-
81 breki
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -funga breki[English Word] apply the brakes[Part of Speech] verb[Swahili Example] dakika chache baadae anafunga breki [Muk]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga breki[English Word] apply the brakes[Part of Speech] verb[Swahili Example] aliwahi kupiga breki kumpisha mbuzi apite [Ya]------------------------------------------------------------[Swahili Word] breki[Swahili Plural] breki[English Word] brake (of automobile, etc.)[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Eng.[Swahili Example] tia [piga] breki[English Example] put on the brake[Note] Engl.------------------------------------------------------------ -
82 Notbremse
f1. emergency brake; EISENB. Brit. communication cord; die Notbremse ziehen apply the emergency brake(s), pull the communication cord; fig. call a halt before it’s too late* * *die Notbremsecommunication cord; emergency brake* * *Not|brem|sefemergency brake, communication cord (Brit)die Nótbremse ziehen (lit) — to pull the communication cord (Brit) or emergency brake; (fig) to put the brakes on; (Ftbl sl
* * *(a chain etc in a railway carriage, to be pulled in an emergency.) communication cord* * *Not·brem·sef emergency brakedie \Notbremse ziehen [o betätigen] to pull the emergency brake▶ die \Notbremse ziehen [o betätigen] to put the brakes on sth* * *die emergency brake* * *1. emergency brake; BAHN Br communication cord;die Notbremse ziehen apply the emergency brake(s), pull the communication cord; fig call a halt before it’s too late2. SPORT, fig professional foul, cynical foul* * *die emergency brake* * *(Eisenbahn) f.communication cord (UK)(railway) n. f.emergency brake n. -
83 tippen
I v/i1. (berühren) tippen an (+ Akk) (leicht berühren) tap (lightly), touch; er tippte grüßend an seine Mütze he touched his cap in greeting; kurz auf die Bremse tippen dab the brakes, apply a touch of brake; im Gespräch an etw. tippen fig. touch on ( oder refer obliquely to geh.) s.th. (in conversation); daran ist nicht zu tippen that’s perfect as it is3. umg. (raten) guess; auf jemanden als Sieger tippen think s.o. will win, back s.o. to win; ich tippe auf ihn I reckon it’s ( oder it’ll be) him; ich tippe ( darauf), dass... I reckon (that)..., I bet...; man tippt darauf, dass... the betting is ( oder the bets are) that..., the smart money is on... (+ Ger.)II vt/i umg. (Maschine schreiben) (Brief etc.) type; einen Brief tippen type (up) a letter; ( gut) tippen können be a good typist; etw. im Zweifinger-Suchsystem tippen umg. type s.th. with two fingers* * *(Lotto spielen) to do the lottery;(Schreibmaschine schreiben) to type;(raten) to guess* * *tịp|pen ['tɪpn]1. vt1) (inf = schreiben) to type2)(= wetten auf)
eine bestimmte Zahl tippen — to put a particular number on one's coupon3)(= klopfen)
jdn auf die Schulter tippen — to tap sb on the shoulder2. vi1)(= klopfen)
tippen — to tap sth2) (inf auf der Schreibmaschine, am Computer) to type3) (= wetten) to fill in one's coupon; (esp im Toto) to do the poolsim Lotto tippen — to do (Brit) or play the lottery
4) (inf = raten) to guessauf jdn/etw tippen — to put one's money on sb/sth (inf)
ich tippe darauf, dass... — I bet (that)...
