Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to+be+full+of+something

  • 121 lick

    lik 1. verb
    (to pass the tongue over: The dog licked her hand.) slikke
    2. noun
    1) (an act of licking: The child gave the ice-cream a lick.) slikk
    2) (a hasty application (of paint): These doors could do with a lick of paint.) raskt strøk maling
    slikke
    I
    subst. \/lɪk\/
    1) slikk, slikking
    2) ( også saltlick) saltslikke, saltstein, slikkestein
    3) ( hverdagslig) smell, rapp
    4) ( hverdagslig) skvett, grann, anelse
    5) ( hverdagslig) fres, fart
    6) (om hår, også cowlick) dårelokk, sleik
    at full lick i full fart
    give something a cat's lick gi noe en kattevask, vaske av noe i full fart
    give something a lick and a promise fare over noe med harelabb, gi noe en kattevask
    have a lick of the tar brush (hverdagslig, nedsettende) ha litt negerblod i årene
    not a lick of work ( hverdagslig) ikke det skapte grann
    II
    verb \/lɪk\/
    1) ( med tungen) slikke (på)
    2) ( om ild) slikke (over), slå opp
    3) ( om bølger) skylle (over)
    4) ( hverdagslig) jule opp, banke, denge, slå
    5) ( hverdagslig) slå, overvinne, beseire
    6) ( hverdagslig) fare av sted
    han styrtet av sted \/ han løp så fort han orket
    be licked være gåen, være utslitt
    lick one's lips\/chops slikke seg om munnen
    lick one's wounds ( også overført) slikke sine sår
    lick someone into shape få skikk på noen, gjøre folk av noen, plukke av noen unotene
    lick someone's boots\/shoes ( hverdagslig) slikke noen oppetter ryggen, smiske for noen, krype for noen
    lick something clean slikke noe rent, slikke ut av noe
    lick something off slikke bort noe, slikke noe av
    lick the dust bite i gresset krype i støvet
    lick up slikke i seg, slikke opp ( om ild) fortære
    that licks creation eller that licks everything det tar kaka, det slår alle rekorder, det overgår alt
    that licks me det går over min forstand, jeg forstår det ikke

    English-Norwegian dictionary > lick

  • 122 view

    vju: 1. noun
    1) ((an outlook on to, or picture of) a scene: Your house has a fine view of the hills; He painted a view of the harbour.) utsikt, utsyn; landskapsbilde
    2) (an opinion: Tell me your view/views on the subject.) syn, mening
    3) (an act of seeing or inspecting: We were given a private view of the exhibition before it was opened to the public.) framsyning, visning
    2. verb
    (to look at, or regard (something): She viewed the scene with astonishment.) se på, betrakte, besiktige
    - viewpoint
    - in view of
    - on view
    - point of view
    blikk
    --------
    perspektiv
    --------
    prospekt
    --------
    syn
    --------
    utsikt
    I
    subst. \/vjuː\/
    1) det å se noe, (undersøkende) blikk, titt
    2) utsikt, utsyn
    3) utsiktsbilde, fotografi, kort
    4) ( også overført) sikt, sikte(mål)
    5) oversikt, overblikk, resymé, sammenfatning
    6) synspunkt, oppfatning, mening, syn
    his view is that...
    han er av den oppfatning at...
    fra mitt ståsted, fra mitt synspunkt
    7) ( også overført) perspektiv, ståsted, synsvinkel
    she read the book from a different view when she knew more about its author
    når hun visste mer om forfatteren, leste hun boken fra en ny synsvinkel
    8) utsikt, forespeiling, forventning
    9) ( gammeldags eller dialekt) utseende, oppsyn
    10) utstilling, forhåndsvisning
    11) ( jus) syn, syning
    12) ( EDB) brukerutsnitt, logisk posttype, synsvinkel, websyn
    at first view ved første øyekast
    come into view eller rise into view komme i sikte, komme til syne, bli synlig
    disappear from view eller fade from view forsvinne ut av sikte
    fall in with someone's view gå med på noens planer erklære seg enig med noen, ha samme oppfatning som noen, holde med noen
    from someone's view eller from someone's point of view fra noens ståsted, fra noens synspunkt
    have something in view eller keep something in view ha noe i sikte ha noe i tankene
    have\/express views on ha meninger om, uttrykke meninger om, ha synspunkt på
    de sterke meningene hun hadde om eksotisk tømmer bygget på en dyp kjærlighet for naturen
    in any view of the case hvordan man enn snur og vender på det
    in full view godt synlig, foran alles øyne
    in full view of godt synlig, rett foran, midt foran øynene på
    in someone's view i noens øyne, fra noens ståsted i noens synsfelt
    in view for øye, i minne
    innen(for) synsvidde, i sikte
    in view of med tanke på, med hensyn til, i betraktning av innen synsvidde for, synlig for
    i forventning om, med henblikk på
    lost to view forsvunnet, forsvunnet ut av sikte
    on a\/the long view på lang sikt, på lengre sikt
    on a\/the short view på kort sikt, på kortere sikt
    on view utstilt, godt synlig
    out of view ute av syne, utenfor synsvidde
    pass from someone's view forsvinne ut av noens sikte\/syne
    point of view sepoint, 1
    take a\/the view of something se på noe
    take a dim view of something eller take a poor view of something ikke synes noe særlig om, ikke ha noe større til overs for, ikke være videre imponert av
    take a\/the long view være forutseende, se fremover, planlegge på lang sikt
    take a\/the short view være kortsynt, planlegge på kort sikt
    take a view of besiktige, bese
    taking a long view på lang sikt, på lengre sikt
    taking a short view på kort sikt, på kortere sikt
    view of something utsikt til noe
    with a view to med tanke på, med sikte på, med henblikk på, i den hensikt å, med noe for øye
    both sides agreed to hand in their guns with a view to minimizing the risk of more violence
    begge partene ble enige om å levere inn våpnene i den hensikt å minimere risikoen for ytterligere voldshandlinger
    with a view to marriage ( i annonse) formål ekteskap
    II
    verb \/vjuː\/
    1) (spes. om TV) se på
    2) ( overført) betrakte, se, se på
    3) bese, ta i øyesyn, besiktige
    4) ( jus) syne
    5) ( EDB) vise

