-
101 whistle
1. [ʹwıs(ə)l] n1. свистto give a whistle - свистнуть, дать свисток
2. свистокpenny /tin/ whistle - свистулька
a factory whistle - фабричный /заводской/ гудок
3. разг. горло, глоткаto wet one's whistle - промочить горло, выпить
♢
whistle bait - амер. сл. красоткаas clean /as clear, as dry/ as a whistle - отличный, первоклассный; ≅ без сучка без задоринки
at smb.'s whistle - по первому зову /приказанию/; ≅ стоит только свистнуть
not worth a whistle - ничего не стоит, не стоит усилий
2. [ʹwıs(ə)l] vto pay (too dear) for one's whistle - расплачиваться /дорого поплатиться/ за свою прихоть
1. свистетьhe whistled the switch through the air - он со свистом рассекал веткой воздух
2. свистнуть, подозвать свистком (тж. whistle up)to whistle to a dog, to whistle one's dog back - свистнуть собаке
3. проноситься со свистомthe bullets [the arrows] whistled past our ears - пули [стрелы] свистели вокруг нас
4. свистеть в знак одобренияto whistle at a girl - разг. присвистнуть (от восторга), увидев девушку
5. (for) амер. разг. тщетно добиваться (чего-л.)he did a sloppy job so he can whistle for his money - работа сделана халтурно, и пусть он не рассчитывает получить за неё деньги
♢
to whistle for a wind - ≅ ждать у моря погодыto whistle in the dark - а) подбадривать себя свистом в темноте, храбриться; б) бодриться, маскировать страх /уныние/; проявлять показной оптимизм
to bid /to tell, to let/ smb. go whistle - грубо отказать кому-л.; ≅ дать кому-л. от ворот поворот
let the law go whistle ( Shakespeare) - закон тут бессилен
to blow the whistle on smb. - сл. донести на кого-л.; ≅ накапать, настучать на кого-л.
-
102 beat
1. noun1) удар; бой (барабана); биение (сердца)2) колебание (маятника)3) такт; отбивание такта4) ритм, размер; the measured beat of the waves размеренный плеск волн5) дозор, обход; район (обхода); to be on the beat совершать обход; обходить дозором; to be off (или out of) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции6) amer. slang газетная сенсация7) amer. slang бездельник8) collocation что-л. превосходящее; I've never seen his beat он бесподобен9) = beatnik10) phys. биение, пульсация (звуковых или световых волн)11) hunt. место облавы12) (attr.) beat generation битники2. verb(past beat; past participle beat, beaten)1) бить, ударять, колотить2) выбивать (дробь на барабане); отбивать (котлету); взбивать (тесто, яйца); отбивать (часы); толочь (в порошок; тж. beat small); выколачивать (ковер, одежду, мебель и т. п.)3) биться (о сердце); разбиваться (как волны о скалы); хлестать, стучаться (как дождь в окна)4) побивать, побеждать; the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение; to beat smb. at his own game бить кого-л. его же оружием5) превосходить; it beats everything I ever heard это превосходит все, когда-л. слышанное мною; to beat smth. hollow превзойти, затмить что-л.; it beats the band (или all, anything, creation, my grandmother, the devil, hell, the world) это превосходит все; это невероятно; ну, это уж слишком!6) amer. collocation надувать; мошенничать; обходить (закон и т. п.); to beat a bill избежать уплаты по счету7) hunt. обрыскать (лес)8) naut. лавировать, бороться с встречным ветром, течениемbeat aboutbeat backbeat downbeat inbeat intobeat offbeat outbeat upto beat smb. hollow (или all to pieces, to nothing, to ribbands, to smithereens, to sticks) разбить кого-л. наголовуto beat it collocation удирать; beat it! collocation прочь!, вон!to beat goose хлопать себя по бокам, чтобы согретьсяto beat the air (или the wind) заниматься бесполезным делом, попусту старатьсяto beat one's head with (или about) a thing ломать себе над чем-л. головуto beat one's way пробиратьсяthat beats me не могу этого постичь; это выше моего пониманияcan you beat it? можете ли вы себе представить что-л. подобное?Syn:flagellate, flog, scourge, spank, thrash, whip* * *1 (n) удар2 (v) бить* * *1) (beat; beaten) бить, победить 2) ритм* * *[ biːt] n. удар, бой, пульсация, биение, колебание, ритм, размер, такт, отбивание такта; дозор, обход; район, место облавы; газетная сенсация, что-либо