-
41 border
'bo:də 1. noun1) (the edge of a particular thing: the border of a picture/handkerchief.) kant; bord2) (the boundary of a country: They'll ask for your passport at the border.) grense (område)3) (a flower bed round the edge of a lawn etc: a flower border.) kantbed2. verb((with on) to come near to or lie on the border of: Germany borders on France.) grense opp til; tangere3. noun(the border between one thing and another: He was on the borderline between passing and failing.) grensegrense--------kant--------randIsubst. \/ˈbɔːdə\/1) kant (av f.eks. mark), utkant, rand, bredd2) ( også overført) grense, grenseområde, grenseland3) ( håndarbeid) bord, brem4) list, ramme, innramning5) ( om blomsterbed) kantrabatt6) ( teater) soffittthe Border eller the Borders grensen mellom England og Skottland, grenseområdet mellom England og Skottlandon the border ved\/på grensenIIverb \/ˈbɔːdə\/1) kante, begrense, avgrense, innramme2) grense til, ligge like vedborder on\/upon ( også overført) grense til, stå på grensen til, nærme seg -
42 camp
kæmp 1. noun1) (a piece of ground with tents pitched on it.) (telt)leir2) (a collection of buildings, huts or tents in which people stay temporarily for a certain purpose: a holiday camp.) (ferie)leir3) (a military station, barracks etc.) militærleir4) (a party or side: They belong to different political camps.) (politisk) leir, fløy2. verb((also go camping) to set up, and live in, a tent / tents: We camped on the beach; We go camping every year.) slå leir, kampere, campe- camper- camping
- camp bed
- camp-fire
- campsiteleirIsubst. \/kæmp\/1) leir, ferieleir2) leiropphold, organisert leir (ofte for barn)3) leirliv, militærliv4) ( politikk e.l.) leir (gruppe som har samme oppfatning)break camp pakke sammen, ta ned teltethave\/keep a foot in both camps se ➢ foot, 1pitch\/make a camp slå leirstrike camp\/tents se ➢ tentIIsubst. \/kæmp\/1) overdreven teatralsk stil\/oppførsel2) ( om mann) overdreven feminin oppførselIIIverb \/kæmp\/slå leir, ligge i leir, telte, campecamp out kampere, overnatte i leirgo camping telte, dra på campingturIVverb \/kæmp\/forklaring: opptre på en overdreven feminin måtecamp it up overdrive, overspilleVadj. \/kæmp\/1) ( om mann) tilgjort\/overdrevent feminin2) ( om stil) bevisst overdrevet\/teatralsk3) ( om mann) homoseksuell -
43 drag
dræɡ 1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) dra, trekke, hale2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) dra, trekke, slepe, hale3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) slepe4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) sokne5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) gå tungt, være langtrukken, dra ut2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) bremsekloss, hemsko, hindring2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) drag, blås; slurk3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) kjedelig oppgave/person4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) transvestitt, drag-dra--------slepe--------trekkeIsubst. \/dræɡ\/1) slepende bevegelse, treghethan hadde en slepende gange, han trakk på føttene2) dragning, trekk (tross motstand)3) hemsko, brems (også overført), motstand, hinderhun var en klamp om foten på ham, hun var en byrde for ham4) ( luftfart) luftmotstand5) dregg, drivanker, mudderapparat6) slepenot, dragnot7) arbeidsslede, vedslede8) ( landbruk) tung harv, slodd9) ( tidligere) firspanns reisevogn13) ( hverdagslig) blås, drag (på sigarett e.l.)14) (amer.) slurk17) (slang, også drag queen) (mannlig) transvestitt, mann i kvinneklær, transvestittdans, transvestittklær18) (amer., slang) strøk (hovedgate)19) (spesielt amer., slang) slep, vedheng22) (bilveddeløp, også