scalded (v. סָלַד). Y.Ber.II, 5b bot. כמדומה … שאתם נִיכְוִין בפושריןוכ׳ I thought you would be scalded with tepid water (understand a slight hint), but you do not feel even hot water (distinct intimation); Bab. ib. 16b.Y.Nidd.III, 50d (read:) רישיה דרישך יִכָּוֶה בפושרין ואתה לא תִיכָּוֶהאפי׳ ברותחין thy heads head (thy teachers teacher) feels tepid water, but thou, i. e. you must not claim superiority to your predecessors (cmp. Sabb.55a); a. fr.

    Jewish literature > כוה

  • 14 כָּוָה

    כוי, כָּוָה, כָּוָא(b. h.; cmp. כהה) ( to cause discoloring, to sear, cauterize; to scald. B. Kam.VIII, 1 כְּוָאוֹ בשפודוכ׳ if a person hurt another with a hot spit ; Y. ib. 6a, b (Mish. a. Gem.) כְּוָייוֹ, כְּוָויוֹ; a. e.Part. pass. כָּווּי burn-marked, flame-spotted. Lev. R. s. 15 חמורה … ונכוית ויצא בנה כ׳ a she-ass was sick and was cauterized, and her child was born with a flame-mark; (Num. R. s. 9 מרושם). Hif. הִכְוָה same. Neg. VII, 4 וה׳ את המחיה if one cauterized the cicatrizing spot. Pi. כִּייָּה same. Num. R. l. c. הוליכה … וכי׳ אותה he took her to the veterinary surgeon, and he cauterized her. Nif. נִכְוֶה to be burnt; to be cauterized. B. Bath.75a כל אחד וא׳ נִכְוָה חופתו מחופתוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) each mans tent will be stained by fire from his neighbors tent. Lev. R. l. c. נִכְוֵית, v. supra. Num. R. l. c. ממה שנִכְוֵת אמו because his mother had been cauterized. Sabb.30b; Pes.117a תִּכָּוֶינָה (his lips) be burnt. Tosef.Ḥag.II, 6 היטה לכאן וניכ׳ בארו … ונכווה בשלג if he deviates this way, he will be burnt by the fire, if that way, he will be frost-bitten; (Ab. dR. N. ch. 28 לוקה בצינה). Tosef.Ḥull.III, 6 יכולה לִיכָּווֹתוכ׳ she may be cauterized and recover.Y.Sabb.III, 6b top והיא נכוית and it (the hand) is scalded (v. סָלַד). Y.Ber.II, 5b bot. כמדומה … שאתם נִיכְוִין בפושריןוכ׳ I thought you would be scalded with tepid water (understand a slight hint), but you do not feel even hot water (distinct intimation); Bab. ib. 16b.Y.Nidd.III, 50d (read:) רישיה דרישך יִכָּוֶה בפושרין ואתה לא תִיכָּוֶהאפי׳ ברותחין thy heads head (thy teachers teacher) feels tepid water, but thou, i. e. you must not claim superiority to your predecessors (cmp. Sabb.55a); a. fr.

    Jewish literature > כָּוָה

  • 15 כָּוָא

    כוי, כָּוָה, כָּוָא(b. h.; cmp. כהה) ( to cause discoloring, to sear, cauterize; to scald. B. Kam.VIII, 1 כְּוָאוֹ בשפודוכ׳ if a person hurt another with a hot spit ; Y. ib. 6a, b (Mish. a. Gem.) כְּוָייוֹ, כְּוָויוֹ; a. e.Part. pass. כָּווּי burn-marked, flame-spotted. Lev. R. s. 15 חמורה … ונכוית ויצא בנה כ׳ a she-ass was sick and was cauterized, and her child was born with a flame-mark; (Num. R. s. 9 מרושם). Hif. הִכְוָה same. Neg. VII, 4 וה׳ את המחיה if one cauterized the cicatrizing spot. Pi. כִּייָּה same. Num. R. l. c. הוליכה … וכי׳ אותה he took her to the veterinary surgeon, and he cauterized her. Nif. נִכְוֶה to be burnt; to be cauterized. B. Bath.75a כל אחד וא׳ נִכְוָה חופתו מחופתוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) each mans tent will be stained by fire from his neighbors tent. Lev. R. l. c. נִכְוֵית, v. supra. Num. R. l. c. ממה שנִכְוֵת אמו because his mother had been cauterized. Sabb.30b; Pes.117a תִּכָּוֶינָה (his lips) be burnt. Tosef.Ḥag.II, 6 היטה לכאן וניכ׳ בארו … ונכווה בשלג if he deviates this way, he will be burnt by the fire, if that way, he will be frost-bitten; (Ab. dR. N. ch. 28 לוקה בצינה). Tosef.Ḥull.III, 6 יכולה לִיכָּווֹתוכ׳ she may be cauterized and recover.Y.Sabb.III, 6b top והיא נכוית and it (the hand) is scalded (v. סָלַד). Y.Ber.II, 5b bot. כמדומה … שאתם נִיכְוִין בפושריןוכ׳ I thought you would be scalded with tepid water (understand a slight hint), but you do not feel even hot water (distinct intimation); Bab. ib. 16b.Y.Nidd.III, 50d (read:) רישיה דרישך יִכָּוֶה בפושרין ואתה לא תִיכָּוֶהאפי׳ ברותחין thy heads head (thy teachers teacher) feels tepid water, but thou, i. e. you must not claim superiority to your predecessors (cmp. Sabb.55a); a. fr.