tippen — to back sb to win (inf)
* * *(to write (something) using a typewriter: Can you type?; I'm typing a letter.) type* * *tip·pen1[tɪpn̩]I. vi1. (Wettscheine ausfüllen) to fill in one's couponim Lotto/Toto \tippen to play the lottery/pools▪ auf jdn/etw \tippen to put one's money on sb/sth▪ darauf \tippen, dass jd etw tut/dass etw geschieht to bet that sb does sth/that sth happensII. vteine Zahl \tippen to play a numbertip·pen2[tɪpn̩]I. vi▪ [jdm] etw \tippen to type sth [for sb]* * *1.intransitives Verb1)an/gegen etwas (Akk.) tippen — tap something
sich (Dat.) an die Stirn tippen — tap one's forehead
2) (ugs.): (maschineschreiben) type3) (ugs.): (vermuten) reckondu hast gut/richtig getippt — you were right
4) (wetten) do the pools/lottery etc.2.transitives Verb1) tap2) (ugs.): (mit der Maschine schreiben) type3) (bei der Registrierkasse) ring up4) (setzen auf) choose* * *A. v/i1. (berühren)tippen an (+akk) (leicht berühren) tap (lightly), touch;er tippte grüßend an seine Mütze he touched his cap in greeting;kurz auf die Bremse tippen dab the brakes, apply a touch of brake;daran ist nicht zu tippen that’s perfect as it is3. umg (raten) guess;auf jemanden als Sieger tippen think sb will win, back sb to win;ich tippe auf ihn I reckon it’s ( oder it’ll be) him;ich tippe (darauf), dass … I reckon (that) …, I bet …;B. v/t & v/i umg (Maschine schreiben) (Brief etc) type;einen Brief tippen type (up) a letter;(gut) tippen können be a good typist;etwas im Zweifinger-Suchsystem tippen umg type sth with two fingers* * *1.intransitives Verb1)an/gegen etwas (Akk.) tippen — tap something
sich (Dat.) an die Stirn tippen — tap one's forehead
2) (ugs.): (maschineschreiben) type3) (ugs.): (vermuten) reckondu hast gut/richtig getippt — you were right
4) (wetten) do the pools/lottery etc.2.transitives Verb1) tap2) (ugs.): (mit der Maschine schreiben) type3) (bei der Registrierkasse) ring up4) (setzen auf) choose* * *(Schreiben) n.typing n. -
84 pisar
v.1 to tread on.pisar el freno to put one's foot on the brake2 to tread, to step.pisa con cuidado tread carefully3 to trample on.4 to step on, to tread on, to walk on, to set foot on.Las vacas hollaron el pasto The cows trampled on the grass.* * *1 (gen) to tread on, step on2 (acelerador, embrague) to put one's foot on1 to tread, walk, step■ no pises muy fuerte que nos oyen los vecinos tread more quietly, the neighbours will hear us\pisar fuerte figurado to go all out, make a big impactpisar la uva to tread grapes* * *verbto tread, trample* * *1. VT1) (=andar sobre) to walk on¿se puede pisar el suelo de la cocina? — can I walk on the kitchen floor?
2) (=poner el pie encima de) to tread on, step onperdona, te he pisado — sorry, I trod o stepped on your foot
vio una cucaracha y la pisó — she saw a cockroach and trod o stood on it
pisar el acelerador a fondo — to step on the accelerator, put one's foot down *
3) (=ir a) to set foot in4) [+ uvas] to tread; [+ tierra] to tread down5) (=avasallar) to trample on, walk all overno se deja pisar por nadie — he doesn't let anybody trample on o walk all over him
6) (Mús) [+ tecla] to strike, press; [+ cuerda] to hold down8) * (=adelantarse a)talón 1)2.VI (=andar) to tread3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( con el pie)la pisó sin querer — he accidentally stepped o trod on her foot
pisar el escenario — to go on stage, tread the boards
b) ( humillar) to trample on, walk all over2) (RPl, Ven)a) (Coc) to mashb) (fam) ( atropellar) to run over3) (Esp fam) ( adelantarsea)me has pisado la idea — you stole o (BrE colloq) pinched my idea!
4)a) ave macho to mountb) (AmC vulg) ( joder) to screw (vulg)2.pisar vi to treadno pises ahí, está mojado — don't walk o tread there, it's wet
* * *= set + foot (inside/in/on), tread, tread on, step on.Ex. Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.Ex. E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex. The article is entitled 'Tread softly for you tread on my dreams: academicising Arthur Ransome'.Ex. Brake lights should activate whenever the driver steps on the brake pedal and be visible from a distance of 300 feet.----* al pisar = underfoot.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisándole los talones a Alguien = in hot pursuit of.* pisar el embrague = depress + the clutch.* pisar el freno = apply + the brakes.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* pisar el umbral de = cross + the threshold of.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* pisar los talones a = come on + the heels of.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisar suavemente = pad.* pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* pisar un pedal = depress + pedal.* pisar uvas = tread + grapes.* * *1.verbo transitivo1)a) ( con el pie)la pisó sin querer — he accidentally stepped o trod on her foot
pisar el escenario — to go on stage, tread the boards
b) ( humillar) to trample on, walk all over2) (RPl, Ven)a) (Coc) to mashb) (fam) ( atropellar) to run over3) (Esp fam) ( adelantarsea)me has pisado la idea — you stole o (BrE colloq) pinched my idea!