    English-Norwegian dictionary > view

  • 123 go

    {gou}
    I. 1. отивам, ходя
    2. вървя, ходя, минавам
    who GOes there? кой e там? кой e? to GO the sbortest way минавам по/вземам най-краткия път
    3. движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм)
    бия (за cъpце), в обръщение съм (за пари)
    to set GOing пускам в действие, задвижвам
    to keep GOing поддържам в действие, вървя си, продължавам
    to keep the conversation/fire GOing поддържам разговора/огъня
    to keep someone GOing in/with something поддържам/постоянно снабдявам някого с нещо, не оставям някого да му липсва нещо
    4. вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам
    how GOes it? how are things GOing? разг. как си? как е (работата)? if all GOes well (with us) ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо)
    the case went for/against him делото бете решено в негова полза/вреда
    5. отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам
    we mist GO/be GOing now трябва да си вървим/да тръгваме
    they are all gone всички си отидоха
    GO! сп. тръгвай! (при стартиране)
    be gone! ост. отивай си! махай се! Here GOes! хайде! почваме! there you GO again! пак започна! from tile word GO от самото начало
    6. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам, свършвам се, изчерпвам се, пропадам, загивам, бивам махнат/отстранен/уволнен
    it has/is all gone всичко се свърши, нищо няма вече
    all hope is gone изчезна/пропадна всяка надежда
    that's the way the money GOes сто как отиват парите
    that clause will have to GO тази клауза трябва да се махне
    I wish the pain would GO да можеше да престане болката
    the car was the first luxury to GO колата беше първият лукс, от който се лишиха
    7. пропадам, срутвам се, счупвам се, рухвам, скъсвам се, продънвам се, фалирам
    8. минавам (за време)
    he has still two months to GO остават му още два месеца
    9. звъня, бия, удрям
    10. навършвам (години)
    be is/has gone forty има/навършил e вече четиридесет (години)
    11. вървя, минавам, водя (за път и пр.), простирам се (за планини и пр.), стигам
    12. Ставам достатъчио дълъг/голям съм, побирам се, влизам, деля се
    the belt won't GO round her waist коланът не става
    the plank just GOes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът
    делено на - 2 into 6 GOes 3 times - 6 делено на 2 е 3
    13. стои, слага се
    these books GO on the top shelf тези книги стоят/се слагат на най-горната полица
    14. продавам се, харча се, вървя
    to be GOing cheap продава се eвтино
    that's not dear as things GO това не e скъпо за днешните цени
    GOing! GOing! gone! продава се! продава се! продадено! (при търг. придружено от три удара на чукчето)
    15. вървя, приемам се, валиден съм, минавам
    everything GOes here всичко минава/се приема тук
    do British pounds GO here? тук вървят ли английски лири
    16. глася, съм (за текст, мелодия и пр.)
    this is how the tune GOes ето как e мелодията
    17. бивам даден/оставен/завещан, падам се (някому), ставам притежание (to)
    victory always GOes to the strong победата винаги e на силния
    honours do not always GO to the most deserving невинаги най-достойният получава почестите
    18. допринасям, служа, необходим съм
    qualities that GO to make a great man качества, необходими, за да бъде човек велик
    19. само в pres р има, намира се, дава се, предлага се, сервира се
    there is a cold supper GOing downstairs долу има/се сервира студена вечеря
    if you hear of any jobs GOing ако чуеш, че има някъде работа
    20. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние)
    to GO in fear of one's life живея с постоянен страх за живота си
    to GO with young бременна съм (за животно)
    21. последван от прил. или израз ставам
    to GO blind ослепявам
    to GO into a faint/a swoon припадам
    II. 1. движение
    on the GO в движение
    2. енергия, предприемчивост, замах, въодушевление, прен. пълна пара
    to be full of GO, to have plenty of GO енергичен съм, имам замах
    3. опит, удар, замах
    to have a GO at something опитвам се да направя нещо
    let's have a GO! дай да опитаме! at one GO на един път, с един удар, наведнъж
    first GO още от първия опит/път
    4. чаша питие
    two more GOes of whiskey още две чаши уиски
    5. пристъп (но болест) 6. неочакван/неприятен обрат/положение/случка
    here's a rum/pretty GO стана тя, каквато стана
    that was a near GO едва отървахме кожата
    it was a capital GO чудесно стана така
    7. сделка, споразумение
    is it a GO? съгласен ли си? it is a GO дадено
    it's no GO безсмислено/невъзможно e, тая няма да я бъде
    high heels are all the GO високите токове ca последна мода/много модерни
    the great/the little GO последният/първият изпит за бакалавърска степен в Кеймбридж
    to make a GO of сполучвам, успявам, потръгва ми (в брак, предприятие, начинание и пр.)
    III. 1. в изправност, изправен
    2. моден
    3. напредничав
    IV. n вид японска игра
    * * *
    {gou} v (went {went}; gone {gъn}) 1. отивам, ходя; 2. вървя, хието; 2) подхожда(2) {gou} n (pl goes {gouz}) разг. 1. движение; on the go в движе{3} {gou} а 1. в изправност; изправен; 2. моден; 3. напредничав.{4} {gou} n вид японска игра.
    * * *
    ходя; тръгвам; отивам; пристъп; вървя; протичам; движа; движение; замах; енергия; залагам;
    * * *
    1. 1 Ставам достатъчио дълъг/голям съм, побирам се, влизам, деля се 2. 1 бивам даден/оставен/завещан, падам се (някому), ставам притежание (to) 3. 1 вървя, минавам, водя (за път и пр.), простирам се (за планини и пр.), стигам 4. 1 вървя, приемам се, валиден съм, минавам 5. 1 глася, съм (за текст, мелодия и пр.) 6. 1 допринасям, служа, необходим съм 7. 1 продавам се, харча се, вървя 8. 1 само в pres р има, намира се, дава се, предлага се, сервира се 9. 1 стои, слага се 10. 2 into 6 goes 3 times 6 делено на 2 е 3 11. 2 последван от прил. или израз ставам 12. 20. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние) 13. all hope is gone изчезна/пропадна всяка надежда 14. be gone! ост. отивай си! махай се! here goes! хайде! почваме! there you go again! пак започна! from tile word go от самото начало 15. be is/has gone forty има/навършил e вече четиридесет (години) 16. do british pounds go here? тук вървят ли английски лири 17. everything goes here всичко минава/се приема тук 18. first go още от първия опит/път 19. go! сп. тръгвай! (при стартиране) 20. going! going! gone! продава се! продава се! продадено! (при търг. придружено от три удара на чукчето) 21. he has still two months to go остават му още два месеца 22. here's a rum/pretty go стана тя, каквато стана 23. high heels are all the go високите токове ca последна мода/много модерни 24. honours do not always go to the most deserving невинаги най-достойният получава почестите 25. how goes it? how are things going? разг. как си? как е (работата)? if all goes well (with us) ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо) 26. i wish the pain would go да можеше да престане болката 27. i. отивам, ходя 28. if you hear of any jobs going ако чуеш, че има някъде работа 29. ii. движение 30. iii. в изправност, изправен 31. is it a go? съгласен ли си? it is a go дадено 32. it has/is all gone всичко се свърши, нищо няма вече 33. it was a capital go чудесно стана така 34. it's no go безсмислено/невъзможно e, тая няма да я бъде 35. iv. n вид японска игра 36. let's have a go! дай да опитаме! at one go на един път, с един удар, наведнъж 37. on the go в движение 38. qualities that go to make a great man качества, необходими, за да бъде човек велик 39. that clause will have to go тази клауза трябва да се махне 40. that was a near go едва отървахме кожата 41. that's not dear as things go това не e скъпо за днешните цени 42. that's the way the money goes сто как отиват парите 43. the belt won't go round her waist коланът не става 44. the car was the first luxury to go колата беше първият лукс, от който се лишиха 45. the case went for/against him делото бете решено в негова полза/вреда 46. the great/the little go последният/първият изпит за бакалавърска степен в Кеймбридж 47. the plank just goes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът 48. there is a cold supper going downstairs долу има/се сервира студена вечеря 49. these books go on the top shelf тези книги стоят/се слагат на най-горната полица 50. they are all gone всички си отидоха 51. this is how the tune goes ето как e мелодията 52. to be full of go, to have plenty of go енергичен съм, имам замах 53. to be going cheap продава се eвтино 54. to go blind ослепявам 55. to go in fear of one's life живея с постоянен страх за живота си 56. to go into a faint/a swoon припадам 57. to go with young бременна съм (за животно) 58. to have a go at something опитвам се да направя нещо 59. to keep going поддържам в действие, вървя си, продължавам 60. to keep someone going in/with something поддържам/постоянно снабдявам някого с нещо, не оставям някого да му липсва нещо 61. to keep the conversation/fire going поддържам разговора/огъня 62. to make a go of сполучвам, успявам, потръгва ми (в брак, предприятие, начинание и пр.) 63. to set going пускам в действие, задвижвам 64. two more goes of whiskey още две чаши уиски 65. victory always goes to the strong победата винаги e на силния 66. we mist go/be going now трябва да си вървим/да тръгваме 67. who goes there? кой e там? кой e? to go the sbortest way минавам по/вземам най-краткия път 68. бия (за cъpце), в обръщение съм (за пари) 69. вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам 70. вървя, ходя, минавам 71. движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм) 72. енергия, предприемчивост, замах, въодушевление, прен. пълна пара 73. звъня, бия, удрям 74. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам, свършвам се, изчерпвам се, пропадам, загивам, бивам махнат/отстранен/уволнен 75. минавам (за време) 76. моден 77. навършвам (години) 78. напредничав 79. опит, удар, замах 80. отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам 81. пристъп (но болест) неочакван/неприятен обрат/положение/случка 82. пропадам, срутвам се, счупвам се, рухвам, скъсвам се, продънвам се, фалирам 83. сделка, споразумение 84. чаша питие
    * * *
    go [gou] I. v ( went [went]; gone[gɔn]) 1. отивам; ходя; минавам, вървя, пътешествам; I'll \go and see him in the morning ще отида да го видя утре сутринта; to \go to school ( the theatre, a concert, work) отивам (ходя) на училище (театър, концерт, работа); to \go by train ( bus, plane) отивам (пътувам) с влак (автобус, самолет); to \go on a journey пътувам; to \go places излизам, ходя (на кино и пр.); to \go the shortest way поемам най-краткия път; 2. движа се, в движение съм; работя, в действие съм (за механизъм); бие (за сърце); в обращение е (за пари); the clock won't \go часовникът не работи; how is your car \going? как е колата ти? to \go (at) fifty miles an hour движа се с петдесет мили в час; to set \going задвижвам; to keep \going поддържам в действие; вървя си, продължавам; to keep s.o. \going in ( with) s.th. поддържам (постоянно снабдявам) някого с нещо, не оставям да му липсва нещо; to be \going strong цъфтя, не ми личат годините; 3. вървя, минавам, напредвам, развивам се; (пре)успявам; how \goes it? how are things \going? разг. как си? как вървят работите? it is sure to \go не може да не успее (да не излезе добре), непременно ще успее; he will \go far ( a long way) той ще преуспее, ще стигне далеч; if all \goes well with us ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо); the case went for ( against) him делото беше решено в негова полза (вреда); to \go ( over) big sl имам голям успех; 4. отивам си, вървя си, тръгвам; (за)почвам; we must \go (be \going) now трябва да си вървим (да тръгваме); they are all \gone всички си отидоха; \go! сп. тръгвай! (при стартиране); be \gone! ост. отивай си, махай се! here \goes! хайде! почваме! \go again! пак захвана! from the word \go от самото начало; 5. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам; свършвам се, изчерпвам се; пропадам, загивам; бивам махнат (отстранен, уволнен); the battery has \gone акумулаторът се е изтощил; his hearing ( sight) is \going слухът (зрението) му отслабна; my umbrella is \gone чадърът ми изчезна няма); he is \gone пропадна, загина; it has (is) all \gone всичко се свърши, нищо няма вече; all his money \goes on charity всичките му пари отиват за благотворителност; that clause will have to \go тази клауза трябва да се махне; the car was the first luxury to \go колата беше първият лукс, от който се лишиха; drink must \go трябва да оставиш пиенето, пиенето трябва да престане; to \go the way of all things ( flesh) (разг. to \go west) пропадам, умирам; няма го; 6. пропадам, срутвам се, рухвам; скъсвам се; продънвам се; търпя крах; фалирам; in the flood the fence went in three places от наводнението оградата се срути на три места; 7. минава (за време); he has still two weeks to \go остават му още две седмици; 8. звъни, бие, удря; it has just \gone 12 току-що удари (би) 12; how \goes the time? разг. колко е часът? 