drag race) drag-race23) (spesielt amer., slang) godstogbe a drag være nitrist, være kjedelig, være gørrbe in drag forklaring: ha på seg klær som tilhører det motsatte kjønnhave a drag with ha gode forbindelser med, ligge bra an hosIIverb \/dræɡ\/1) dra, trekke2) (amer., hverdagslig, om sigarett) røyke, ta et drag, inhalere3) (amer., hverdagslig) kappkjøre med noen i bil• Peter's got a new car, and he wants to drag us at the school parking lotPeter har fått seg ny bil, og han vil kappkjøre med oss på skolens parkeringsplass4) sokne i5) ( landbruk) kjøre med harv over, kjøre med slodd over6) ( slang) kjede livet av seg7) slepe, bevege seg, gå sakte, slepe seg av sted8) ( om handel) være treg, trekke ut9) ( sjøfart) dregge, sokne10) snakke langtrukkent, synge\/spille slepende11) trekke notdrag along\/on sakke akterut, henge etter, gå sakte, være langtrukkendrag for sokne etter, lete etterdrag her\/its anchor ( sjøfart) drive for anker, dreggedrag in trekke inn, blande inndrag oneself away (from) løsrive seg (fra)drag one's feet slepe med føttene være (for) sen i vendingen, trekke ut tidendrag out\/on trekke ut, dra ut ( overført) trekke i langdrag, hale utdrag something through the mud trekke noe gjennom søladrag up forsømme, neglisjere -
44 duvet
'du:vei((also downie®) a type of quilt stuffed with feathers, down etc, used on a bed instead of blankets.) dynesubst. \/ˈdjuːveɪ\/, \/duːˈveɪ\/(dun)dyne -
45 fling
fliŋ 1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) kaste, hive, kyle, slenge2) (to rush: He flung out of the house.) kaste/hive seg, styrte2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) livlig skotsk danshive--------slengeIsubst. \/flɪŋ\/1) kast2) spark3) sleng, kraftig bevegelse, kast4) sprell, løssluppenhet5) ( også Highland fling) forklaring: en skotsk danshave a fling eller have one's fling slå seg løs, slå hælene i taket, slå ut håret, boltre seghave a fling at eller take a fling at prøve seg på, gi seg i kast med angripe, komme med utfall mot hånein full fling i full gangII1) kaste, slynge, slenge, hive, kyle, sende (fort)2) slå, slenge3) ( bryting) kaste4) ( om hest) kaste av5) løpe, styrte av gårde, fare6) ( om hest) kaste på seg, slå bakut7) ( poetisk) utbrefling about slå omkring seg medslå ut med armene \/ fekte med armenefling all one's resources into sette alle krefter inn påfling away kaste fra seg, kvitte seg med løpe, styrte av gårdefling in gi på kjøpet, gi i tillegg( jakt og overført) riste av seg, lede på villspor, kvitte seg med( overført) riste ut av ermet, klekke utstyrte av gårderive av segfling on kaste på segfling oneself about sprelle (med armer og ben)fling oneself at somebody ( overført) kaste seg i armene på noenfling oneself from something styrte ut av noefling oneself into something ( overført) kaste seg over noe, gi seg i kast med noefling oneself (up)on someone kaste seg over noenfling oneself on someone's mercy legge sin skjebne i noens håndfling open slenge opp, slå oppfling out bryte ut, bli rasendestyrte ut ( om hest) kaste på seg, slå bakutfling to smekke igjen, slenge igjenfling up hive opp i luften gi opp, overgi -
46 flower
1. noun(the part of a plant or tree from which fruit or seed grows, often brightly coloured and sometimes including the stem on which it grows: a bunch of flowers.) blomst, blomstring2. verb((of plants etc) to produce flowers: This plant flowers in early May.) blomstre- flowered- flowery
- flower-bed
- flower-pot
