Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

to+affect+the+pi

  • 1 affect

    [ə'fekt]
    1) (to act or have an effect on: Rain affects the grass; His kidneys have been affected by the disease.) afectar
    2) (to move the feelings of: She was deeply affected by the news of his death.) comover
    * * *
    af.fect1
    [əf'ekt] n 1 sentimento, inclinação, paixão. 2 Psych afeto. • vt fingir, assumir, simular, aparentar. he affected not to know her / ele fez de conta que não a conhecia. to affect indifference aparentar indiferença.
    ————————
    af.fect2
    [əf'ekt] vt 1 afetar, ter influência sobre, produzir efeito. 2 Med atacar, contaminar. 3 abalar, agitar, causar emoções.

    English-Portuguese dictionary > affect

  • 2 affect

    [ə'fekt]
    1) (to act or have an effect on: Rain affects the grass; His kidneys have been affected by the disease.) afetar
    2) (to move the feelings of: She was deeply affected by the news of his death.) comover

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > affect

  • 3 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) talento
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora do campo
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    [t∧tʃ] n 1 toque. he gave the finishing touch (es) to it / fig ele deu os últimos retoques. 2 tato. it has a soft touch / é macio ao tato. 3 contato, apalpadela. 4 detalhe, vestígio, traço, feição, caráter. 5 relação, contato. 6 toque, modo de tocar um instrumento. 7 qualidade. 8 prova de qualidade, ensaio. put it to the touch! / ponha-o à prova. 9 pequena quantidade, pingo. 10 acesso, ligeiro ataque. 11 toque de pincel. 12 pancadinha. 13 modo de agir, comportamento. • vt+vi 1 tocar, apalpar, pegar em, pôr em contato, encostar uma coisa na outra. they that touch pitch will be defiled / quem mexe em piche se suja. extremes touch / extremos se tocam. 2 alcançar, esbarrar, atingir, roçar. it touches twenty feet / tem justamente vinte pés de altura. he touched his hat to him / ele cumprimentou-o. that touches the pocket / isto é muito caro. 3 estar em contato, tocar-se, entrar em contato. 4 estar adjacente. 5 bater levemente, tocar (instrumento). 6 Geom tangenciar. 7 ferir, prejudicar. the plants were touched with frost / as plantas sofreram com a geada. 8 afetar, comover, impressionar, irritar. he was touched to the heart, he was touched to the quick / ele ficou profundamente comovido. I was touched with pity / fiquei comovido de dó. 9 colorir, matizar, manchar, marcar. 10 relacionar-se, concernir. 11 referir-se, tratar de. they touched upon the matter / eles tocaram no assunto. 12 usar, tocar (comida bebida), ingerir. 13 alcançar, atingir (em qualidade). 14 parar em, fazer escala, aportar. 15 receber dinheiro, sl emprestar ou pedir dinheiro emprestado. a fine touch fig um bom traço (de caráter). a happy touch fig uma mão feliz. at a touch por simples contato. a touch of blue fig um tom azulado. cold to the touch frio ao tato. he touched off the scene in a few strokes ele desenhou a cena com poucos traços. out of touch with sem contato ou relações com. to get in touch with entrar em contato com. to touch all bases a) fazer tudo sem deixar nada para trás. b) ser muito versátil. to touch at Naut atracar, aportar em. to touch bottom a) fig investigar profundamente. b) chegar ao nível mais baixo. to touch down (futebol americano) colocar a bola no chão atrás do gol. to touch off desencadear. to touch on mencionar, escrever sobre. to touch upon tocar, formar limite com. to touch wood bater na madeira para evitar azar ou mau olhado. with sure touch fig com golpe seguro.