9. навършвам ( години); she is ( has) \gone fifty тя има вече петдесет (години); 10. развалям се, повреждам се; счупвам се; the clutch on this car has \gone съединителят на тази кола се е повредил; 11. вървя, минавам; водя, стигам, простирам се; the road \goes to the city пътят води до центъра на града; the differences \go deep различията са дълбоки; 12. става, достатъчно дълъг (голям) е; побира се, минава; влиза, дели се; the plank just \goes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът; 8 \goes into 24 three times 24, делено на 8, е три; 13. стои, слага се; these spoons \go in that drawer тези лъжици стоят (се държат) в онова чекмедже; 14. водя се, слагам, спазвам (by); a good rule to \go by добро правило, по което да се водиш (което да следваш); 15. продава се, харчи се, търси се, върви; в обращение е; these bags are \going well тези чанти вървят (се продават добре); that's not expensive as things \go това не е скъпо за днешните цени; the picture went for 200 pounds картината се продаде за 200 лири; \going! \going! \gone! продава се! продава се! продадено! (при търг, придружено от три удара на чукчето); 16. правя (някакво движение, гримаса, шум и пр.); to \go bang разг. трясва, избухва, експлодира; to \go crack разг. пуква, прасва; to \go flop разг. провалям се; to \go smash into s.th. трясвам се в нещо; to \go see-saw люшкам се, неустойчив съм, колебая се; 17. гласи, казва, е (за текст, мелодия и пр.); this is how the tune \goes ето как е мелодията; as the saying \goes както се казва; the story \goes that she has a rich uncle разправят, че тя има богат чичо; 18. бива даден (оставен, завещан), пада се (to); the house went to his son къщата стана собственост на сина му; victory always \goes to the strong победата е винаги на силния; 19. допринася, служи; необходим е; qualities that \go to make a great man качества, необходими за един велик човек; that \goes to make life happier това допринася да стане животът по-щастлив, това прави живота по-щастлив; 20. само в pres p има, намира се, дава се; предлага се, сервира се; there is a cold supper \going downstairs долу има (се сервира) студена вечеря; 21. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние); he \goes bi the name of John наричат го Джон; 22. последван от прилагателно или израз ставам; to \gomad ( crazy) полудявам; to \go bad разваля се (за храна и пр.); to \go ape ( over) подлудявам, лудвам, откачам, луд съм (по); to \go bankrupt банкрутирам, фалирам; to \go cold all over цял изстивам (изтръпвам); to \go into a faint ( a swoon) припадам; to \go to pieces рухвам (и прен.); to \go to ruin разрушавам се, рухвам; to \go to the bad пропадам морално; 23. само в progr forms изразява: 1) близко бъдеще; do you think it's \going to rain? мислиш ли, че ще вали? 2) намерение; are you \going to tell him or not? имаш ли намерение да му казваш или не? 3) решителност; I'm not \going to be deceived няма да позволя да ме (из)мамят; 24. c ger: 1) ходя, отивам да, вземам да (изразява неудоволствие от някаква постъпка или навик); don't \go telling me lies да не вземеш да ме лъжеш; 2) ходя (на ски, лов и пр.); to \go shopping ( swimming) отивам да пазарувам (плувам); to \go begging тръгвам (отивам) на просия, прен. не се харчи (търси), никой го не ще; 25. c and и друг глагол вземам, та ( неодобр.); she went and got married тя взе, та се ожени; 26. карти залагам; обявявам; to \go the limit прен. прекалявам го, отивам много далеч; to \go the whole hog прен. отивам докрай; to \go one better надминавам ( than); превъзхождам; изпреварвам; отивам по-далеч; to \go flop sl претърпявам поражение, провалям се, не успявам; to \go all out sl напрягам всички сили; to \go it sl отдавам се на живот, живея си; to \go it alone ам. действам сам срещу всички; поемам цялата отговорност; to \go at it bald-headed действам енергично, решително; \go it! разг. хайде де, покажи какво можеш! to \go a long way има голямо значение (влияние); трае дълго; свършва много работа; to be \going some sl напредвам бързо; to \go o.'s own gait вървя по собствения си път, действам самостоятелно; tо let \go (от)пускам; to let o.s. \go отпускам се; to let o.s. \go on a subject разпростирам се (говоря надълго и нашироко) по даден въпрос; to \go west разг. умирам, отивам на онзи свят; well, let it \go at that хайде, нека мине; така да бъде; от мен да мине; \go fly a kite ( jump in the lake, lay an egg, lay a brick) грубо я не се бъркай! изчезвай! върви по дяволите! you can \go hang може да вървиш по дяволите; just \go and try! само се опитай! ( заканително); \go to bye-bye! дет. върви да спинкаш (нанкаш)! \go while the \going is good върви си, докато е време (по живо по здраво); as far as it \goes такъв, какъвто е, докъдето стига; there he ( she) \goes ето го (я), полюбувай му (ѝ) се (изразява учудване или неодобрение); it \goes without saying от само себе си се разбира, не ще и дума; what he says \goes каквото той каже, това става; той заповядва (командва); where do we \go from here? какво ще правим после? а, сега накъде? II. n разг. (pl goes [gouz]) 1. движение; ход; on the \go в движение; 2. енергия, въодушевление, стръв, предприемчивост, замах; to be full of \go, to have plenty of \go пълен съм с енергия; 3. опит, удар, замах; to have a \go at s.th. опитвам се да направя нещо; let's have a \go! дай да опитаме! at one \go на един път, с един удар; first \go още от първия път; 4. порция (чаша) питие; глътка; 5. пристъп, припадък (на болест); 6. непредвидено положение (случка); неочакван обрат; it was a near \go едва отървахме кожата; 7. успех, успешно предприятие; to make a \go of успявам в, правя да преуспее; to be on the \go 1) готвя се да си ходя (да си вървя, да тръгвам); 2) на крак съм; в движение съм, зает съм; върша нещо; 3) sl пийнал съм; ( it's) no \go нищо не става, не върви, безсмислено е; безнадеждно е; it's a \go става, решено е, договорихме се; quite the \go последен вик на модата, нещо по което всички се увличат; the little \go първият изпит за бакалавърска степен при хуманитарните науки (в Кембридж); it's your \go твой ред е; it's all \go разг. претрупан съм с работа, много съм зает; to give s.o. (s.th.) the \go-by sl пренебрегвам, игнорирам някого (нещо).