- in flowerblomstre--------blomstringIsubst. \/ˈflaʊə\/1) ( også overført) blomst2) blomstring3) ( retorikk) blomstcardinal flower ( plante) forklaring: lobeliaarten Lobelia cardinaliscome into flower blomstre, springe ut(the) flower of ( overført) (det) beste av, blomsten avflowers of speech ( ofte spøkefullt) språkblomsterflowers of sulphur ( kjemi) svovelblommein flower i blomst, i fullt florin the flower of på høyden av, på toppen avi sin ungdoms blomst \/ i ungdommens vårwork something with flowers brodere blomster på noeIIverb \/ˈflaʊə\/1) ( også overført) blomstre, slå ut i blomst2) trives, utvikles3) pryde med blomster4) drive frem blomster, få til å blomstre -
47 foot
futplural - feet; noun1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) fot2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) fot(stykke), sokkel3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) engelsk fot•- footing- football
- foothill
- foothold
- footlight
- footman
- footmark
- footnote
- footpath
- footprint
- footsore
- footstep
- footwear
- follow in someone's footsteps
- foot the bill
- on foot
- put one's foot down
- put one's foot in itfot--------infanteriIsubst. (flertall: feet) \/fʊt\/, flertall: \/fiːt\/1) ( anatomi) fot2) ( overført) fot, nedre del, nederste del, underdel, fotende3) fot, stativ, sokkel4) ( måleenhet) fot (12 inches = omtrent 30,48 cm)5 fot 6 tommer (= 1,67 m)5 fot 6 tommer (= 1,67 m)5 fot høy (= 1,52 m)5) ( på symaskin) fot, trykkfot, labb6) versefot7) (militærvesen, tar verb i flertall) infanteri, fotfolk8) ( geometri) fotpunkt9) (flertall: foots) bunnfall, sediment10) (musikk, på orgel) pipefot11) (sjøfart, på seil) underlikat someone's feet for noens føtterbe on one's feet stå, reise seg være på beina, være frisk være på fote (økonomisk), greie segbe run off one's feet ( hverdagslig) ha mer enn nok å gjøre, være stressetcarry someone off one's feet kaste noen over ende ( overført) ta noen med storm, overvelde noen, gjøre noen helt henførtcatch someone on the wrong foot overraske noenfall\/land on one's feet komme (seg) ned på beinafeel one's feet eller find one's feet sette bein under seg, lære seg å gå ( overført) lære å stå på egne ben, finne seg til rette, få fotfestefleet of foot rask til bens, lett på fotenget off on the right\/wrong foot få en god\/dårlig startget\/have one's foot in eller get\/have a foot in the door ( overført) få en fot innenforget one's foot under the table bli husvarmget (up) on one's feet reise seg, stille seg opp (for å tale) ( overført) komme på fote, komme på rett kjølhave\/keep a foot in both camps stå med én fot i hver leirhave feet of clay ha en svak side, være svakt fundert, ha leirføtterhave one foot in the grave stå med ett ben i graven, ha ett ben i gravenhave one's feet \/ both feet planted firmly on the ground stå med begge føttene på jordahave\/know the length\/measure of someone's foot ( gammeldags) kjenne en persons svake siderhelp someone to his\/her\/their feet hjelpe noen på fote, hjelpe noen oppjump to one's feet springe oppkeep one's feet holde seg på beina, holde balansen, ikke falleknock someone off his\/her feet slå noen over ende, slå noen i bakken ( overført) overrumple noen fullstendigmy foot! særlig!, sludder!, pisspreik!• peace my foot!fred, du liksom! \/ og det kaller du fred?on foot til fots, gående i gang, i gjæreput a foot wrong gjøre noe galtput one's best foot foremost\/forward sette det lengste benet foranput one's feet up ( hverdagslig) sette seg ned, hvile seg, hvile bena, legge bena på bordetput\/set one's foot down være bestemt, si fra, protestere, nekte, slå i bordet, sette ned fotenput one's foot down (hverdagslig, om bil) gi gassput one's foot down with someone sette noen stolen for døren, presse noen til å ta en beslutningput one's foot in it trampe i klaveret, dumme\/tabbe seg ut, tråkke i salatenput one's foot in one's mouth (amer.) trampe i klaveret, dumme seg