    English-Portuguese dictionary > touch

  • 4 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar, pôr a mão em
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tato
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) jeito
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora de campo
    - touchingly - touchy - touchily - touchiness - touch screen - in touch with - in touch - lose touch with - lose touch - out of touch with - out of touch - a touch - touch down - touch off - touch up - touch wood

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > touch

  • 5 move

    [mu:v] 1. verb
    1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) mudar
    2) (to change houses: We're moving on Saturday.) mudar
    3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) comover-se
    2. noun
    1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) jogada
    2) (an act of changing homes: How did your move go?) mudança
    - moveable
    - movement
    - movie
    - moving
    - movingly
    - get a move on
    - make a move
    - move along
    - move heaven and earth
    - move house
    - move in
    - move off
    - move out
    - move up
    - on the move
    * * *
    [mu:v] n 1 movimento. 2 mudança. 3 lance. • vt+vi 1 mover, deslocar. 2 acionar. 3 alterar. 4 mexer. 5 induzir, incitar. 6 persuadir. 7 excitar. 8 passar. 9 decorrer. 10 agir. God moves in a mysterious way / Deus age de maneira misteriosa. 11 comover. 12 freqüentar. he moves in the best society / ele freqüenta a melhor sociedade. 13 progredir. 14 propor. I move that we make peace / eu proponho que façamos as pazes. 15 efetuar um lance. 16 mover-se, mudar-se. we move next week / vamos mudar na semana vindoura. 17 pôr-se em movimento. 18 caminhar. 19 dirigir-se. 20 provocar (uma risada). 21 pôr em funcionamento. 22 ter venda. these dresses move slowly / estes vestidos têm pouca saída. 23 coll evacuar. get a move on apresse-se. on the move a caminho, em viagem. power to move the masses poder de excitar as massas. to make a move a) ir. b) deixar a mesa. c) iniciar. d) fazer um lance. to move about/ around a) mover-se continuamente. b) mudar (de casa, de serviço, etc.) continuadamente. to move along a) mover-se para a frente ou para trás. b) = link=%20to%20move%20on to move on./ away mudar (para algo novo). to move down rebaixar (alguém) de posto ou cargo. to move for Parliament, Brit fazer um pedido formal. to move heaven and earth tentar por todos os meios, mover céus e terra. to move in mudar-se para. to move off partir. to move on a) mudar (para algo novo). b) ir-se embora. to move out mudar-se. to move over dar lugar a. to move to tears comover até as lágrimas. to move up promover (alguém) de cargo ou posição.

    English-Portuguese dictionary > move

  • 6 move

    [mu:v] 1. verb
    1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) mover, mexer
    2) (to change houses: We're moving on Saturday.) mudar
    3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) comover(-se)
    2. noun
    1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) lance
    2) (an act of changing homes: How did your move go?) mudança
    - moveable - movement - movie - moving - movingly - get a move on - make a move - move along - move heaven and earth - move house - move in - move off - move out - move up - on the move

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > move

  • 7 dazzle

    ['dæzl]
    1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) encandear
    2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) ofuscar
    * * *
    daz.zle
    [d'æzəl] n 1 deslumbramento, deslumbre, ofuscação da vista por muita luz. 2 fig fascinação. 3 modo de camuflar navios. • vt 1 deslumbrar, encandear, turvar a vista momentaneamente pela ação de muita luz. 2 fascinar, encantar, maravilhar-se, ficar deslumbrado.

    English-Portuguese dictionary > dazzle

  • 8 dazzle

    ['dæzl]
    1) ((of a strong light) to prevent from seeing properly: I was dazzled by the car's headlights.) ofuscar
    2) (to affect the ability of making correct judgements: She was dazzled by his charm.) fascinar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > dazzle

  • 9 weather

    ['weƟə] 1. noun
    (conditions in the atmosphere, especially as regards heat or cold, wind, rain, snow etc: The weather is too hot for me; stormy weather; ( also adjective) a weather chart/report, the weather forecast.) tempo
    2. verb
    1) (to affect or be affected by exposure to the air, resulting in drying, change of colour, shape etc: The wind and sea have weathered the rocks quite smooth.) desgastar(-se)
    2) (to survive safely: The ship weathered the storm although she was badly damaged.) aguentar
    - weathercock
    - weathervane
    - weatherperson
    - make heavy weather of
    - under the weather
    * * *
    weath.er
    [w'eðə] n 1 tempo (estado atmosférico). 2 temporal, vento, chuva. • vt+vi 1 expor às intempéries. 2 desbotar, descorar, estragar (pela ação do sol, ar, vento, etc.). 3 arejar. 4 desgastar, desintegrar (devido às intempéries). 5 vencer, resistir a, passar por (dificuldades). 6 Naut pôr-se a barlavento de. 7 Naut dobrar (cabo). • adj 1 para ou ao lado do vento. 2 Naut de barlavento, situado a barlavento, exposto ao vento. fine weather for ducks! que chuva!, quanta chuva! he is under the weather sl a) ele está indisposto, doente, deprimido, na fossa. b) ele está bêbado. stress of weather temporal, tempestade. the boat drove with the weather Naut o barco ficou ao sabor do vento. to keep one’s weather eye open estar alerta. he keeps his weather eye open / sl ele está alerta, está de sobreaviso. to make good weather Naut encontrar bom tempo. to make heavy weather criar dificuldade, fazer um bicho-de-sete-cabeças, fazer um cavalo de batalha. to weather out superar, vencer. under stress of weather por causa do tempo (condições atmosféricas). weather permitting se o tempo permitir.