4)a) ave macho to mountb) (AmC vulg) ( joder) to screw (vulg)2.pisar vi to treadno pises ahí, está mojado — don't walk o tread there, it's wet
* * *= set + foot (inside/in/on), tread, tread on, step on.Ex: Extensive use of made of the prominently painted yellow van by the public, including individuals who had never set foot inside a library.
Ex: E. M. Forster fashions a homoerotic subjectivity in his novel 'Where Angels Fear to Tread'.Ex: The article is entitled 'Tread softly for you tread on my dreams: academicising Arthur Ransome'.Ex: Brake lights should activate whenever the driver steps on the brake pedal and be visible from a distance of 300 feet.* al pisar = underfoot.* andar pisando fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact.* andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisándole los talones a Alguien = in hot pursuit of.* pisar el embrague = depress + the clutch.* pisar el freno = apply + the brakes.* pisar el umbral = cross + the threshold of.* pisar el umbral de = cross + the threshold of.* pisar fuerte = go from + strength to strength, make + a big impact, stomp.* pisar los talones a = come on + the heels of.* pisar + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* pisar suavemente = pad.* pisar terreno desconocido = be out of + Posesivo + depth, be in over + Posesivo + head.* pisar un pedal = depress + pedal.* pisar uvas = tread + grapes.* * *pisar [A1 ]vtA1(con el pie): bailando la pisó sin querer he accidentally stepped o trod on her foot while they were dancingpisé un charco I stepped o trod in a puddle[ S ] prohibido pisar el césped keep off the grasspisé el acelerador I put my foot on the acceleratorpisar las uvas to tread the grapeshace una semana que no piso la calle I haven't been out (of the house) for a weekno vuelvo a pisar esta casa nunca más I'll never set foot in this house againpisar el escenario to go on stage, tread the boards2 (humillar) to trample on, walk all overB (RPl, Ven)1 ( Coc) (aplastar) to mashpisar las papas con un tenedor mash the potatoes with a fork2 ( fam) (atropellar) to run overla pisó un auto she was run over (by a car)C ( fam)otro periódico nos pisó la noticia another newspaper beat us to the story ( colloq)D1 «macho» to mount■ pisarvito treadpisa con cuidado, no vayas a resbalar tread carefully so that you don't slip, watch how you go or you'll slippisó mal y se torció el tobillo her foot slipped o she missed her footing and sprained her ankleno pises ahí, está mojado don't walk o tread there, it's wetpisar fuerte to make a big impactentró pisando fuerte en el mundo de la música she hit the music scene in a big way ( colloq)pisa fuerte en el mercado it is making a big impact in the market■ pisarse* * *
pisar ( conjugate pisar) verbo transitivo
1
‹ charco› to step in, tread in (esp BrE);◊ la pisó sin querer he accidentally stepped o (esp BrE) trod on her foot;
( on signs) prohibido pisar el césped keep off the grass
2 (RPl, Ven)a) (Coc) to mash
verbo intransitivo
to tread;
pisar
I verbo transitivo
1 to tread on, step on: le pisé el vestido, I stepped on her dress
prohibido pisar el césped, keep off the grass
Auto pisar el freno/acelerador, to put one's foot on the brake/accelerator
2 fig (ir a, estar en) to set foot in: nunca he pisado un restaurante japonés, I've never set foot in a Japanese restaurant
3 fam (adelantarse) me pisó la idea, he pinched the idea from me
4 (avasallar, humillar) to walk all over sb
II verbo intransitivo to tread, step: pisa con cuidado, be careful where you step
♦ Locuciones: estar pisando los talones a alguien, to be hot on the heels of sb
ir pisando fuerte, to be very self-confident
' pisar' also found in these entries:
Spanish:
prohibida
- prohibido
- césped
English:
depress
- engage
- gazump
- ice
- jam on
- press
- push
- stand
- step
- tread
- keep
- mash