utrise to one's feet reise seg, stå opprush someone off their feet vippe noen av pinnen, bringe noen ut av fatningset foot in\/on sette sin fot i\/påset something on foot sette i gang noe, starte noeshoot oneself in the foot ( hverdagslig) skyte seg i foten, dumme seg grundig ut, gjøre det verre for seg selvsit at the feet of somebody eller sit at someone's feet ( spesielt overført) sitte ved noens føtter, sitte ved noens knestand on one's own two feet stå på egne beinstart to one's feet springe opptake one's feet in one's hand ta beina på nakkentread under foot ( overført) trampe på\/under føtteneunder foot se ➢ underfootIIverb \/fʊt\/1) sette ny fot i (strømpe)2) ( bankvesen) legge sammen, summere3) ( irsk) stable torvfoot it gå til fots, ta beina fatt, traske, strene danse, svinge seg i dansenfoot the bill betale regningen\/kalaset\/fornøyelsensitte igjen med ubehaget \/ måtte betale gildetfoot up summere, legge sammenfoot up to beløpe seg til -
48 habitual
1) (having a habit of doing, being etc (something): He's a habitual drunkard.) vane-, vanemessig/-bundet2) (done etc regularly: He took his habitual walk before bed.) (sed)vanligsedvanligadj. \/həˈbɪtjʊəl\/1) rotfestet, inngrodd, uforbederlig2) vanemessig, vanebundet, vane-3) vanlig, sedvanliggrow habitual with bli en vane hos -
49 hoist
hoist 1. verb1) (to lift (something heavy): he hoisted the sack on to his back; He hoisted the child up on to his shoulders.) heise, hive, kaste2) (to raise or lift by means of some apparatus, a rope etc: The cargo was hoisted on to the ship: They hoisted the flag.) heise, heve, løfte2. noun1) (an apparatus for lifting usually heavy objects: a luggage hoist.) heis(eapparat)2) (a lift or push up: Give me a hoist over this wall, will you!) skubb, løftelevator--------heis--------heiseIsubst. \/hɔɪst\/1) heis(eanordning), heiseapparat, heiseverk, talje, vinsj2) løft, heising, heving3) ( heraldikk) del av et flagg (nærmest stangen), signalflagg4) ( sjøfart) forklaring: det vertikale målet midtskips på et råseil5) ( sjøfart) forklaring: avstanden mellom råens hevede og senkede stilling6) ( hverdagslig) innbrudd, tyveri7) ( overført) økning, hevinggive a hoist hjelpe opp, gi et løftIIverb \/hɔɪst\/1) ( også hoist up) heise, heveheise ombord gods, laste gods2) ( hverdagslig) stjele, rappe, naske3) ( hverdagslig) kaste, hive4) (amer.) ta (seg) en dramhoist in a boat heise ombord en båt, ta ombord en båthoist oneself out of bed ( hverdagslig) hale seg ut av sengahoist out a boat sette ut en båt, sjøsette en båt, låre en båthoist with one's own petard gå i sin egen felle, fanges i sitt eget garn -
50 hop
I 1. hop past tense, past participle - hopped; verb1) ((of people) to jump on one leg: The children had a competition to see who could hop the farthest; He hopped about in pain when the hammer fell on his foot.) hinke2) ((of certain small birds, animals and insects) to jump on both or all legs: The sparrow/frog hopped across the lawn.) hoppe3) (to jump: He hopped (over) the fence and ran away; He hopped out of bed.) hoppe (over/opp/ut av)4) ((with in(to), out (of)) to get into or out of a car etc: The car stopped and the driver told the hikers to hop in; I'll hop out of the car at the next crossroads.) stige på/ut av2. noun1) (a short jump on one leg.) hink2) ((of certain small birds, animals and insects) a short jump on both or all legs: The sparrow crossed the lawn in a series of hops.) hopp, sprang•- catch someone on the hop
- catch on the hop
- keep someone on the hop