    English-Bulgarian dictionary > go

  • 124 lick

    {lik}
    I. 1. лижа, ближа, облизвам
    to LICK one's lips/chops облизвам се (и прен.), прен. точа си зъбите
    to LICK something up излоквам/изблизвам нещо
    to LICK someone's boots/shoes унижавам се/раболепнича пред някого
    to LICK one's wounds прен. оттеглям се след поражение
    2. мия, заливам (за вълни), докосвам, ближа (за огън)
    3. sl. бия, натупвам (и прен), побеждавам
    that LICKs everything/creation това надминава/бие всичко
    to LICK a problem ам. разрешавам задача
    that LICKs me това вече не мога да разбора, това вече е прекалено, отказвам се
    4. sl. тичам, бягам, търча
    II. 1. лизане, близане, лижене, облизване
    to give something a LICK and a promise разг. почиствам/мия нещо отгоре-отгоре
    2. парченце, троха
    give me a LICK дай да си близна
    he won't do a LICK of work ам. разг. не пипва работа
    3. място, където животни отиват да ближат сол
    4. sl. бърз ход, бързина
    at a great/at full LICK с пълна пара, много бързо
    5. разг. силен удар
    6. изблик на енергия/активност
    * * *
    {lik} v 1. лижа, ближа; облизвам; to lick o.'s lips/chops 1) облизв(2) {lik} n 1. лизане, близане, лижене; облизване; to give s.th.
    * * *
    треперя; тупаник; облизване; облизвам; ближа; близане; лизане; лижа; лижене; напердашвам; натупвам;
    * * *
    1. at a great/at full lick с пълна пара, много бързо 2. give me a lick дай да си близна 3. he won't do a lick of work ам. разг. не пипва работа 4. i. лижа, ближа, облизвам 5. ii. лизане, близане, лижене, облизване 6. sl. бия, натупвам (и прен), побеждавам 7. sl. бърз ход, бързина 8. sl. тичам, бягам, търча 9. that licks everything/creation това надминава/бие всичко 10. that licks me това вече не мога да разбора, това вече е прекалено, отказвам се 11. to give something a lick and a promise разг. почиствам/мия нещо отгоре-отгоре 12. to lick a problem ам. разрешавам задача 13. to lick one's lips/chops облизвам се (и прен.), прен. точа си зъбите 14. to lick one's wounds прен. оттеглям се след поражение 15. to lick someone's boots/shoes унижавам се/раболепнича пред някого 16. to lick something up излоквам/изблизвам нещо 17. изблик на енергия/активност 18. мия, заливам (за вълни), докосвам, ближа (за огън) 19. място, където животни отиват да ближат сол 20. парченце, троха 21. разг. силен удар
    * * *
    lick [lik] I. v 1. лижа, ближа; облизвам; to \lick o.'s lips ( chops) облизвам се (и прен.); to \lick into shape придавам някаква форма на, пооправям, привеждам (отчасти) в ред; придавам приемлив вид на; he'll get \licked into shape in the army в казармата ще го вкарат в правия път; to \lick the dust събарят ме на земята; убит съм; to \lick s.th. up излоквам (изблизвам) нещо; поглъщам нещо (за огън); to \lick s.o.'s boots ( shoes), to \lick the feet of s.o. лижа някому нозете, унижавам се (раболепнича) пред някого; 2. разг. натупвам, набивам, бия, тупам; побеждавам с голяма преднина (в състезание); that \licks everything ( creation) това надминава (бие) всичко; to \lick a problem ам. разрешавам задача; that \licks me това вече не мога да разбера; това е много; отказвам се; 3. треперя, трепкам (за пламък, огън, вълна); 4. sl тичам, бягам, търча; II. n 1. лизане, близане, лижене; облизване; to give s.th. a \lick and promise разг. почиствам (мия) нещо през куп за грош; to put in o.'s best ( big, solid) \licks ам. разг. полагам всички усилия; 2. "близка", глътка, парченце, троха; 3. сол за близане (от животни); място, където животните отиват да ближат сол; 4. разг. голяма бързина, бърз ход; at a great ( at full) \lick с пълна пара; 5. разг. силен (зашеметяващ) удар; 6. мазка (с боя, четка).

    English-Bulgarian dictionary > lick

  • 125 pride

    {praid}
    I. 1. гордост, горделивост, надменност, високомерие
    false PRIDE неоправдано чувство на гордост/срам
    proper PRIDE законна гордост, чувство за собствено достойнство, самоуважение
    PRIDE of birth гордеене с потеклото
    to take (a) PRIDE in гордея се с (doing something това, че върша нещо добре)
    PRIDE will have a fall, PRIDE goes before a fall възгордяването води към гибел
    2. прен. разцвет, апогей, връхна точка
    PRIDE of place прен. първо/най-видно място, надменност, арогантност
    in the full PRIDE of harvest в разгара на жътвата
    in the PRIDE of years в разцвета на годините си
    peacock in his PRIDE хер. паун с разперена опашка
    3. стадо (лъвове, пауни и пр.)
    PRIDE of the morning утринна мъгла/дъжд, предвещаващ хубаво време
    II. v to PRIDE oneself on (being) something гордея се с (това, че съм) нещо
    * * *
    {praid} n 1. гордост; горделивост, надменност, високомерие; fal(2) {praid} v: to pride o.s. on (being) s.th. гордея се с (това, че
    * * *
    стадо; разцвет; апогей; високомерие; гордост; горделивост; надменност;
    * * *
    1. false pride неоправдано чувство на гордост/срам 2. i. гордост, горделивост, надменност, високомерие 3. ii. v to pride oneself on (being) something гордея се с (това, че съм) нещо 4. in the full pride of harvest в разгара на жътвата 5. in the pride of years в разцвета на годините си 6. peacock in his pride хер. паун с разперена опашка 7. pride of birth гордеене с потеклото 8. pride of place прен. първо/най-видно място, надменност, арогантност 9. pride of the morning утринна мъгла/дъжд, предвещаващ хубаво време 10. pride will have a fall, pride goes before a fall възгордяването води към гибел 11. proper pride законна гордост, чувство за собствено достойнство, самоуважение 12. to take (a) pride in гордея се с (doing something това, че върша нещо добре) 13. прен. разцвет, апогей, връхна точка 14. стадо (лъвове, пауни и пр.)
    * * *
    pride[´praid] I. n 1. гордост; горделивост, надменност, високомерие; false \pride неуместно чувство на гордост (срам); proper \pride законна гордост; чувство за собствено достойнство, самоуважение; \pride of birth гордост от потеклото; to take (a) \pride in doing s.th. гордея се с това, че върша нещо добре; върша нещо с гордост; to feel \pride at (in) гордея се с, изпитвам гордост от; to be the \pride of гордост съм на (за); \pride will have ( goes before) a fall високомерието (възгордяването) води към гибел; 2. прен. разцвет, апогей, връхна точка, кулминация; \pride of place ост. най-висока точка, до която излита сокол; прен. първо място; in the \pride of o.'s youth в разцвета на младостта си; in the full \pride of harvest в разгара на жътвата; in the \pride of years в разцвета на силите си; a peacock in his \pride хералд. паун с разперена опашка; 3. стадо, глутница ( лъвове); II. v: to \pride o.s. on гордея се с, горд съм от.