    English-Portuguese dictionary > weather

  • 10 condition

    [kən'diʃən] 1. noun
    1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.)
    2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.)
    2. verb
    1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) condicionar
    2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) condicionar
    - conditionally
    - conditioner
    - on condition that
    * * *
    con.di.tion
    [kənd'iʃən] n 1 condição: a) estado, situação. I cannot accept poor living conditions / não posso aceitar condições pobres de moradia. b) posição social. c) circunstância. d) cláusula, estipulação. e) restrição, limitação, requisito. 2 estado de saúde. • vt condicionar: 1 pôr em condição apropriada ou desejada. 2 treinar. 3 impor condições, estipular. 4 restringir, limitar. implied conditions condições implícitas. in a miserable condition em estado lamentável. in (good) condition em (boas) condições. the car is in good condition / o carro está em boas condições. in no condition to do something sem condições para fazer algo (bêbado, doente demais). it is conditioned by depende de. on no condition nunca. on, upon (the) condition that sob ou com a condição de. out of condition a) em mau estado. b) magro, doente (animais). people of every condition pessoas de todas as camadas sociais.

    English-Portuguese dictionary > condition

  • 11 rage

    [rei‹] 1. noun
    1) ((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) fúria
    2) (violence; great force: the rage of the sea.) fúria
    2. verb
    1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) gritar
    2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) soprar
    3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) prosseguir com violência
    4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) grassar
    - all the rage
    - the rage
    * * *
    [reidʒ] n 1 raiva, ira, furor, fúria. 2 violência, intensidade extrema. 3 desejo ou entusiasmo violento. 4 êxtase. 5 fig moda, voga, capricho, mania. • vi 1 enfurecer-se, enraivecer-se, encolerizar-se. 2 assolar, devastar. all the rage a moda, o objeto desejado por todos. the rage for money a avidez, volúpia pelo dinheiro. to be in a rage estar furioso.

    English-Portuguese dictionary > rage

  • 12 rage

    [rei‹] 1. noun
    1) ((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) fúria
    2) (violence; great force: the rage of the sea.) fúria
    2. verb
    1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) enfurecer(-se)
    2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) ser violento
    3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) agir com fúria
    4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) alastrar-se
    - all the rage - the rage

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rage

  • 13 weather

    ['weƟə] 1. noun
    (conditions in the atmosphere, especially as regards heat or cold, wind, rain, snow etc: The weather is too hot for me; stormy weather; ( also adjective) a weather chart/report, the weather forecast.) tempo, clima
    2. verb
    1) (to affect or be affected by exposure to the air, resulting in drying, change of colour, shape etc: The wind and sea have weathered the rocks quite smooth.) desgastar(-se)
    2) (to survive safely: The ship weathered the storm although she was badly damaged.) resistir a
    - weathercock - weathervane - weatherperson - make heavy weather of - under the weather

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > weather

  • 14 influence

    ['influəns] 1. noun
    1) (the power to affect people, actions or events: He used his influence to get her the job; He should not have driven the car while under the influence of alcohol.) influência
    2) (a person or thing that has this power: She is a bad influence on him.) influência
    2. verb
    (to have an effect on: The weather seems to influence her moods.) influenciar
    - influentially
    * * *
    in.flu.ence
    ['influəns] n influência, preponderância, prestígio. • vt 1 influenciar, influir. 2 persuadir, manipular. to be under the influence of estar sob a influência de.

