-
1 краситель
-
2 окрашивать
-
3 краситель
-
4 краска
ж.color m; tinte m, tintura f ( для материи); pintura f (тк. вещество)акваре́льная кра́ска — acuarela f, aguada f
ма́сляная кра́ска — óleo m, pintura al óleo
клеева́я кра́ска — pintura al temple
отдава́ть в кра́ску — dar a teñir
писа́ть кра́сками — pintar vt
••сгуща́ть кра́ски — recargar las tintas
не жале́ть кра́сок — no escatimar detalles
вогна́ть в кра́ску ( кого-либо) — sacar los colores (a), poner colorado
кра́ска бро́силась ей в лицо́ — le brotaron los colores a la cara, se puso colorada
смягчи́ть кра́ски — quitar hierro
* * *ж.color m; tinte m, tintura f ( для материи); pintura f (тк. вещество)акваре́льная кра́ска — acuarela f, aguada f
ма́сляная кра́ска — óleo m, pintura al óleo
клеева́я кра́ска — pintura al temple
отдава́ть в кра́ску — dar a teñir
писа́ть кра́сками — pintar vt
••сгуща́ть кра́ски — recargar las tintas
не жале́ть кра́сок — no escatimar detalles
вогна́ть в кра́ску ( кого-либо) — sacar los colores (a), poner colorado
кра́ска бро́силась ей в лицо́ — le brotaron los colores a la cara, se puso colorada
смягчи́ть кра́ски — quitar hierro
* * *ngener. pintura (для материи), tinte, tintura (тк. вещество), color, llamarada, tinta -
5 окраска
ж.1) ( действие) coloración f, tinte m; pintura f; teñidura f ( химическая)2) ( цвет) color m, colorido m; tono mпокрови́тельственная окра́ска биол. — mimetismo m
3) перен. ( оттенок) matiz mстилисти́ческая окра́ска сло́ва — matiz estilístico de la palabra
* * *ж.1) ( действие) coloración f, tinte m; pintura f; teñidura f ( химическая)2) ( цвет) color m, colorido m; tono mпокрови́тельственная окра́ска биол. — mimetismo m
3) перен. ( оттенок) matiz mстилисти́ческая окра́ска сло́ва — matiz estilístico de la palabra
* * *n1) gener. color, colorido, pinta (животных, птиц), revoque, teñidura (химическая), tinte, tono, coloración2) liter. (îááåñîê) matiz3) eng. pintado, teñido, pintura4) construct. guarnecido (ñáåñ) -
6 крашение
-
7 придать
прида́ть1. (форму и т. п.) doni;2. (прибавить) aldoni;3. (свойство) atribui;\придать значе́ние atribui signifon.* * *сов., вин. п.1) (тж. род. п.) (усилить, прибавить) dar (непр.) vt, añadir vtприда́ть в по́мощь кого́-либо — dar (mandar) a alguien en ayuda (de)
прида́ть диви́зии полк — agregar un regimiento a la división
прида́ть бо́дрости — dar ánimos, alentar (непр.) vt
прида́ть си́лы — dar fuerza, corroborar vt
прида́ть ду́ху — dar ánimo
2) (качество, свойство, форму и т.п.) dar (непр.) vt; comunicar vt ( сообщить); transmitir vt ( передать)прида́ть вкус, цвет — dar el gusto, el color
прида́ть ну́жную фо́рму — dar (comunicar) una forma apropiada
прида́ть лоск перен. — dar barniz
прида́ть актуа́льность — imprimir un tinte de actualidad
3) ( приписать) atribuir (непр.) vtприда́ть большо́е значе́ние ( чему-либо) — atribuir (conceder) gran importancia (a)
* * *сов., вин. п.1) (тж. род. п.) (усилить, прибавить) dar (непр.) vt, añadir vtприда́ть в по́мощь кого́-либо — dar (mandar) a alguien en ayuda (de)
прида́ть диви́зии полк — agregar un regimiento a la división
прида́ть бо́дрости — dar ánimos, alentar (непр.) vt
прида́ть си́лы — dar fuerza, corroborar vt
прида́ть ду́ху — dar ánimo
2) (качество, свойство, форму и т.п.) dar (непр.) vt; comunicar vt ( сообщить); transmitir vt ( передать)прида́ть вкус, цвет — dar el gusto, el color
прида́ть ну́жную фо́рму — dar (comunicar) una forma apropiada
прида́ть лоск перен. — dar barniz
прида́ть актуа́льность — imprimir un tinte de actualidad
3) ( приписать) atribuir (непр.) vtприда́ть большо́е значе́ние ( чему-либо) — atribuir (conceder) gran importancia (a)
* * *vgener. (ïðèïèñàáü) atribuir, añadir, comunicar (сообщить), transmitir (передать) -
8 фабра
-
9 чернильный