- keep on the hop II hop noun(a climbing plant, the bitter fruits of which (hops) are used in brewing beer.) humlehoppe--------humleIsubst. \/hɒp\/1) hopp, sprang2) hink3) flygning, flight, flystrekning4) snartur, svipptur5) ( hverdagslig) dans, dansefest6) (amer., hverdagslig) tull, pisspreik• Frank's dad is full of hops, I never know what he's talking aboutfaren til Frank prater bare tull, jeg skjønner aldri hva han snakker om7) etappebe on the hop være i farten, være travelt opptatt medcatch somebody on the hop ta noen på sengen ta noen på fersk gjerninghop, skip, and jump eller hop, step, and jump (sport, gammeldags) trestegkeep somebody on the hop holde noen sysselsattIIsubst. \/hɒp\/1) ( plantearten Humulus lupulus) humle2) forklaring: tørkede blomster av humle brukt til brygging eller medisin3) (amer., gammeldags, slang) knark, opium, narkotikaIIIverb \/hɒp\/1) hoppe, sprette2) hinke3) ( overført) hoppe, kaste seg i det4) ( hverdagslig) ta en snartur, ta en svipptur5) hoppe over6) ( hverdagslig) stikke, pile, kippe, løpe7) (hverdagslig, om fly) ta av, lette8) (amer.) sprette, la sprettehop a ditch ( hverdagslig) fly overhop into ( om kjøretøy) hoppe inn ihop it (britisk, hverdagslig) stikke, forsvinnehop on hoppe påhop the Atlantic fly over Atlanterenhop to it (amer., hverdagslig) få opp fartenIVverb \/hɒp\/1) tilsette humle2) høste humle, plukke humle -
51 job
‹ob1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) jobb, arbeid2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) oppgave, ting•- a good job
- have a job
- just the job
- make the best of a bad jobarbeid--------jobb--------jobbe--------problem--------spekulere--------yrkeIsubst. \/dʒɒb\/1) arbeid, jobb, arbeidsoppgave2) arbeidsplass, arbeid, jobb, stilling3) arbeid, produkt4) ( hverdagslig) jobb, slit, strev• what a job!5) ( hverdagslig) sak, tilfelle, affære, historie6) ( hverdagslig) greie, ting, sak7) ( hverdagslig) tyveri, ran, forbrytelse8) ( også jobbery) jobberi, korrupsjon9) ( EDB) jobb10) ( hverdagslig) plastisk operasjonbe a good job være bra, være heldig... and a good job, too!... og takk og lov for det!do the job gjøre jobben, gjøre susengive something\/somebody up as a bad job anse noe(n) som et håpløst tilfellehave a job with arbeide hoshave an easy job of it slippe lett fra dethave quite a job ha litt av en jobbjust the job akkurat den rette tingen, nettopp det som trengson the job ( hverdagslig) travelt opptatt, i gang med arbeidet ( hverdagslig) midt i et nummer, midt i et knullbe out of a job være arbeidsløspayment by the job akkordarbeidIIverb \/dʒɒb\/1) ( hverdagslig) gjøre småjobber, utføre leilighetsarbeid2) (britisk, børs) være aksjemegler (i det små), spekulere3) gå krokveier, praktisere korrupsjon, praktisere svogerpolitikk4) (amer., slang) svindle5) (amer., handel) handle, være grossist\/mellommann6) ( foreldet) stikke, støtejob in something spekulere i noe, jobbe med noe -
52 loll
lol1) (to sit or lie lazily: to loll in a chair; You'll get nothing done if you loll about all day.) sitte henslengt, ligge og sløve2) ((of the tongue) to hang down or out: The dog lay down with his tongue lolling.) henge ut av kjeftenverb \/lɒl\/1) ligge henslengt, ligge og dra seg2) sitte og henge, sitte og late seg, sitte henslengt3) stå og henge4) ( om hode) henge og dingle5) henge giddeløstloll about gå og drive dank, gå omkring og late segloll on henge motloll out henge ut av munnen -
53 mobile
1) (able to move: The van supplying country districts with library books is called a mobile library; The old lady is no longer mobile - she has to stay in bed all day.) mobil, bevegelig2) (able to move or be moved quickly or easily: Most of the furniture is very light and mobile.) flyttbar, lettbevegelig3) ((of someone's features or face) changing easily in expression.) raskt skiftende•- mobility- mobilize
- mobilise
- mobilization
- mobilisation