    English-Portuguese dictionary > influence

  • 15 condition

    [kən'diʃən] 1. noun
    1) (state or circumstances in which a person or thing is: The house is not in good condition; He is in no condition to leave hospital; under ideal conditions; living conditions; variable conditions.) condição
    2) (something that must happen or be done before some other thing happens or is done; a term or requirement in an agreement: It was a condition of his going that he should pay his own expenses; That is one of the conditions in the agreement.) condição
    2. verb
    1) (to affect or control: behaviour conditioned by circumstances.) condicionar
    2) (to put into the required state: The footballers trained hard in order to condition themselves for the match.) condicionar
    - conditionally - conditioner - on condition that

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > condition

  • 16 influence

    ['influəns] 1. noun
    1) (the power to affect people, actions or events: He used his influence to get her the job; He should not have driven the car while under the influence of alcohol.) influência
    2) (a person or thing that has this power: She is a bad influence on him.) influência
    2. verb
    (to have an effect on: The weather seems to influence her moods.) influenciar
    - influentially

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > influence

  • 17 context

    ['kontekst]
    (the parts directly before or after a word or phrase (written or spoken) which affect its meaning: This statement, taken out of its context, gives a wrong impression of the speaker's opinions.) contexto
    * * *
    con.text
    [k'ɔntekst] n contexto.

    English-Portuguese dictionary > context

  • 18 taint

    [teint] 1. verb
    1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) contaminar
    2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) contaminar
    2. noun
    (a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) mancha
    * * *
    [t'eint] n 1 mancha, mácula, nódoa. 2 decadência, corrupção. 3 defeito, sinal. • vt+vi 1 manchar, sujar, enodoar. 2 estragar, envenenar, corromper. 3 ficar estragado. a taint of insanity loucura latente.

    English-Portuguese dictionary > taint

  • 19 context

    ['kontekst]
    (the parts directly before or after a word or phrase (written or spoken) which affect its meaning: This statement, taken out of its context, gives a wrong impression of the speaker's opinions.) contexto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > context

  • 20 taint

    [teint] 1. verb
    1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) estragar
    2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) estragar, corromper
    2. noun
    (a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) mancha

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > taint

См. также в других словарях:

  • affect the health — influence the health, have an impact on the health …   English contemporary dictionary

  • Affect heuristic — The affect heuristic is a heuristic in which current affect influences decisions. Simply put, it is a rule of thumb instead of a deliberative decision. It is one of the ways in which human beings show bias in making a decision, which may cause… …   Wikipedia

  • affect — simulate, *assume, pretend, feign, counterfeit, sham affect 1 Affect, influence, touch, impress, strike, sway are more or less closely synonymous when they mean to produce or to have an effect upon a person or upon a thing capable of a reaction.… …   New Dictionary of Synonyms

  • Affect — Af*fect , v. t. [imp. & p. p. {Affected}; p. pr. & vb. n. {Affecting}.] [L. affectus, p. p. of afficere to affect by active agency; ad + facere to make: cf. F. affectere, L. affectare, freq. of afficere. See {Fact}.] 1. To act upon; to produce an …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Affect — The term Affect generally suggests an emotion . It is used in various ways in various contexts:* Affect (philosophy). * Affect (psychology), referring to feeling or emotion. * Affect display (psychology) refers to apparent signs of emotion, such… …   Wikipedia

  • The Big Model — is a body of role playing game theory developed primarily by Ron Edwards. It serves as a capstone and organizing principle to the amorphous body of work commonly referred to as GNS Theory.tructureThe Big Model attempts to contextualize the many… …   Wikipedia

  • The Stranger (novel) — The Stranger   1st US version …   Wikipedia

  • The Order of the Stick — Principal characters, from left to right: Belkar, Vaarsuvius, Elan, Haley, Durkon, and Roy …   Wikipedia

  • The Long Tail — The phrase The Long Tail (as a proper noun with capitalized letters) was first coined by Chris Anderson in an October 2004 Wired magazine article [ [http://www.wired.com/wired/archive/12.10/tail.html The Long Tail ] by Chris Anderson, Wired , Oct …   Wikipedia

  • The Nurture Assumption —   Author(s) Judith Rich Harris …   Wikipedia

  • The Devil and God Are Raging Inside Me — Studio album by Brand New Released N …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»