* * *♦ vt1. [con el pie] to tread on;[uvas] to tread;pisar el freno to put one's foot on the brake;prohibido pisar el césped [en cartel] keep off the grass;Andes, RP Famdejarse pisar el poncho to be a doormat;Andes, RP Fampisar el poncho: nadie me pisa el poncho bailando nobody can beat me at dancing2. [visitar] to set foot in;nunca he pisado su casa I've never set foot in her house3. [despreciar] to trample on;la conducta de este país pisa todas las leyes internacionales this country's actions fly in the face of international lawpisar una idea a alguien to think of something before sb;el periódico rival les pisó la noticia the rival paper stole o pinched the story from them, the rival paper got in first with the news[tocar] to strike6. [hembra] to cover7. RP [aplastar] to mash♦ vito tread, to step;pisa con cuidado tread carefully;pisar fuerte to be firing on all cylinders;venir pisando fuerte to be on the road to success* * *I v/t1 step on;pisar a alguien step on s.o.’s foot2 uvas tread3 fig ( maltratar) walk all over4 idea stealII v/i:fuerte fig make a big impact;piso fuerte en latín I’m good at o strong in Latin* * *pisar vt1) : to step on, to set foot in2) : to walk all over, to mistreatpisar vi: to step, to walk, to tread* * *pisar vb1. (suelo) to walk on -
85 brake
------------------------------------------------------------[English Word] apply the brakes[Swahili Word] -piga breki[Part of Speech] verb[Swahili Example] aliwahi kupiga breki kumpisha mbuzi apite [Ya]------------------------------------------------------------[English Word] apply the brakes[Swahili Word] -funga breki[Part of Speech] verb[Swahili Example] dakika chache baadae anafunga breki [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] brake (of automobile, etc.)[Swahili Word] breki[Swahili Plural] breki[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] Eng.[English Example] put on the brake[Swahili Example] tia [piga] breki[Note] Engl.------------------------------------------------------------ -
86 treten
tre·ten <tritt, trat, getreten> [ʼtre:tn̩]vt haben1) ( mit dem Fuß stoßen)jdn/etw [mit etw] \treten to kick sb/sth [with sth];2) ( mit dem Fuß betätigen)etw \treten to step on sth, to press [or depress] sth with one's foot;die Bremse \treten to brake [or apply [or step on] the [or one's] brakes];die Kupplung \treten to engage the clutchvi[mit etw] \treten to kick;sie trat mit den Füßen und schlug mit den Fäusten nach ihm she kicked and punched out at him;nach jdm \treten to kick out [or aim a kick] at sb;sie trat ihm in den Bauch she kicked him in the stomach\treten Sie bitte zur Seite please step [or move] aside;er trat aus der Tür he walked out [of] the door;bevor du ins Haus trittst, mach dir bitte die Schuhe sauber before you come into [or enter] the house, wipe your shoes [first], please;pass auf, wohin du trittst watch where you tread [or step] [or you're treading]; s. a. Stelle, Hintergrund, Vordergrunddie Bremse \treten to brake [or apply [or step on] the [or one's] brakes];aus etw \treten to come out of sth;der Schweiß trat ihm aus allen Poren he was sweating profusely;die Feuchtigkeit tritt aus den Wänden the dampness was coming out of the walls;aus der Wunde trat Blut blood poured from [or out of] the wound;aus der undichten Stelle im Rohr trat Gas gas was escaping from the leak in the pipe;der Fluss trat über seine Ufer the river broke [or burst] its banks;Schweiß trat ihm auf die Stirn sweat appeared on his foreheadvrsie trat sich einen Nagel in den Fuß she stepped onto a nail [or ran a nail into her foot] -
87 jarruttaa
yks.nom. jarruttaa; yks.gen. jarrutan; yks.part. jarrutti; yks.ill. jarruttaisi; mon.gen. jarruttakoon; mon.part. jarruttanut; mon.ill. jarrutettiinapply the brake (verb)back-pedal (verb)brake (verb)filibuster (verb)obstruct (verb)put on the brake (verb)retard (verb)slow down (verb)slow up (verb)* * *• filibuster• work to rule• slow up• slow down• retard• put the brakes on• put on the brakes• delay• decelerate• cramp• brake• back-pedal• apply the brake• put on the brake• obstruct -
88 brake
I [breɪk] 1. сущ.to apply / step on a brake — нажать на тормоз
to jam / slam on the brakes — резко нажать на тормоза
to put on the brakes; to put a brake on — включить тормозное устройство, затормозить
to put the brakes / a brake on smth. — не давать хода чему-л., затормозить что-л., какой-л. процесс
- band brakeThe government put a brake on plans for expansion. — Правительство не дало хода планам по расширению и развитию.