- mobile phonemobilIsubst. \/ˈməʊbaɪl\/, \/ˈməʊbiːl\/1) ( kunst) mobil, uro2) ( hverdagslig, forkortelse for mobile phone) mobilIIadj. \/ˈməʊbaɪl\/, amer.: \/ˈməʊb(ə)l\/1) mobil-, bevegelig, mobil, som lett kan flyttes, ambulant, transportabel2) lettbevegelig, livlig, raskt skiftende3) flyktig, ustadig, ustabil4) ( militærvesen) marsjklar, marsjferdigdownwardly mobile som synker i sosial statusmobile police motorisert trafikkpolitimobile (recording) unit opptaksbil med tilbehørupwardly mobile som avanserer sosialt -
54 ooze
u:z 1. verb1) (to flow slowly: The water oozed through the sand.) sive/piple ut2) (to have (something liquid) flowing slowly out: His wound was oozing blood.) drive (av); piple2. noun(liquid, slippery mud: The river bed was thick with ooze.) gjørme, mudder- oozygjørme--------mudder--------slam--------slimIsubst. \/uːz\/1) gjørme, mudder, slam2) ( teknikk) garvelut3) lekkasje, utsiving4) mudret områdeIIverb \/uːz\/1) sive, tyte, sile2) ( overført) lekke ut, sive ut3) dryppe, driveooze away renne bort, (begynne å) tørke utooze out sive (ut), tyte frem, sile (ut) lekke ut, komme ut -
55 room
ru:m ]( in compounds rum, ( American) ru:m)1) (one part of a house or building, usually used for a particular purpose: This house has six rooms; a bedroom; a dining-room.) rom, værelse2) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) plass3) (a need or possibility (for something): There is room for improvement in his work.) rom, plass, mulighet•- - roomed- roomful
- rooms
- roomy
- room-matebo--------plass--------romIsubst. \/ruːm\/, \/rʊm\/1) rom, værelse2) (i flertall, rooms) leilighet, bopel3) plass, rom, volum4) ( overført) mulighet, anledning, grunndo up a room pusse opp et rom, gjøre i stand et værelsefind room for få plass tilfurnished rooms møblert leilighetlive in rooms leie rommake room gjøre plassmake room for gjøre plass tilnot enough room to swing a cat (in) eller no room to swing a cat (in) liten plass til å røre seg påplenty of room god plassroom and board kost og losjiroom for doubt rom for tvilset of rooms leilighettake up much\/a lot of room kreve\/ta stor plassthere's room for improvement det er mye som kan forbedresIIverb \/ruːm\/, \/rʊm\/ (spesielt amer.)1) leie (rom)2) dele rom med, dele hybel medroom together dele rom\/hybel, bo sammenroom with somebody dele rom\/hybel med noen leie rom\/hybel hos noen -
56 seek
si:kpast tense, past participle - sought; verb1) ((sometimes with for) to try to find, get or achieve: He is seeking (for) an answer; You should seek your lawyer's advice; She's seeking fame in the world of television.) søke/lete etter2) (to try: These men are seeking to destroy the government.) forsøke, prøve•forsøke--------prøve1) søke, lete, lete etter, søke etter2) søke seg til, oppsøke3) etterstrebe4) forsøke, prøve5) ( EDB) søkethe answer is not far to seek svaret er nærliggende, svaret er ikke langt bortebe sought after være ettertraktetthe occasion sought for det rette øyeblikkseek advice søke råd, be om rådseek and ye shall find ( bibelsk) søk og du skal finne, den som leter finnerseek for søke, søke etterseek one's bed legge segseek one's fortune søke lykkenseek out somebody\/something lete etter noen\/noe, oppsøke noen\/noe finne frem til noen\/noe, finne noen\/noe skille ut noen\/noeseek somebody's advice søke råd hos noen, be noen om rådseek somebody's life trakte etter noens livseek something from somebody begjære noe av noen, søke etter noe hos noenseek through lete igjennom, gjennomsøkesought after etterspurt, ettertraktet -
57 silent