небывалое, что-либо невиданное; бездельник; битник v. бить, ударять, колотить, хлестать, побивать, стучаться; махнуть; толочь; побеждать, превосходить; обходить, мошенничать, надувать; биться, отбивать; взбивать, выбивать, выколачивать, отлупцевать; лавировать; бороться adj. усталый (сл.); битниковский; избитый* * *батманбиениебиениябитникбитьбитьебитьсябитьядратьсяизбиватьизбиватьсяизбитьисколотитьколотитьколотитьсяотбиватьпобедитьпобеждатьпобитьпревозмогатьпревозмочьразмешиватьсятрепатьубытки* * *1. сущ. 1) удар; барабанный бой; биение сердца 2) батман (балетное па) 3) род удара в фехтовании 4) действия по вспугиванию дичи на охоте 5) такт, ритм; движение дирижерской палочки 6) размер 7) колебание 2. прил. сокр. от beaten 1) избитый 2) сленг усталый 3) относящийся к битникам, битниковский см. beatnik 3. гл.; прош. вр. - beat; прич. прош. вр. - beaten 1) бить 2) выбивать (дробь на барабане); отбивать (мясо); взбивать (тесто, яйца); отбивать (столько-то часов); толочь; выколачивать (ковер и т. п.) 3) ковать 4) биться, стучать (о сердце, дожде и т. п.); разбиваться (о волнах) 5) побеждать 6) превосходить -
103 whistle
I [wɪs(ə)l] n1) свист, свисток, гудок- shrill whistle- police whistle
- factory whistle
- distant whistle
- whistle of the train
- give out a soft whistle of surprise
- whistle of the bullets
- give a warning whistle2) свистокThe referee blew his whistle for the end of the game. — Судья дал свисток, означавший конец игры.
- referee's whistleTo dance to smb's whistle. — ◊ Плясать под чью-либо дудку
- blow on smb a whistle
- give smb a whistle II [wɪs(ə)l] vсвистеть, насвистыватьShe whistled a song to me. — Она напела мне мотив песенки.
Bullets whistle in the air. — Пули свистят в воздухе.
The wind whistles in the trees. — Ветер свистит в верхушках деревьев
- whistle to oneself- whistle for a taxi
- whistle the dog back -
104 spring
1. n прыжок, скачок; разбег2. n шотл. плясовая мелодия в быстром темпеspring up — быстро расти, вырастать
3. n энергия, живость4. n спорт. прыгучесть5. v скакать, прыгать6. v вскакивать7. v заставить вскочить8. v сниматься с места, вспархиватьunderhung spring — рессора, подвешенная ниже оси
underslung spring — рессора, подвешенная ниже оси
9. v поднимать10. n родник, ключ, источник11. n течь, трещина12. n начало, источник, происхождение13. n редк. молодая поросль; рощица, лесок14. v вытекать; бить ключом, брызгать15. v приливать, бросаться; выступать16. n пружина, рессораspring washer — пружинная шайба, шайба Гровера
coil spring — винтовая пружина; цилиндрическая рессора
concussion spring — рессорный амортизатор, буферная пружина
demand valve spring — пружина клапана "легочного автомата"
17. n упругость, эластичность18. n обыкн. мотив, причина19. v снабжать пружиной или рессорой; устанавливать на пружине; подрессоривать20. v отпускать пружину21. v захлопываться или раскрываться22. v приводить в действие23. n веснаspring book — книга, которая выйдет в свет весной
24. n поэт. ранний период, зарождениеthe spring of life — начало жизни, юность, молодость
25. a весенний26. a с. -х. яровой27. a молодойСинонимический ряд:1. springtime (adj.) prime; seedtime; springtime; vernal season2. vernal (adj.) springlike; vernal3. bounce (noun) bounce; resilience; skip4. crack (noun) bend; crack; fissure; split; warp5. hop (noun) hop; skip6. jump (noun) bound; hop; hurdle; jump; leap; vault7. motive (noun) cause; consideration; motive; reason8. opening (noun) beginning; birth; commencement; dawn; dawning; genesis; inception; nascence; onset; opening; outset; start9. source (noun) derivation; fount; fountain; fountainhead; head; mother; mouth; origin; provenance; provenience; root; rootage; rootstock; source; well; wellhead; wellspring; whence10. springiness (noun) buoyancy; elasticity; resiliency; springiness; vigor; vigour11. youth (noun) adolescence; budtime; greenness; juvenescence; juvenility; prime; puberty; pubescence; springtide; springtime; youth; youthfulness; youthhood12. arise (verb) arise; birth; come; come from; derive; derive from; descend; emanate; emerge; flow; head; issue; originate; proceed; rise; stem; upspring13. dart (verb) dart; fly; shoot14. grow (verb) develop; grow; increase; thrive; wax15. jump (verb) bounce; bound; hurdle; jump; leap; lop; saltate; vault16. recoil (verb) fly back; rebound; recoil17. start (verb) bolt; start; startle18. trip (verb) hop; lope; skip; skitter; trip19. warp (verb) bend; crack; split; warpАнтонимический ряд:drop; end; eventuate; issue; land; mouth; settle; terminate -