- power brake 2. гл.задерживать, замедлять, тормозитьII [breɪk] 1. сущ.1) трепало (для льна, пеньки)2) тестомешалка2. гл.1) мять, трепать (лён, пеньку)3) разбивать комья ( бороной)III [breɪk] сущ.кустарник, чащаSyn: -
89 включать тормоз
1. apply the brake2. apply the brakesАвиация и космонавтика. Русско-английский словарь > включать тормоз
-
90 нажать на тормоза
1) General subject: slam on the brakes, put on the brakes2) Automobile industry: apply the brakes -
91 frenlere asılmak
v. jam on the brakes, jam on, put on the brakes, apply the brakes -
92 тормозить
гл. brake, apply the brakesСинонимический ряд:замедлять (глаг.) задерживать; замедлять; сдерживать -
93 спирачка
1. brakeоставям на ръчна спирачка set parking brakeспирачка на каруца skidспирачка на отката воен. buffer, a recoil brakeтурям/удрям спирачка brake, apply the brake, put on the brake2. прен. curb; deterrent, restraint* * *спира̀чка,ж., -и 1. brake; разг. anchor(s); внезапна \спирачкаа emergency brake, жп communication cord; въздушна \спирачкаа air-brake; pneumatic brake; оставям на ръчна \спирачкаа set parking brake; ръчна \спирачкаа авт. hand brake; слагам/удрям \спирачкаа brake, apply the brake, put on the brake; \спирачкаа на отката воен. buffer, recoil brake; удрям/скачам на \спирачкаите разг. slam on the brakes;2. прен. curb; deterrent, restraint; drag, drag-chain.* * *brake: a hand спирачка - ръчна спирачка, a pneumatic спирачка - въздушна спирачка; gripe ; lock (тех.); skid ; trig ; (прен.): hindrance; hurdle; obstacle ; restraint* * *1. brake 2. СПИРАЧКА на каруца skid 3. СПИРАЧКА на отката воен. buffer, a recoil brake 4. внезапна СПИРАЧКА an emergency brake, жп. a communication cord 5. въздушна СПИРАЧКА air-brake;a pneumatic brake 6. лентова СПИРАЧКА a band brake 7. оставям на ръчна СПИРАЧКА set parking brake 8. прен. curb; deterrent, restraint 9. ръчна СПИРАЧКА a hand brake 10. турям/удрям СПИРАЧКА brake, apply the brake, put on the brake -
94 azionare
activateallarme set off* * *azionare v.tr. to operate, to drive*, to work, to run*, to set* in action, to set* in motion, to set* going: azionare i freni, to apply (o to put on) the brakes; azionare una leva, to move a lever; azionare una macchina, to set a machine going; essere azionato da una molla, to be moved by a spring; essere azionato dal vapore, to be steam-driven // (inform.) ( pulsante) to activate; ( interruttore) to raise.* * *[attsjo'nare]verbo transitivo (mettere in azione) to activate, to operate [dispositivo, macchina]; to throw* [ leva]; to push [bottone, pedale]; to drive* [ruota, turbina]; to set* off [ allarme]* * *azionare/attsjo'nare/ [1](mettere in azione) to activate, to operate [dispositivo, macchina]; to throw* [ leva]; to push [bottone, pedale]; to drive* [ruota, turbina]; to set* off [ allarme]; azionare il freno to apply the brake. -
95 тормоз
муж. brake;
(в чем-л.) ;
перен. obstacle (in), hindrance (to), drag (on) автоматический тормоз (поездной) ≈ automatic/self-acting brake ручной тормоз ≈ handbrake запасной тормоз ≈ emergency brake ж.-д. воздушный тормоз ≈ air/pneumatic brake тормоз отката ≈ recoil brake стать тормозом ≈ (в развитии и т.п.) to become a drag (on), to become a hindrance, to become an obstacle вакуумный тормоз ≈ vacuum brake экстренный тормоз спустить что-л. на тормозах ≈ to let smth. drop, to drop smth., to settle smth. Quietlyм.