-t1) (free from noise: The house was empty and silent.) stille2) (not speaking: He was silent on that subject.) taus3) (not making any noise: This lift is quite silent.) stillegående, lydløs, støyfristilleIsubst. \/ˈsaɪlənt\/ eller silent filmstumfilmIIadj. \/ˈsaɪlənt\/1) taus, stille, lydløs• be silent about the proposal!2) uten lyd, stumgive someone the silent treatment tie noen i hjelkeep\/be\/remain silent about something tie om noesilent as the grave stille som graven -
58 sludge
(soft, slimy mud, grease or other matter which settles at the bottom of a liquid: The river-bed is covered with thick sludge.) gjørme, bunnfall, slamgjørme--------mudder--------slam--------slim--------sørpesubst. \/slʌdʒ\/1) mudder, søle, gjørme2) slam(avleiring), bunnfall3) (is)sørpe -
59 spring
spriŋ 1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.)2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.)3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.)2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) metallfjær2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) vår3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) sprang, hopp4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) fjæring, spenstighet5) (a small stream flowing out from the ground.) kilde•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring upfjær--------vårIsubst. \/sprɪŋ\/1) vår2) begynnelse, tidlig stadium, vår (overført)3) sprang, hopp4) kilde, opphav, utspring5) ( teknikk) fjær6) ( i flertall) fjæring7) fjæring, elastisitet, spennkraft, svikt, spenst, spenstighet8) ( overført) drivkraft, motor9) ( overført) kilde, utspring10) sprekke, revne, kast, skjevhet, sprekking, revning12) ( arkitektur) kempfer, pilhøyde, pilhøydens vinkelmedicinal spring helbredende kildeset a spring spenne en fjærspring equinox eller vernal equinox vårjevndøgnspring flight ( fugler) vårtrekkthe spring of day dagens frembruddthe spring of life livets vårII1) hoppe, springe, sprette, fly opp (om småvilt), fare opp2) hoppe over3) renne, sprute, velle opp4) ( om planter) spire, skyte opp5) ( overført) dukke opp (plutselig), vokse frem6) sprekke, revne, gjøre vindskjev, bøye, få til å slå seg7) sprekke, revne, bli bøyd, slå seg, bli vindskjev8) ( om mine) sprenge, utløse9) avfjære, forsyne med fjærer10) plutselig åpne seg, fly opp, slå igjen, klappe sammen11) få til å åpne seg, få til å fly opp, få til å slå igjen, få til å klappe sammen12) overraske noen, overrumple noen, kaste frem, slenge ut, komme medspring a leak ( sjøfart) springe lekkspring from oppstå i, ha sitt utspring i, komme fra• where did you spring from?stamme fra, nedstamme fraspring into life våkne til livspring out of skyldes, ha sitt opphav i, komme avspring something on somebody overraske noen med noespring up sprette opp, komme seg på bena i en fart -
60 thin
Ɵin 1. adjective1) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) tynn; spinkel2) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) tynn, mager3) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) tynn4) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) tynn, glissen5) (not convincing or believable: a thin excuse.) tynn, dårlig, flau2. verb(to make or become thin or thinner: The crowd thinned after the parade was over.) tynne(s), bli tynn(ere)- thinly- thinness
- thin air
- thin-skinned