105 ratio
коэффициент распределения
– affinity ratio
– anharmonic ratio
– aperture ratio
– area-distortion ratio
– area-moment ratio
– aspect ratio
– atomic ratio
– barter-price ratio
– blade-area ratio
– breeding ratio
– brightness ratio
– compression ratio
– contraction ratio
– contrast ratio
– conversion ratio
– correlation ratio
– count-down ratio
– cross ratio
– crystal ratio
– Damkohler's ratio
– daylight ratio
– deformation ratio
– dilution ratio
– double ratio
– downtime ratio
– draft ratio
– drift ratio
– excess air ratio
– expansion ratio
– extension ratio
– failure ratio
– fatigue ratio
– fineness ratio
– fission ratio
– frequency ratio
– front-to-back ratio
– fuel-air ratio
– fuel-weight ratio
– gear ratio
– golden ratio
– gyromagnetic ratio
– image ratio
– in the ratio
– incremental ratio
– inverse ratio
– inversion ratio
– isotopic ratio
– lay ratio
– lift-drag ratio
– likelihood ratio
– magnification ratio
– mesh ratio
– mixture ratio
– noise ratio
– permeability ratio
– picture ratio
– pitch ratio
– Poisson's ratio
– power-to-displacement ratio
– power-to-size ratio
– power-to-volume ratio
– power-to-weight ratio
– propagation ratio
– pulse ratio
– pumping ratio
– ratio detector
– ratio discriminator
– ratio of exaggeration
– ratio of reduction
– ratio of slope
– ratio scale
– read-around ratio
– reciprocal ratio
– reduction ratio
– reflux ratio
– reset ratio
– resetting ratio
– resolution ratio
– ripple ratio
– scaling ratio
– selection ratio
– selector ratio
– shape-distortion ratio
– shrinkage ratio
– signal-to-noise ratio
– similarity ratio
– Strehl ratio
– Student s ratio
– suppression ratio
– thickness ratio
– thrust-to-weight ratio
– transformation ratio
– turnover ratio
– turns ratio
– variance ratio
– velocity ratio
– void ratio
– void-solid ratio
– voids ratio
– volume ratio
– water-cement ratio
common-mode rejection ratio — < radio> коэффициент ослабления синфазных сигналов, коэффициент попадания синфазной помехи, коэффициент подавления синфазной помехи
depth/width weld ratio — <tech.> кинжальность, степень кинжальности
excess oxidant ratio — <engin.> коэффициент избытка окислителя
fineness ratio of fuselage — относительное удлинение фюзеляжа
high thrust-to-weight ratio — <engin.> избыток тяги
image interference ratio — < radio> коэффициент зеркальных помех
image-frequency rejection ratio — < radio> селективность по зеркальному каналу
pulse scaling ratio — < radio> коэффициент понижения частоты
reciprocal transfer ratio — <tech.> коэффициент преобразования двойной
supercharging pressure ratio — <engin.> степень наддува, степень форсировки наддувом
-
106 float
v плыть, держаться на поверхности воды (в воздухе), не тонуть Русские плавать, плыть передается рядом английских глаголов: to swim, to float, to drift, to sail. Глаголы to float и to drift, относящиеся главным образом к предметам и реже к людям, предполагают медленное скольжение по воде (в воздухе) без каких-либо усилий, под влиянием течения или ветра:Clouds floated across the sky — Облака плыли по небу.
Dust is floating in the air — В воздухе кружится пыль.
Sounds of music floated from across the river — Звуки музыки доносились из-за реки.
Глагол to swim имеет в виду сам процесс плавания, передвижения по воде с использованием работы конечностей:to swim on one's back (on one's side) — плыть на спине (на боку);
to swim across the river — переплыть реку.
A school of fish was swimming down the river — Косяк рыб плыл вниз по реке.
Глагол to sail связан с судоходством и относится к различным судам:The ship sailed north — Пароход шел (плыл) на север.
The boys were sailing toy boats — Мальчики пускали кораблики.