    Jewish literature > כָּוָא

  • 16 רביכה

    רְבִיכָהf. ( רבך, cmp. רבג) 1) a pulp of flour mixed with hot water and oil (v. Lev. 7:12). Men.89a (ref. to Lev. l. c.) יכול יהא חצי … ולר׳ lest you think that the half Log of oil is to be equally distributed among the cakes, the wafers, and the pulp; כשהוא אומר בשמן בר׳ ריבה שמן לר׳ (Rashi ברְבוּכָה) as the text repeats ‘with oil in connection with the pulp, it intimates by the repetition that more oil is required for the pulp. Y.Snh.XI, 30b. Tam.28b להחם חמין לר׳ (Ar. לרבוכה) to make hot water for the pulp. Y.Pes.II, 29b bot. 2) v. רְבוּכָה.

    Jewish literature > רביכה

  • 17 רְבִיכָה

    רְבִיכָהf. ( רבך, cmp. רבג) 1) a pulp of flour mixed with hot water and oil (v. Lev. 7:12). Men.89a (ref. to Lev. l. c.) יכול יהא חצי … ולר׳ lest you think that the half Log of oil is to be equally distributed among the cakes, the wafers, and the pulp; כשהוא אומר בשמן בר׳ ריבה שמן לר׳ (Rashi ברְבוּכָה) as the text repeats ‘with oil in connection with the pulp, it intimates by the repetition that more oil is required for the pulp. Y.Snh.XI, 30b. Tam.28b להחם חמין לר׳ (Ar. לרבוכה) to make hot water for the pulp. Y.Pes.II, 29b bot. 2) v. רְבוּכָה.

    Jewish literature > רְבִיכָה

  • 18 הגעלה

    הַגְעָלָהf. = גִּיעוּל, the cleaning of an impure vessel by means of boiling water. Ab. Zar.76a ה׳ בחמין hagalah is always done with hot water. Ib. מאיה׳ דקתני התם מריקהוכ׳ Ms. M. (ed. differ.) the hagalah there (in the Mishnah) means in general scouring and rinsing (also with cold water).

    Jewish literature > הגעלה

  • 19 הַגְעָלָה

    הַגְעָלָהf. = גִּיעוּל, the cleaning of an impure vessel by means of boiling water. Ab. Zar.76a ה׳ בחמין hagalah is always done with hot water. Ib. מאיה׳ דקתני התם מריקהוכ׳ Ms. M. (ed. differ.) the hagalah there (in the Mishnah) means in general scouring and rinsing (also with cold water).

    Jewish literature > הַגְעָלָה

  • 20 זיבורא

    זְיבֹּורָאm. ( זבר; cmp. h. דְּבֹורָה) bee, wasp. Targ. Y. Lev. 11:20.Gitt.70a האי מאן דבלע זי׳וכ׳ he who swallowed a wasp cannot live.Midr. Till. to Ps. 1, end אמרין לז׳וכ׳ (not אומרין) people say to the wasp, we want neither thy sting nor thy honey. Ab. Zar.28b bot. וקרירי לז׳ and cold water is good for the sting of a wasp. Ḥag.5a evils opposing each other כגון ז׳ ועקרבא as a bite of a wasp (requiring cold water) and one by a scorpion (requiring hot water); a. e.Pl. זִיבּוֹרֵי. Targ. Y. Lev. l. c.; a. e.Snh.109b; a. e. Fem. זִיבֹּורְתָּא. Ab. Zar.17b Ms. M. (ed. זִיבֹּורִיתָא). Meg.14b חדא שמה ז׳ one was named wasp (Deborah).Pl. זִיבֹּורְיָיתָא. Targ. Ps. 118:12 (ed. Wil. זִבּ׳).

    Jewish literature > זיבורא

См. также в других словарях:

  • Hot Water Music — Datos generales Origen Gainesville, Florida, Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • Hot Water Beach — is a beach on the east coast of the Coromandel Peninsula, New Zealand, approximately 12 kilometres south east of Whitianga. Its name comes from underground hot springs which filter up through the sand between the high and low water tidal reaches …   Wikipedia

  • Hot water reset — is an energy saving automatic control algorithm for hot water boilers that are typically fired with fuel oil or natural gas. A hot water reset control loop measures the outside air temperature; this information is used to estimate demand or… …   Wikipedia

  • Hot Water (film) — Hot Water is the title of several films:*Hot Water (1923 film), American comedy short directed by Harold Beaudine *Hot Water (1924 film), feature film starring silent comedian Harold Lloyd *Hot Water (1937 film), 55 min American comedy directed… …   Wikipedia

  • Hot Water Beach TOP 10 Holiday Park — (Hotwater Beach,Новая Зеландия) Категория отеля: 4,5 звезд Адрес …   Каталог отелей

  • Hot water heat recycling — (also known as drain water heat recovery, greywater heat recovery, or sometimes shower water heat recovery) is the use of heat exchanger technology to recover and reuse hot water heat from various activities such as dishwashing, clothes washing… …   Wikipedia

  • Hot water crust pastry — Hot water crust is a type of pastry used for savoury pies, such as pork pies, game pies and, more rarely, steak and kidney pies. Hot water crust was traditionally used for making hand raised pies.As the name suggests, the pastry is made by… …   Wikipedia

  • hot-water bottle — hot water bottles also hot water bottle N COUNT A hot water bottle is a rubber container that you fill with hot water and put in a bed to make it warm …   English dictionary

  • hot-water bottle — (US also hot water bag) ► NOUN ▪ a flat, oblong rubber container that is filled with hot water and used for warming a bed or part of the body …   English terms dictionary

  • hot-water bag — /hot waw teuhr, wot euhr/ a bag, usually of rubber, for holding hot water to apply warmth to some part of the body, as the feet. Also called hot water bottle. * * * …   Universalium

  • Hot water drill — technology is used to melt holes in ice or snow for both arctic and antarctic research purposes. It is also lightweight when drilling deep holes, compared to traditional drilling equipment. Hot water drilling have been used successfully in the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»