- thin outfortynne--------mager--------ringe--------skrinn--------tynn--------ubetydeligIsubst. \/θɪn\/bare i uttrykkthrough thick and thin se ➢ thick, 2IIverb \/θɪn\/1) tynne, tynnes, bli tynn(ere)2) ( om tåke) lette3) fortynne, spe (ut), tynne (ut)4) redusere sterkt, desimere5) ( skogbruk) hugge ut, tynnethin down gjøre tynn(ere), spe (ut), fortynnedu må tynne ut malingen før du begynner å male redusere sterkt, desimereslanke seg, miste vekt, bli tynnerethin out tynne utbli glissenIIIadj. \/θɪn\/1) tynn2) mager, tynn, smal3) sparsom, tynn, spredt4) fåtallig, glissen5) tyntflytende, tynn6) (om tøy, gass, væske, luft e.l.) lett, tynn7) ( om stemme) tynn, spinkel8) spinkel, dårlig, tynn• that's a thin excuse!9) gjennomsiktig, lett å gjennomskue10) ( hverdagslig) ubehagelig, ukomfortabel, forferdelighan har ikke hatt det særlig morsomt\/godtappear out of thin air se ➢ air, 1as thin as a rake så tynn som en spikeron thin ice ( også overført) på tynn isthin end of the wedge skråplan, begynnelsebe thin on the ground være få av, være fåtalligthin on top ( hverdagslig) skallet, som begynner å bli skalletvanish into thin air se ➢ air, 1IVadv. \/θɪn\/tynt
См. также в других словарях:
In Bed with Medinner — was a 1990s late night British TV programme starring Bob Mills.History In Bed with Medinner was a London Weekend Television production for ITV. Standup comic Bob Mills specialised in a cynical view of life and its everyday objects, and in… … Wikipedia
go to bed with the chickens — {v. phr.}, {informal} To go to bed early at night. * /On the farm John worked hard and went to bed with the chickens./ * /Mr. Barnes goes to bed with the chickens because he has to get up at 5 A.M./ … Dictionary of American idioms
go to bed with the chickens — {v. phr.}, {informal} To go to bed early at night. * /On the farm John worked hard and went to bed with the chickens./ * /Mr. Barnes goes to bed with the chickens because he has to get up at 5 A.M./ … Dictionary of American idioms
In Bed with Madonna — Filmdaten Deutscher Titel In Bed with Madonna Originaltitel Madonna: Truth or Dare … Deutsch Wikipedia
In Bed with My Doona — Infobox Album | Name = In Bed With My Doona Type = Album Artist = The Bedroom Philosopher Released = 2005 Recorded = July October 2004 HumbleHouse Studios Penrith, New South Wales, Australia Genre = Comedy rock Length = 54:14 Label = Nan and Pop… … Wikipedia
put to bed with a shovel — 1. mod. dead and buried. (From put someone to bed with a shovel.) □ You wanna be put to bed with a shovel? Just keep talking that way. □ Poor old Jake. He was put to bed with a shovel last March. 2. mod. alcohol intoxicated. (From sense 1.) … Dictionary of American slang and colloquial expressions
climb into bed with someone — climb/get/hop into bed with (someone) be in bed with (someone) to work with a person or organization, or to be involved with them, in a way which causes other people not to trust you. Rather than hopping into bed with a leading merchant bank, it… … New idioms dictionary
get into bed with someone — climb/get/hop into bed with (someone) be in bed with (someone) to work with a person or organization, or to be involved with them, in a way which causes other people not to trust you. Rather than hopping into bed with a leading merchant bank, it… … New idioms dictionary
hop into bed with someone — climb/get/hop into bed with (someone) be in bed with (someone) to work with a person or organization, or to be involved with them, in a way which causes other people not to trust you. Rather than hopping into bed with a leading merchant bank, it… … New idioms dictionary
climb into bed with — climb/get/hop into bed with (someone) be in bed with (someone) to work with a person or organization, or to be involved with them, in a way which causes other people not to trust you. Rather than hopping into bed with a leading merchant bank, it… … New idioms dictionary
get into bed with — climb/get/hop into bed with (someone) be in bed with (someone) to work with a person or organization, or to be involved with them, in a way which causes other people not to trust you. Rather than hopping into bed with a leading merchant bank, it… … New idioms dictionary