-
107 pierce
[pɪəs]гл.1)а) прокалывать, протыкать; пронзатьThe arrow pierced his back. — Его спину пронзила стрела.
Syn:б) пронизывать (о холоде, взгляде)The cold wind pierced our clothes. — Холодный ветер пронизывал нас насквозь.
Her eyes pierced into him. — Она вперила в него свой взгляд.
2) пробуравливать, просверливать; пробивать отверстиеSyn:3) (pierce through, into) прорываться, проходить, пробиваться (сквозь что-л., куда-л.); прокладывать дорогуOur soldiers fought all day to pierce through the enemy's defences. — Наши солдаты сражались весь день, чтобы прорваться через заслоны врага.
Their new album pierced through convention and the status quo. — Их новый альбом проложил себе дорогу сквозь условности и обыденность.
4) постигать; проникатьHe failed to pierce the cause. — Он не сумел понять причину.
5) резко раздаваться, пронзительно звучать (в воздухе, тишине)to pierce the air with smb.'s cries — пронзительно кричать
-
108 smell a rat
чуять недоброе, неладное, подозревать нечестную игруWhew! I smell a rat; this stolen child, then, was no other than Paul. (E. Bulwer-Lytton, ‘Paul Clifford’, ch. XXXIV) — Ого! Это начинает казаться подозрительным; значит, украденный ребенок был именно Поль.
‘The brute! The old brute, and nothing but the brute!’ thought Val suddenly. ‘He smells a rat - he's trying to get at the pastry!’ And his heart stood still. (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part II, ch. VII) — "Негодяй, старый негодяй, только и можно сказать - негодяй, - вдруг подумал Вэл. - Он чует, где собака зарыта, старается докопаться!" - и сердце у Вэла замерло.
The Archbishop: "May I ask how the question has arisen?" Barnabas: "Ah! You begin to smell a rat, do you? You thought yourself pretty safe." (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, part III) — Архиепископ: "Разрешите узнать, как возник этот вопрос." Барнабас: "А! Вы начинаете подозревать что-то неладное, не так ли? Вы думали, что находитесь в полной безопасности."
I smell a rat-a big, filthy rat... I tell you, there is evil in the air. (W. Du Bois, ‘Worlds of Color’, ch. XIV) — Тут пахнет подвохом - большим, отвратительным, мерзким подвохом... Уверяю вас, тут дело нечисто.
-
109 spring
spring [sprɪŋ]1. n1) прыжо́к, скачо́к;to take a spring пры́гнуть
;to rise with a spring подскочи́ть
2) пружи́на; рессо́ра3) упру́гость, эласти́чность4) весна́5) исто́чник, родни́к, ключ6) (обыкн. pl) моти́в, причи́на; нача́ло;the springs of action побуди́тельные причи́ны
7) сл. побе́г или освобожде́ние из тюрьмы́8) жи́вость, эне́ргия;his mind has lost its spring он стал ту́го сообража́ть
9) тре́щина, течь2. v (sprang, sprung; sprung)1) пры́гать, вска́кивать; броса́ться;to spring at ( или upon) smb. набро́ситься на кого́-л.
;to spring to one's feet вскочи́ть на́ ноги
;to spring over a fence перескочи́ть че́рез забо́р
;to spring up into the air подскочи́ть в во́здух
2) отпуска́ть пружи́ну;the door sprang to дверь захло́пнулась ( на пружине)
3) пружи́нить4) дава́ть ростки́, побе́ги; прораста́ть; всходи́ть;the buds are springing появля́ются по́чки
5) брать нача́ло; происходи́ть, возника́ть (обыкн. spring up);his mistakes spring from carelessness его́ оши́бки — результа́т небре́жности
;he is sprung from royal blood он происхо́дит из короле́вского ро́да
6) появля́ться;many new houses have sprung in this district в э́том райо́не появи́лось мно́го но́вых домо́в
;where have you sprung from? отку́да вы появи́лись?