1. (мн. тормоза) brake;
автоматический ~ automatic brake;
ручной ~ handbrake;
2. (мн. тормозы) (торможение) braking;
3. (мн. тормозы) (препятствие, помеха) obstacle, hindrance;
~ в работе hindrance to work;
на ~ах with the brakes on;
спустить что-л. на ~ах let* smth. drop quietly, drop smth. ;
нажать на ~а apply/step on the brakes. -
96 impact speed
автоскорость столкновенияThe system pre-charges the brakes to enable quicker response when the driver presses the brake pedal, and in case of an imminent collision, it can automatically apply the brakes (with decelerations up to 3 m/s²) to reduce impact speed. — Система предварительно готовит тормоза (заранее уменьшается зазор между тормозными колодками и дисками), чтобы сделать более быстрой реакцию на нажатие водителем педали тормоза, и, в случае неизбежного столкновения, она может автоматически притормозить (с замедлением до 3 м/с²), чтобы уменьшить скорость столкновения.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > impact speed
-
97 brake
тормоз || тормозить || тормознойto block the brake — ставить на тормоз;
to hold the brake — удерживать тормоз;
— to engage brakes— to release brakes -
98 затормозить
сов.(вн.) brake (d.); (без доп.) put* on, или apply, the brakes; (перен.: задерживать, замедлять) slow down; put* the brakes on -
99 загальмувати
1) to brake, to apply the brakes, to put the drag ( brake) on2) фізіол. to check ( the reflexes)3) (затримувати, сповільнювати) to slow down, to put the brakes on -
100 frene basmak
v. apply the brakes, jam on the brakes, jam on
См. также в других словарях:
apply — ap|ply W1S1 [əˈplaı] v past tense and past participle applied present participle applying third person singular applies ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(request)¦ 2¦(affect)¦ 3¦(use)¦ 4 apply yourself 5¦(make something work)¦ 6¦(spread pai … Dictionary of contemporary English
apply — appliable, adj. appliableness, n. appliably, adv. applier, n. /euh pluy /, v., applied, applying. v.t. 1. to make use of as relevant, suitable, or pertinent: to apply a theory to a problem. 2. to put to use, esp. for a particular purpose: to… … Universalium
apply */*/*/ — UK [əˈplaɪ] / US verb Word forms apply : present tense I/you/we/they apply he/she/it applies present participle applying past tense applied past participle applied 1) [intransitive] to make an official request for a job or a place in a college or … English dictionary
apply — ap|ply [ ə plaı ] verb *** ▸ 1 request a job etc. ▸ 2 use method/law etc. ▸ 3 be relevant to/affect ▸ 4 put something on surface ▸ 5 use physical force ▸ + PHRASES 1. ) intransitive to make an official request for a job or a place to study at a… … Usage of the words and phrases in modern English
apply — [[t]əpla͟ɪ[/t]] ♦♦ applies, applying, applied 1) VERB If you apply for something such as a job or membership of an organization, you write a letter or fill in a form in order to ask formally for it. [V for n] I am continuing to apply for jobs...… … English dictionary
apply — verb 1 REQUEST PERMISSION/A JOB (I) to make a formal, usually written request for something such as a job, place in university, or permission to do something (+ to): I applied to four universities and was accepted by all of them. (+ for):… … Longman dictionary of contemporary English
apply — verb (applied; applying) Etymology: Middle English applien, from Anglo French aplier, from Latin applicare, from ad + plicare to fold more at ply Date: 14th century transitive verb 1. a. to put to use … New Collegiate Dictionary
Electronically controlled pneumatic brakes — are a type of modern railway brakes which offer improved performance compared to traditional pneumatic (compressed air) brakes. Overview Traditional systems apply the brakes sequentially from car to car along the train, meaning that up to 2… … Wikipedia
Railway brake — A traditional clasp brake: the brake shoe (brown) bears on the surface (tyre) of the wheel (red), and is operated by the levers (grey) on the left … Wikipedia
List of rail accidents (2000–present) — List of rail accidents from 2000 to the present. The list includes some terrorist bombings. For accidents before 1950, see List of pre 1950 rail accidents .For accidents between 1950 and 1999 (inclusive), see List of 1950 1999 rail accidents .For … Wikipedia
Cab signalling — is a railroad safety system that communicates track status information to the train cab (driving position), where the engineer or driver can see the information. The simplest systems display the trackside signal aspect (typically, green, yellow… … Wikipedia