    English-Bulgarian dictionary > pride

  • 126 stretch

    stre 
    1. verb
    1) (to make or become longer or wider especially by pulling or by being pulled: She stretched the piece of elastic to its fullest extent; His scarf was so long that it could stretch right across the room; This material stretches; The dog yawned and stretched (itself); He stretched (his arm/hand) up as far as he could, but still could not reach the shelf; Ask someone to pass you the jam instead of stretching across the table for it.) estirar, extender
    2) ((of land etc) to extend: The plain stretched ahead of them for miles.) extenderse

    2. noun
    1) (an act of stretching or state of being stretched: He got out of bed and had a good stretch.) estiramiento
    2) (a continuous extent, of eg a type of country, or of time: a pretty stretch of country; a stretch of bad road; a stretch of twenty years.) extensión, tramo, trecho
    - stretchy
    - at a stretch
    - be at full stretch
    - stretch one's legs
    - stretch out

    1. estirar / extender
    2. estirar
    after sitting for a long time, I like to stretch my legs después de estar sentado mucho rato, me gusta estirar las piernas
    3. extenderse
    tr[streʧ]
    1 (of land, water) extensión nombre femenino; (of road) tramo, trecho
    3 (act of stretching) estiramiento
    he had a good stretch se estiró, se desperezó
    4 (period of time) período, tiempo, intervalo; (in prison) condena
    5 SMALLSPORT/SMALL (of racetrack) recta
    1 (extend - elastic, clothes, rope) estirar; (- canvas) extender; (- shoes) ensanchar; (- arm, leg) alargar, estirar, extender; (- wings) desplegar, extender
    2 (make demands on, made to use all abilities) exigir a
    3 (strain - money, resources) estirar, emplear al máximo; (- patience) abusar; (- meaning) forzar, distorsionar
    1 (elastic) estirarse; (fabric) dar de sí; (shoes) ensancharse, dar de sí; (person, animal - gen) estirarse; (person - when tired) desperezarse
    2 (extend - land, sea, etc) extenderse ( out, -); (- in time) alargarse, prolongarse
    3 (reach) llegar (to, para), alcanzar (to, para)
    1 (material, jeans, etc) elástico,-a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to stretch a point hacer una excepción
    to stretch one's legs (walk) estirar las piernas
    at a stretch de un tirón, sin parar
    at full stretch a tope, al máximo
    not by any stretch of the imagination de ningún modo, ni por asomo
    stretch ['strɛʧ] vt
    1) extend: estirar, extender, desplegar (alas)
    2)
    to stretch the truth : forzar la verdad, exagerar
    : estirarse
    1) stretching: extensión f, estiramiento m (de músculos)
    2) elasticity: elasticidad f
    3) expanse: tramo m, trecho m
    the home stretch: la recta final
    4) period: período m (de tiempo)
    n.
    carrera s.f.
    ensanche s.m.
    estiramiento s.m.
    estirón s.m.
    latitud s.f.
    período s.m.
    tirada s.f.
    tramo s.m.
    trecho s.m.
    v.
    alargar v.
    ensanchar v.
    estirar v.
    extender v.
    tender v.
    tirar v.

    I
    1. stretʃ
    1) \<\<arm/leg\>\> estirar, extender*; \<\<wing\>\> extender*, desplegar*
    2)
    a) ( widen) ensanchar
    b) \<\<sheet/canvas\>\> extender*
    3) ( eke out) \<\<money/resources\>\> estirar
    4)
    a) ( make demands on) exigirle* a
    b) ( strain)

    our resources are stretched to the limit — nuestros recursos están empleados al máximo, nuestros recursos no dan más de sí

    5) \<\<truth/meaning\>\> forzar*, distorsionar; \<\<rules\>\> apartarse un poco de

    that's stretching it a bit — (colloq) eso es exagerar un poco


    2.
    vi
    1) \<\<person\>\> estirarse; ( when sleepy) desperezarse*
    2)
    a) (reach, extend) \<\<forest/sea/influence/power\>\> extenderse*
    b) ( in time)

    to stretch over a period — alargarse* or prolongarse* durante un período

    3)
    a) ( be elastic) \<\<elastic/rope\>\> estirarse
    b) (become loose, longer) \<\<garment\>\> estirarse, dar* de sí
    4) ( be enough) \<\<money/resources/supply\>\> alcanzar*, llegar*

    3.
    v refl

    to stretch oneself — ( physically) estirarse; ( when sleepy) desperezarse*

    Phrasal Verbs:

    II
    1) ( act of stretching) (no pl)

    to have a stretch — estirarse; ( when sleepy) desperezarse*

    at full stretch — ( fully extended) estirado al máximo

    stretch of the imagination: by no stretch of the imagination could he be described as an expert de ningún modo se lo podría calificar de experto; that can't be true, not by any stretch of the imagination — eso ni por asomo puede ser verdad

    2) c
    a) (expanse - of road, river) tramo m, trecho m

    the final o home stretch — la recta final

    not by a long stretch — (ni) con mucho, ni mucho menos

    b) ( period) período m

    he did a ten-year stretch in the armyestuvo or pasó (un período de) diez años en el ejército

    he did a three-year stretch — (colloq) estuvo tres años a la sombra (fam)

    at a stretch — ( without a break) sin parar; ( in an extremity) como máximo

    3) u ( elasticity) elasticidad f

    III
    adjective (before n, no comp) <fabric/pants> elástico

    stretch limo — (colloq) limusina f ( grande)