7) бить ключо́м8) сл. замышля́ть побе́г или освобожде́ние9) вспу́гивать ( дичь)10) дава́ть тре́щину, тре́скаться, раска́лывать(ся)12) разг. тра́тить (де́ньги)14) возвыша́ться15) бы́стро и неожи́данно перейти́ в друго́е состоя́ние;to spring into fame стать изве́стным
blood sprang to my cheeks кровь бро́силась мне в лицо́
to spring surprises де́лать сюрпри́зы
;the news was sprung upon me но́вость заста́ла меня́ враспло́х
spring back отпря́нуть;spring out выска́кивать, выпры́гивать;spring up разг. возника́ть (об обычае, городах и т.п.., появля́ться -
110 spring
I1. noun1) прыжок, скачок; to take a spring прыгнуть; to rise with a spring подскочить2) пружина; рессора3) упругость, эластичность4) живость, энергия; his mind has lost its spring он стал туго соображать5) источник, родник, ключ6) (usu. pl.) мотив, причина; начало; the springs of action побудительные причины7) трещина, течь2. verb(past sprang, sprung; past participle sprung)1) прыгать, вскакивать; бросаться; to spring at (или upon) smb. наброситься на кого-л.; to spring to one's feet вскочить на ноги; to spring over a fence перескочить через забор; to spring up into the air подскочить в воздух2) бить ключом3) брать начало; происходить, возникать (usu. spring up); his mistakes spring from carelessness его ошибки - результат небрежности; he is sprung from royal blood он происходит из королевского рода4) появляться; many new houses have sprung in this district в этом районе появилось много новых домов; where have you sprung from? откуда вы появились?5) возвышаться6) быстро и неожиданно перейти в другое состояние; to spring into fame стать известным7) давать ростки, побеги; прорастать; всходить; the buds are springing появляются почки8) коробиться (о доске)9) давать трещину, трескаться, раскалывать(ся)10) взрывать (мину)11) вспугивать (дичь)12) отпускать пружину; the door sprang to дверь захлопнулась (на пружине)13) пружинить14) приливать, брызнуть (о крови); blood sprang to my cheeks кровь бросилась мне в лицо15) внезапно открыть, сообщить (upon); to spring surprises делать сюрпризы; the news was sprung upon me новость застала меня врасплох16) tech. снабжать пружиной или рессорами, подрессоривать; устанавливать на пружинеspring backspring outspring upSyn:skipIInoun1) весна2) (attr.) весенний* * *1 (n) весна; пружина2 (v) вскакивать; проистекать; прыгать; прыгнуть* * *1) весна 2) прыгать, вскакивать 3) пружина* * *[ sprɪŋ] n. прыжок, скачок; энергия, живость; родник, ключ, источник; течь, трещина; начало; пружина, рессора; упругость, эластичность; мотив, причина; весна; побег из тюрьмы v. скакать, прыгать; бросаться, появляться, всходить, прорастать, давать побеги; бить (об источнике), бить ключом, брызнуть adj. весенний, яровой, упругий, эластичный, пружинящий* * *бросатьсябрызнутьвеснавзрыватьвозвышатьсявозникатьвскакиватьвспугиватьвсходитьживостьзарождениеистокисточниккладезьключколодецкоробитьсямотивначалопобегиподрессориватьпорождатьпоявлятьсяприливатьпричинапроисходитьпрорастатьпружинапружинитьпрыгатьпрыгнутьпрыжокраскалыватьрастянутьрессорародникскачокследоватьсоздаватьсообщитьтрескатьсятрещинаупругостьэластичностьэнергия* * *I 1. сущ. 1) редк. исток, 2) а) источник, ключ, родник; вода, обладающая целебными свойствами б) мн. воды (курорт) 3) перен. начало 4) устар. или поэт. рассвет; начало сезона 5) а) весна б) перен. в) г) эллипс. яровая пшеница д) эллипс. 6) диал. поросль, молодая рощица 7) преим. мн. сизигийный прилив 8) прыжок 2. гл.; прош. вр. - sprang, sprung; прич. прош. вр. - sprung 1) а) отскочить б) пружинить, подскакивать (благодаря своей упругости); захлопываться (благодаря пружине) в) приливать, бросаться (в лицо, голову и т. п.) 2) а) прыгать, скакать (о людях и животных) б) сленг предлагать более высокую цену в) амер.; сленг убежать или быть освобожденным (из тюрьмы или из-под стражи) г) амер., австрал.; сленг оплачивать угощение 3) а) разлетаться в стороны, разлетаться на кусочки; ломаться, раскалываться (тж. перен. о сердце) б) взрывать (мины); взрываться (о минах) 4) набухать (молоком); 5) а) появляться б) бить (о струе воды), бить ключом 6) рассветать; начинаться (о дне, утре) 7) прорастать; всходить; давать побеги 8) возникать, брать начало (о чувствах и т. п.) 9) происходить 10) вырастать II сущ.; шотл. мелодия, исполняемая на волынке или другом музыкальном инструменте, особ. быстрая, зажигательная; плясовая мелодия -
111 fist
[fɪst]nFists started flying in the air. — В воздухе замелькали кулаки (началась драка).
