-
1 timing
timing ['taɪmɪŋ](a) (of actor) minutage m (du débit); (of musician) sens m du rythme; (of tennis player) timing m; (of stunt driver) synchronisation f;∎ you need a good sense of timing, you need to get the timing right il faut savoir choisir le bon moment;∎ cooking such a big meal requires careful timing pour préparer un si grand repas, il faut organiser son temps avec soin;∎ that was good timing! voilà qui était bien calculé!;∎ he has no sense of timing (of what is suitable) il n'a aucun sens de l'à-propos(b) (chosen moment → of operation, visit) moment m choisi;∎ they're still discussing the timing of the election ils sont encore en train de discuter de la date des élections;∎ the timing of the election to coincide with… la date des élections choisie pour coïncider avec…;∎ the timing of the statement was unfortunate cette déclaration est vraiment tombée à un très mauvais momenttiming mechanism (for bomb, in clock) mécanisme m d'horlogerie -
2 timing
timing [ˈtaɪmɪŋ]• timing is crucial for a comedian pour un comique, le timing est très important• Ann, what perfect timing! Ann, tu arrives au bon moment !* * *['taɪmɪŋ]1) ( scheduling)the timing of the announcement was unfortunate — le moment choisi pour la déclaration était inopportun
there is speculation about the timing of the election — la date choisie pour l'élection donne lieu à bien des conjectures
to get one's timing right/wrong — bien/mal choisir son moment
2) ( coordination) ( of operation) minutage m3) Automobile réglage m de l'allumage4) Music sens m du rythme; Theatre -
3 timing
timing n1 ( scheduling) the timing of the announcement was unfortunate le moment choisi pour la déclaration était inopportun ; there is speculation about the timing of the election la date choisie pour l'élection donne lieu à bien des conjectures ; to get one's timing right/wrong bien/mal choisir son moment ;3 Aut réglage m de l'allumage ;4 Mus sens m du rythme. -
4 timing
1) (the measuring of the amount of time taken.) chronométrage2) (the regulating of speech or actions to achieve the best effect: All comedians should have a good sense of timing.) minutage -
5 timing
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > timing
-
6 timing
1) aménagement du temps/du calendrier; échelonnement des tâches; séquençage; minutage; pf. synchronisation2) [Bourse] choix du moment opportun [pour l'achat/la vente de valeurs]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > timing
-
7 timing
(gen)délai m, moment m;(of payments)échéance f -
8 two-timing
-
9 two-timing
two-timing adj infidèle. -
10 split second
A n fraction f de seconde ; in/for a split second en/pendant une fraction de seconde.B split-second modif [decision] éclair inv ; [reflex] extrêmement rapide ; the success of the mission depends on split second timing pour réussir il faut que la mission suive un programme fixé à la seconde près ; the jokes require split second timing il faut que les blagues soient minutées à la seconde près. -
11 facility
facility [fəˈsɪlɪtɪ]• student facilities include a library and language laboratory les étudiants disposent notamment d'une bibliothèque et d'un laboratoire de langues• the bank offers the facility to pay over 50 weeks la banque offre la possibilité d'étaler les paiements sur 50 semaines• we have no facilities for disposing of toxic waste nous ne sommes pas en mesure d'éliminer les déchets toxiques• the machine does not have the facility to run this program l'appareil ne permet pas d'exécuter ce programmed. ( = place) nuclear facility ( = arms factory) usine f nucléaire ; ( = power station) centrale f nucléairee. ( = ease) facilité f• to express o.s. with facility s'exprimer avec facilité* * *[fə'sɪlətɪ] 1.1) ( building) complexe m, installation f2) ( ease) facilité f3) ( ability) talent m4) ( feature) fonction f5) Administration, Commerce facilités fpl2.‘fax facilities available’ — ‘télécopieur disponible’
facilities plural noun1) ( equipment) équipement mfacilities for the disabled — installations fpl pour les handicapés
2) ( infrastructure) infrastructure fharbour facilities — installations fpl portuaires
postal facilities — service m postal
3) ( area)parking facilities — (aire f de) parking m
-
12 move
move [mu:v]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. mouvement m► to be on the move [troops] être en marche• she's always on the move ( = travelling for work) elle est toujours en déplacement ; [child] elle ne tient pas en place ; ( = busy) (inf) elle n'arrête jamais► to make a move ( = leave) manifester l'intention de partir ; ( = act) faire quelque chose• it's time we made a move ( = left) il est temps que nous partions ; ( = did sth) il est temps que nous fassions quelque chose• what's the next move? et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?• can you move your fingers? pouvez-vous remuer vos doigts ?b. ( = change timing of) to move sth (forward/back) [+ event, date] avancer/reculer qch• I am moved to ask who... j'en viens à me demander qui...e. ( = propose) proposera. [person, animal] ( = stir) bouger• don't move! ne bougez pas !• keep moving! circulez !