    [stretʃ]
    1. N
    1) (=elasticity) elasticidad f
    2) (=act of stretching)

    to have a stretch[person] estirarse

    to be at full stretch[person] (physically) estirarse al máximo; (at work) estar trabajando a toda mecha *

    when the engine is at full stretch — cuando el motor está a la máxima potencia, cuando el motor rinde su potencia máxima

    3) (=distance) trecho m
    4) (=expanse) extensión f ; [of road etc] tramo m ; [of rope] trozo m ; [of time] periodo m, tiempo m
    2. VT
    1) (=pull out) [+ elastic] estirar; [+ rope etc] tender ( between entre)
    2) (=make larger) [+ pullover, shoes] ensanchar; (=make longer) alargar; (=spread on ground etc) extender
    3) (=exercise)

    to stretch one's legs — estirar las piernas; (after stiffness) desentumecerse las piernas; (fig) (=go for a walk) dar un paseíto

    to stretch o.s. — (after sleep etc) desperezarse

    4) [+ money, resources, meal] hacer que llegue or alcance
    5) [+ meaning, law, truth] forzar, violentar
    6) [+ athlete, student etc] exigir el máximo esfuerzo a

    to stretch o.s. — esforzarse

    he doesn't stretch himself — no se esfuerza bastante, puede dar más de sí

    3. VI
    1) (=be elastic) estirar(se), dar (de sí)

    this cloth won't stretch — esta tela no se estira, esta tela no da de sí

    2) (=become larger) [clothes, shoes] ensancharse
    3) (=stretch one's limbs, reach out) estirarse; (after sleep etc) desperezarse
    4) (=reach, extend) [rope, area of land] llegar (to a); [power, influence] permitir (to que)

    will it stretch? — ¿llega?

    5) (=be enough) [money, food] alcanzar (to para)
    4.
    CPD

    stretch fabric Ntela f elástica

    stretch limo * Nlimusina f extralarga

    stretch marks NPL — (Med) estrías fpl

    * * *

    I
    1. [stretʃ]
    1) \<\<arm/leg\>\> estirar, extender*; \<\<wing\>\> extender*, desplegar*
    2)
    a) ( widen) ensanchar
    b) \<\<sheet/canvas\>\> extender*
    3) ( eke out) \<\<money/resources\>\> estirar
    4)
    a) ( make demands on) exigirle* a
    b) ( strain)

    our resources are stretched to the limit — nuestros recursos están empleados al máximo, nuestros recursos no dan más de sí

    5) \<\<truth/meaning\>\> forzar*, distorsionar; \<\<rules\>\> apartarse un poco de

    that's stretching it a bit — (colloq) eso es exagerar un poco


    2.
    vi
    1) \<\<person\>\> estirarse; ( when sleepy) desperezarse*
    2)
    a) (reach, extend) \<\<forest/sea/influence/power\>\> extenderse*
    b) ( in time)

    to stretch over a period — alargarse* or prolongarse* durante un período

    3)
    a) ( be elastic) \<\<elastic/rope\>\> estirarse
    b) (become loose, longer) \<\<garment\>\> estirarse, dar* de sí
    4) ( be enough) \<\<money/resources/supply\>\> alcanzar*, llegar*

    3.
    v refl

    to stretch oneself — ( physically) estirarse; ( when sleepy) desperezarse*

    Phrasal Verbs:

    II
    1) ( act of stretching) (no pl)

    to have a stretch — estirarse; ( when sleepy) desperezarse*

    at full stretch — ( fully extended) estirado al máximo

    stretch of the imagination: by no stretch of the imagination could he be described as an expert de ningún modo se lo podría calificar de experto; that can't be true, not by any stretch of the imagination — eso ni por asomo puede ser verdad

    2) c
    a) (expanse - of road, river) tramo m, trecho m

    the final o home stretch — la recta final

    not by a long stretch — (ni) con mucho, ni mucho menos

    b) ( period) período m

    he did a ten-year stretch in the armyestuvo or pasó (un período de) diez años en el ejército

    he did a three-year stretch — (colloq) estuvo tres años a la sombra (fam)

    at a stretch — ( without a break) sin parar; ( in an extremity) como máximo

    3) u ( elasticity) elasticidad f

    III
    adjective (before n, no comp) <fabric/pants> elástico

    stretch limo — (colloq) limusina f ( grande)

    English-spanish dictionary > stretch

  • 127 brim

    1. noun
    1) (of cup, bowl, hollow) Rand, der
    2) (of hat) [Hut]krempe, die
    2. intransitive verb,
    - mm-

    be brimming with somethingrandvoll mit etwas sein; (fig.) strotzen vor etwas (Dat.)

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/84862/brim_over">brim over
    * * *
    [brim] 1. noun
    1) (the top edge of a cup, glass etc: The jug was filled to the brim.) der Rand
    2) (the edge of a hat: She pulled the brim of her hat down over her eyes.) die Hutkrempe
    2. verb
    (to be, or become, full to the brim: Her eyes were brimming with tears.) überquellen
    * * *
    [brɪm]
    I. n
    1. (of hat) Krempe f
    2. (top) Rand m
    to fill sth to the \brim etw bis an den Rand füllen
    filled [or full] to the \brim with sth randvoll mit etw dat sein
    II. vi
    <- mm->
    to \brim with sth voll von etw dat sein
    her eyes \brimmed with tears ihr standen die Tränen in den Augen
    his eyes are \brimming with humour aus seinen Augen lacht der Schalk
    to \brim with ideas vor [o von] Ideen übersprudeln
    * * *
    [brɪm]
    1. n
    (of cup) Rand m; (of hat also) Krempe f
    2. vi
    strotzen (with von or vor +dat)
    * * *
    brim [brım]
    A s
    1. Rand m (besonders eines Gefäßes):
    2. (Hut) Krempe f
    B v/i voll sein:
    a) übervoll sein ( with von) (a. fig),
    b) überfließen, -sprudeln ( with von) (a. fig);
    her eyes were brimming (over) with tears ihre Augen schwammen in Tränen;
    he is brimming (over) with health er strotzt vor oder von Gesundheit;
    she was brimming (over) with joy sie war außer sich vor Freude
    C v/t bis zum Rand füllen
    * * *
    1. noun
    1) (of cup, bowl, hollow) Rand, der
    2) (of hat) [Hut]krempe, die
    2. intransitive verb,
    - mm-

    be brimming with something — randvoll mit etwas sein; (fig.) strotzen vor etwas (Dat.)