- tight fist- large fist
- clenched fists
- blow with a fist
- break smth with one's fist
- clench and unclench fists
- fight with one's naked fists
- have one's cheek propped on one's fist
- hit smb in the back with one's fist
- hold smth in one's fist
- lean one's fists on the table
- open one's fist
- pound one's fist on the table
- put one's fist under one's head
- raise a fist against smb
- raise a fist over smb
- rub one's eyes with one's fists
- shake one's fist at smb
- squeeze smth in one's fist
- strike smb with one's fist
- threaten smb with one's fist
- use one's fists
- wipe tears away with one's fist -
112 grouse
I n1) infml2) AmE slII viWho's the grouse I saw you with last night? — Что это за чувиха, с которой я видел тебя вчера?
1) infmlHe's the kind of chap who will always find something to grouse about — Такой уж он человек, что всегда найдет повод поворчать
2) AmE slThey were grousing in the back seat the whole trip — В течение всей поездки они сосались на заднем сиденье
They stopped grousing in order to come up for air — Они на минуту отстранились друг от друга, чтобы перевести дух
-
113 breaking
1. n поломка; разрыв2. n разрывание; обрывание, прерывание; разрушениеbreaking off — прерывающий; прерывание
breaking down — разбивающий; разрушение
3. n объездка4. n амер. распаханная целина5. n начало, наступление6. n горн. отбойка7. n горн. дробление8. n горн. текст. мятиеСинонимический ряд:1. cracking (adj.) bursting; cracking; fracturing; rending; severing; shattering; snapping; splintering; sundering2. violation (noun) cleavage; division; fracture; infraction; separating; transgressing; violating; violation3. bankrupting (verb) bankrupting; impoverishing; paupering4. cracking (verb) break down; cave in; cracking; snapping5. decoding (verb) deciphering; decoding; decrypting; puzzle out6. degrading (verb) bumping; degrading; demoting; downgrading; putting down; reducing7. disproving (verb) confounding; confuting; controverting; disproving; everting; rebutting; refuting8. divorcing (verb) detaching; disjoining; dividing; divorcing; separating; severing; splitting9. emerging (verb) come out; coming out; emerging; get out; getting out; leaking; outing; transpiring10. escaping (verb) absconding; decamping; escaping; fleeing; flying11. failing (verb) busting; crashing; failing; folding12. gentling (verb) gentling; taming13. giving (verb) bending; caving; collapsing; crumpling; giving; going; yielding14. happening (verb) befalling; betiding; chancing; coming; coming off; developing; doing; falling out; happening; occurring; rising15. penetrating (verb) penetrating; perforating; piercing; puncturing16. plowing (verb) plowing; plowing up; turning over17. recessing (verb) recessing18. ruining (verb) bankrupting; crushing; destroying; folding up; impoverishing; overwhelming; pauperizing; ruining; subduing19. smashing (verb) cleaving; disjointing; fracturing; shattering; shivering; smashing; splintering; sundering20. solving (verb) clearing up; dissolving; figuring out; puzzling out; resolving; solving; unfolding; unraveling21. stopping (verb) give up; leave off; stopping22. telling (verb) carrying; communicating; conveying; disclosing; get across; imparting; passing; passing on; reporting; telling; transmitting23. turning (verb) ploughing; turn over; turning24. violating (verb) breaching; contravening; infringing; offending; transgressing; violating -
114 twist lift
подкрутка
Термин в фигурном катании, обозначающий поддержку, при которой партнер подбрасывает партнершу над головой, партнерша совершает обороты в вертикальной плоскости, партнер ловит ее и ставит на лед в позицию выезда. В зависимости от количества вращений подкрутка может быть одинарной, двойной, тройной или четверной.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
twist lift
Pair skating lift in which the man lifts the lady over his head and tosses her in the air, where she rotates in a vertical plane and then is caught and placed back gently on to the ice. Depending on the number of revolutions, a twist lift can be single, double, triple or quadruple.
Subject: Figure Skating
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > twist lift
-
115 skit
̈ɪskɪt I сущ.