прил.черни́льное пятно́ — mancha de tinta
черни́льный каранда́ш — lápiz (de) tinta
черни́льный прибо́р — escribanía f
••черни́льный оре́шек — agalla f ( tinte)
черни́льная душа́ — chupatintas m, plumífero m
черни́льная темнота́ — obscuridad cerrada (profunda)
* * *прил.черни́льное пятно́ — mancha de tinta
черни́льный каранда́ш — lápiz (de) tinta
черни́льный прибо́р — escribanía f
••черни́льный оре́шек — agalla f ( tinte)
черни́льная душа́ — chupatintas m, plumífero m
черни́льная темнота́ — obscuridad cerrada (profunda)
* * *adjgener. de tinta -
10 @чернильный орешек
-
11 красильная ванна
adjeng. baño de pintura, baño de tinte -
12 красильный раствор
adjeng. baño de pintura, baño de tinte -
13 красильный чан
adjeng. baño de pintura, baño de tinte, terrina -
14 красильня
краси́ль||няtinkturejo;\красильнящик tinkturisto.* * *ж.* * *ж.* * *ngener. tinte, tintorerìa -
15 окрашивание
-
16 орешек от орех 1
-
17 покраска
-
18 покраска и
ncolloq. pintura, tinte, tintura (материи и т. п.) -
19 привкус
при́вкусkromgusto, algusto, saporo.* * *м.sabor m, gustillo m; dejo m (тж. перен.)име́ть при́вкус ( чего-либо) — tener dejillo (de), saber vi (a)
* * *м.sabor m, gustillo m; dejo m (тж. перен.)име́ть при́вкус ( чего-либо) — tener dejillo (de), saber vi (a)
* * *n1) gener. dejo (тж. перен.), gustillo, saborete, sabor, sabrimiento2) liter. tinte -
20 придать актуальность
v
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tinté — tinté … Dictionnaire des rimes
Tinte — (Dinte, Altramentum), zur Herstellung von Schrift oder Zeichnung geeignete, beliebig gefärbte, zumeist aber schwarze oder nach dem Auftragen schwarz werdende Flüssigkeit. Die gewöhnliche schwarze oder blauschwarze Tinte besteht in der Regel aus… … Lexikon der gesamten Technik
tinte — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de teñir: El tinte de estos pantalones no ha quedado bien. Sinónimo: teñido. 2. Sustancia o color con el que se tiñe una cosa: tinte verde, tinte rubio para el pelo. 3. Tintorería: Llevaré este traje al… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tinté — tinté, ée 1. (tin té, tée) part. passé de tinter1. Cloche tintée. tinté, ée 2. (tin té, tée) part. passé de tinter2. Futailles tintées … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Tinte — Tinte: Die Bezeichnung der Schreibflüssigkeit mhd. tincte, (mit Konsonanzerleichterung:) tinte, ahd. tincta ist aus mlat. tincta (aqua) »gefärbte Flüssigkeit; Tinktur« entlehnt. Zugrunde liegt das mit dt. ↑ tunken urverwandte Verb lat. tingere… … Das Herkunftswörterbuch
tinté — Tinté, [tint]ée. part. La Messe est tintée. le Sermon est tinté … Dictionnaire de l'Académie française
Tinte — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Die Zeilen waren mit Tinte geschrieben … Deutsch Wörterbuch
Tinte — (v. ital. Tinta, welches aus lat. Tinctura abgekürzt ist), 1) im Allgemeinen jeder zum Schreiben angewendete flüssige Farbestoff; a) Schwarze T., ist gewöhnlich eine Auflösung von gerbsaurem Eisenoxyduloxyd, in welcher ein Niederschlag von… … Pierer's Universal-Lexikon
Tinte — (v. ital. u. span. tinta, »Farbe«, v. lat. tingĕre, färben), jede zum Schreiben mit der Feder bereitete Mischung. Schreibtinte muß dünnflüssig sein, ohne zu leicht aus der Feder zu fließen, sie darf keinen Bodensatz bilden und nicht dickflüssig,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Tinte — (ital.), s.v.w. Farbenton … Kleines Konversations-Lexikon
Tinte [2] — Tinte (mittellat.), jede gefärbte, bes. zum Schreiben dienende Flüssigkeit. Gewöhnliche Schreib. T.: Gallus T. aus Galläpfeln und Eisensalzen, waren früher trüb; seit Erfindung der Alizarin T. durch Leonhardi in Dresden (1855) bilden sie klare,… … Kleines Konversations-Lexikon