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Rand ¨-er m. v.
    übersprudeln v.

    English-german dictionary > brim

  • 128 pelt

    I noun
    (of sheep or goat) Fell, das; (of fur-bearing animal) [Roh]fell, das
    II 1. transitive verb
    (lit. or fig.)
    2. intransitive verb
    1) [Regen:] prasseln

    it was pelting down [with rain] — es goss wie aus Kübeln (ugs.)

    2) (run fast) rasen (ugs.); pesen (ugs.)
    3. noun

    [at] full pelt — mit Karacho (ugs.)

    * * *
    [pelt]
    1) (to throw (things) at: The children pelted each other with snowballs.) bewerfen
    2) (to run very fast: He pelted down the road.) jagen
    3) ((of rain; sometimes also of hailstones) to fall very heavily: You can't leave now - it's pelting (down).) niederprasseln
    - academic.ru/115155/at_full_pelt">at full pelt
    * * *
    pelt1
    [pelt]
    n (animal skin) Fell nt; (fur) Pelz m
    pelt2
    [pelt]
    I. vt
    1. (bombard)
    to \pelt sb with sth jdn mit etw dat bewerfen
    a meteorite shower \pelted the Earth yesterday gestern prasselte ein Meteoritenschauer auf die Erde nieder
    2. ( fig: assail)
    to \pelt sb with sth jdn mit etw dat bombardieren
    to \pelt sb with insults jdm Beleidigungen ins Gesicht schleudern
    II. vi
    1. impers (rain heavily)
    it's \pelting es schüttet [o gießt] fam
    2. (run) umhertollen
    to \pelt across the yard/into the room über den Hof/in das Zimmer rennen
    to \pelt through a book durch ein Buch rasen fam
    to \pelt through one's homework seine Hausarbeiten runterrasseln fam
    to \pelt after sth etw dat hinterherjagen
    III. n no pl
    to drive at full \pelt mit Höchstgeschwindigkeit fahren
    to run at full \pelt volle Pulle rennen fam
    * * *
    I [pelt]
    n
    Pelz m, Fell nt II
    1. vt
    1) (= throw) schleudern (at nach)

    to pelt sb/sth (with sth) — jdn/etw (mit etw) bewerfen

    2) (= beat hard) verprügeln
    2. vi (inf)
    1) (= go fast) pesen (inf)
    2)

    it pelted (with rain)es hat nur so geschüttet (inf)

    the rain/hail pelted against the windows — der Regen/Hagel prasselte an or schlug gegen die Fensterscheiben

    3. n (inf)
    1)

    (= speed) at full pelt — volle Pulle (inf)

    2) (= blow) Schlag m

    she gave her a good pelt round the earsie gab ihr eine kräftige Ohrfeige

    * * *
    pelt1 [pelt] s
    1. Fell n, (rohe) Haut, (Tier)Pelz m
    2. besonders US hum Fell n, Haut f (des Menschen):
    in one’s pelt im Adams- oder Evaskostüm hum
    pelt2 [pelt]
    A v/t
    1. jemanden bewerfen ( with mit), jemanden bombardieren ( with mit) (auch fig)
    2. jemanden verprügeln, jemandem das Fell gerben umg
    B v/i
    1. mit Steinen etc werfen (at nach)
    2. auch pelt down (nieder)prasseln (Regen etc):
    pelting rain Platzregen m;
    it was pelting down, bes Br it was pelting with rain es goss in Strömen
    3. stürmen, stürzen
    C s
    1. Schlag m
    2. Wurf m
    3. Prasseln n, Klatschen n (von Regen, Schlägen)
    4. Eile f:
    (at) full pelt mit voller Geschwindigkeit, mit Karacho umg
    * * *
    I noun
    (of sheep or goat) Fell, das; (of fur-bearing animal) [Roh]fell, das
    II 1. transitive verb
    (lit. or fig.)
    2. intransitive verb
    1) [Regen:] prasseln

    it was pelting down [with rain] — es goss wie aus Kübeln (ugs.)

    2) (run fast) rasen (ugs.); pesen (ugs.)
    3. noun

    [at] full pelt — mit Karacho (ugs.)

    * * *
    n.
    Fell -e n.

    English-german dictionary > pelt

См. также в других словарях:

  • pump someone full of something — informal phrase to put a lot of a substance, especially a drug, into someone’s body He had been pumped full of sedatives. Thesaurus: to take, prescribe or administer a medicinehyponym Main entry: pump …   Useful english dictionary

  • pump someone or something full of something — pump (someone or something) full of (something) : to fill (someone or something) with (something) by using a pump They pumped the balloon full of helium. often used figuratively He pulled out a gun and threatened to pump them full of bullets/lead …   Useful english dictionary

  • woods are full of something — phr. there are lots and lots of something. □ The woods are full of cheap, compatible computer clones. □ The woods are full of nice looking guys who’ll mug you when it’s too late …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • pump somebody full of something — pump sb full of sth idiom to fill sb with sth, especially drugs • They pumped her full of painkillers. Main entry: ↑pumpidiom …   Useful english dictionary

  • pump someone full of something — informal to put a lot of a substance, especially a drug, into someone s body He had been pumped full of sedatives …   English dictionary

  • full — [ ful ] adjective *** ▸ 1 containing all that fits ▸ 2 complete ▸ 3 having a lot of something ▸ 4 unable to eat more ▸ 5 as much as possible ▸ 6 busy ▸ 7 body: large ▸ 8 clothing: loose on body ▸ 9 about flavor ▸ + PHRASES 1. ) containing the… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Something Wicked This Way Comes (novel) — Something Wicked This Way Comes   …   Wikipedia

  • full — full, complete, plenary, replete are not interchangeable with each other, but the last three are interchangeable with the most comprehensive term, full, in at least one of its senses. Full implies the presence or inclusion of everything that is… …   New Dictionary of Synonyms

  • Something for Rockets — (EP) is an American alternative rock band out of Los Angeles, California. The band includes Rami Perlman on vocals and guitar, Josh Eichenbaum on keyboards, and Barry Davis on drums. The band recently released their second full length record with …   Wikipedia

  • full ownership — ➔ ownership * * * full ownership UK US noun [U] ► FINANCE the situation in which a person or organization owns all of something, or in which something is completely owned by a person or organization: »He took full ownership of the securities… …   Financial and business terms

  • Something Positive — logo, Mr. Personality. Author(s) R. K. Milholland Website http:/ …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»