1) шутка;
пародия, сатира Syn: satire, parody
2) скетч Syn: sketch II сущ.;
разг. масса, множество, толпа Syn: multitude, great number( разговорное) шутка;
колкое замечание( разговорное) сатира, пародия (разговорное) скетч (разговорное) высмеивать, вышучивать( особ. в литературном произведении) - to * at smb. насмехаться над кем-либо кратковременный дождь или снег - it is blowing hard today with *s of rain сегодня дует сильный ветер и временами принимается идти дождь двигаться легко и быстро - insects *ted and danced in the air мошкара вилась и плясала в воздухе прыгать, скакать отступать, отскакивать( в испуге, смущении) - the man *ted back into the bushes человек отскочил в кусты (шотландское) плутовка, кокетка( разговорное) толпа, множество людей( разговорное) множество, масса skit разг. множество, толпа ~ скетч ~ шутка;
сатира, пародия -
116 skit
I1. [skıt] n разг.1. 1) шутка; колкое замечание2) сатира, пародия2. скетч2. [skıt] v разг.высмеивать, вышучивать (особ. в литературном произведении)IIto skit at smb. - насмехаться над кем-л.
1. [skıt] nкратковременный дождь или снегit is blowing hard today with skits of rain - сегодня дует сильный ветер и временами принимается идти дождь
2. [skıt] v1) двигаться легко и быстроinsects skitted and danced in the air - мошкара вилась и плясала в воздухе
2) прыгать, скакать3) отступать, отскакивать (в испуге, смущении и т. п.)II [skıt] n шотл.плутовка, кокеткаIV [skıt] n разг.1) толпа, множество людей2) pl множество, масса -
117 operation
1) операция
2) действие
3) работа
4) процесс
5) эксплуатация
6) разработка
7) управление
8) оперирование
9) срабатывание
10) ход
11) функционирование
12) рабочий
– AND operation
– arithmetic operation
– arithmetical operation
– automatic operation
– class A operation
– class AB operation
– class B operation
– class C operation
– commercial operation
– complete an operation
– complete operation
– computer operation
– control operation
– counting operation
– CW operation
– delay-basis operation
– diplex operation
– disruption of operation
– duplex operation
– emergency operation
– end operation abnormally
– erratic operation
– fail-safe operation
– false operation
– finishing operation
– free-running operation
– go into operation
– in one operation
– in-phase operation
– inhibit operation
– initiate an operation
– irreversible operation
– isolated operation
– joint operation
– keep in operation
– large-signal operation
– manufacturing operation
– marginal operation
– mode of operation
– multi-channel operation
– NAND operation
– no-failure operation
– no-load operation
– NOR operation
– normal operation
– NOT operation
– off-line operation
– on-line operation
– on-the-air operation
– operation address
– operation code
– operation comlate
– operation condition
– operation frequency
– operation life
– operation log
– operation of relay
– operation on
– operation part
– operation period
– operation rate
– operation register
– operation research
– operation safety
– operation sheet
– operation time
– OR operation
– parallel operation
– peaking operation
– pedal operation
– polyadic operation
– principle of operation
– production operation
– put in operation
– put into operation
– putting in operation
– read operation
– real-time operation
– reversed-frequency operation
– round-the-clock operation
– shearing operation
– silence in operation
– simplex operation
– single-frequency operation
– spaced-carrier operation
– studio operation
– synchronous operation
– terminal operation
– terminate an operation
– time of operation
– time-sharing operation
– train operation
– trial operation
– trouble-free operation
– two-frequency operation
– unattended operation
– under-load operation
– write operation
"jump if not" operation — операция условного перехода
blast-furnace operation practice — технология доменного производства
divisibility closure operation — делимостная операция замыкания
operation frequency range — рабочий диапазон частот прибора СВЧ
suppressed carrier operation — передача с подавленной несущей
-
118 working area
1) упр., эк. тр. = working space2) упр. рабочая зона, рабочая площадь, рабочее место, место для работы, рабочее пространствоа) (часть помещения или территории, на которой производятся работы)You must provide suitable working area to allow disassembly and reassembly of the machine. — Вы должны обеспечить подходящую рабочую площадь, достаточную для разбора и сбора станка.
See:б) доб. (пространство в горной выработке, где идет добыча породы; призабойное пространство)Forced ventilation has to be provided where oxygen level in the mine air of working area is below 19%. — В шахте должна производиться искусственная вентиляции, если уровень кислорода в рабочей зоне менее 19%.
3) эк. тр. рабочая поверхность, рабочая площадь (часть рабочего места, на которой производятся операции над предметом)Syn:work surface 1)4) упр. производственное помещение, служебное помещение, рабочее помещение; производственная площадь ( предназначенная для производства или работы)Syn:5) торг. площадь торгового предприятия (за вычетом площади торгового зала; служебные помещения, не предназначенные для торговли)6) комп. рабочая областьа) ( памяти)See:workspace 1)б) (окно или область, видимые на экране монитора, в которых можно производить операции, напр., вводить текст, команду и т. п.)* * * -
119 twat
n AmE1) vulg slHow can you stand for that twat kissing you? — Как ты только позволяешь этому рвотному порошку целовать себя?
2) vulg sl3) vulg sl4) tabooI slowly removed the boot from her fine calf, and when she gave me her other leg I got a clear look at her superb full-grown twat — Я медленно стянул сапог с ее ноги, и когда она протянула мне другую ногу, я увидел ее великолепную выпуклую шахну
Still later, I opened up a narrow twat of a lovely German virgin on that island — А еще позже я сломал целку одной замечательной немочке на этом острове
It's fucking unbearable to think that behind my back you would let either of these mangy characters get into that twat of yours — Мне, блин, просто невыносима мысль о том, что ты могла бы позволить кому-нибудь из этих вшивых типов трахнуть себя за моей спиной
-
120 skit
1. n разг. шутка; колкое замечание2. n разг. сатира, пародия3. n разг. скетч4. v разг. высмеивать, вышучивать5. n кратковременный дождь или снегit is blowing hard today with skits of rain — сегодня дует сильный ветер и временами принимается идти дождь
6. v двигаться легко и быстро7. v прыгать, скакать8. v отступать, отскакивать9. n шотл. плутовка, кокетка10. n разг. толпа, множество людей11. n разг. множество, массаСинонимический ряд:1. play (noun) act; monograph; piece; play; routine; sketch; stint2. short humorous sketch (noun) burlesque; charade; farce; humorous drama; parody; satirical play; short humorous sketch; sitcom
См. также в других словарях:
The American Forum of the Air — hosted by Theodore Granik, was a public affairs panel discussion program, the first series of its kind on radio. It aired on the Mutual Broadcasting System and NBC from 1934 to 1956. Notable guests, such as journalist Dorothy Thompson, New York … Wikipedia
The Ziegfeld Follies of the Air — broadcast on CBS during the 1930s, attempted to bring the success of Florenz Ziegfeld s stage shows to the new medium of radio.Eddie Dowling hosted the musical variety format. Sponsored by Chrysler Motors, the half hour series aired Sunday eveni … Wikipedia
Back to the Future Part II — Theatrical release poster Directed by Robert Zemeckis Produced by … Wikipedia
Back-to-the-land movement — The phrase back to the land movement refers to a North American social phenomenon of the 1960s and 1970s. This particular back to the land movement was a migration from cities to rural areas that took place in the United States, its greatest… … Wikipedia
Back at the Barnyard — This article is about the series. For the film, see Barnyard (film). Back at the Barnyard The show logo with the post 2010 Nick logo. Genre Comedy Surreal humor Off colo … Wikipedia
The Air I Breathe — Infobox Film name = The Air I Breathe image size = caption = Theatrical poster director = Jieho Lee producer = Darlene Caamaño Emilio Diez Barroso Paul Schiff writer = Jieho Lee Bob DeRosa narrator = starring = Sarah Michelle Gellar Kevin Bacon… … Wikipedia
Back in the USSA — Infobox Book name = Back in the USSA image caption = author = Eugene Byrne Kim Newman illustrator = cover artist = Arnie Fenner country = USA language = English subject = genre = Alternate history publisher = Mark V. Ziesing release date =… … Wikipedia
Back To The Future — Retour vers le futur Pour les articles homonymes, voir Retour vers le futur (homonymie). Retour vers le futur Titre original Back to the future Réalisation Robert Zemeckis Acteurs principaux Michael J. Fox … Wikipédia en Français
Back to the Future — Retour vers le futur Pour les articles homonymes, voir Retour vers le futur (homonymie). Retour vers le futur Titre original Back to the future Réalisation Robert Zemeckis Acteurs principaux Michael J. Fox … Wikipédia en Français
Back in the Red — Infobox Red Dwarf episode name = Back in the Red number = 1 airdate = February 18, 1999 writers = Doug Naylor director = Ed Bye guests = Mac Mcdonald Paul Bradley David Gillespie Andy Taylor Karl Glenn Stimpson Kika Mirylees series = 8 Back in… … Wikipedia
Back on the Chain Gang — Infobox Single Name = Back on the Chain Gang Artist = The Pretenders from Album = Learning to Crawl B side = Released = 1982 Format = Recorded = 20 July 1982, AIR Studios, London Genre = Rock Length = Label = Writer = Chrissie Hynde Producer =… … Wikipedia