• the coach was moving at 30km/h le car roulait à 30 (km) à l'heure• you can't move for books in that room (inf) on ne peut plus bouger dans cette pièce tellement il y a de livres► to move + prepositionb. ( = depart) it's time we were moving il est temps de partirc. ( = move house) [person, family] déménager ; [business] être transféréd. ( = progress) [plans, talks] avancere. ( = act) agir• we'll have to move quickly if we want to avoid... il nous faudra agir sans tarder si nous voulons éviter...f. (in games) [player] jouer• we've moved about a good deal ( = moved house) nous avons souvent déménagé[+ object, furniture] déplacer► move alongavancer, circuler[+ crowd] faire circuler► move around= move abouta. ( = depart) partirb. ( = move house) déménagera. ( = withdraw) reculerc. ( = move house) they've moved back to London ils sont retournés habiter (à) Londres[person, troops, vehicle] avancer[+ person, vehicle] faire avancer ; [+ object] avancera. [police] intervenir[car] démarrer ; [train, procession] s'ébranler• moving on now to... passons maintenant à...[+ person] faire circuler► move out[+ person] faire sortir► move over• move over! pousse-toi !a. can you move up a few seats? pouvez-vous vous pousser un peu ?a. [+ person] faire monter ; [+ object] monterb. ( = promote) [+ employee] donner de l'avancement à* * *[muːv] 1.2) ( transfer) ( of residence) déménagement m; ( of company) transfert mto make the move to London — [family] s'installer à Londres; [firm] être transféré à Londres; [employee] être muté à Londres
3) Games coup m4) (step, act) manœuvre fa good/bad move — une bonne/mauvaise idée
they have made no move(s) to allay public anxiety — ils n'ont rien fait pour rassurer l'opinion publique
2.in a move to counter opposition attacks... — pour tenter de parer aux attaques de l'opposition...
on the move adjectival phraseto be on the move — [army] être en mouvement; [train] être en marche
3.to be always on the move — [diplomat, family] être tout le temps en train de déménager; [nomad, traveller] être toujours sur les routes
transitive verb1) ( change position of) gen déplacer; transporter [patient, army]; ( to clear a space) enlever [object]move your head, I can't see! — pousse ta tête, je ne vois rien!
to move something into — transporter quelque chose dans [room, garden]
to move something upstairs/downstairs — monter/descendre quelque chose
to move something further away/closer — éloigner/rapprocher quelque chose
2) ( set in motion) [person] bouger [limb, head]; [wind, mechanism] faire bouger [leaf, wheel]3) ( to new location or job) muter [staff]; transférer [office]4) (to new house, site) déménager5) ( affect) émouvoir6) ( motivate)7) ( propose) proposer8) ( sell) vendre4.1) ( stir) gen bouger; [lips] remuer2) ( travel) [vehicle] rouler; [person] avancer; [procession, army] être en marchewe must get things moving — fig nous devons faire avancer les choses
go on, get moving! — allez, avance!
3) (colloq) ( proceed quickly)4) (change home, location) déménagerto move to the countryside/to Japan — s'installer à la campagne/au Japon
5) ( change job) être muté6) ( act) agir7) Games [player] jouer; [piece] se déplacer•Phrasal Verbs:- move in- move off- move on- move out- move up••let's make a move — (colloq) si on bougeait? (colloq)
it's time I made a move — (colloq) il est temps de partir
to get a move on — (colloq) se dépêcher
-
13 out
out [aʊt]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverb2. adjective3. preposition4. noun6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━► When out is an element in a phrasal verb, eg get out, go out, look up the verb. When out is part of a set combination, eg day out, look up the noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverba. ( = not in) Paul is out Paul est sorti• (the ball is) out! (Tennis) (la balle est) out !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When followed by a preposition, out is not usually translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = outside) dehors• out you go! sortez !• come in! -- no, I like it out here entre ! -- non, je suis bien ici !► out there ( = in that place) là-bas► out with it! (inf) vas-y, parle !2. adjectivea. [light, fire, gas] éteintb. ( = available) [model, edition, video] sortic. ( = unavailable) (for lending, renting) that book is out ce livre est sortid. ( = revealed) the secret is out le secret n'en est plus une. ( = unconscious) sans connaissanceg. ( = unacceptable) [idea, suggestion] that's right out, I'm afraid il n'en est pas questioni. ( = finished) before the month was out avant la fin du moisj. ( = striking) out on strike en grèvek. ( = unfashionable) passé de model. (flowers, sun) the roses are out les rosiers sont en fleurs3. preposition► out of━━━━━━━━━━━━━━━━━► When out of is an element in a phrasal verb, eg run out of, look up the verb. When it is part of a set combination, eg out of danger, out of the way, look up the noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = outside) en dehors de, hors deI was glad to be out of it ( = escaped from situation) j'étais bien content d'y avoir échappéc. ( = through) par• he looked like something out of "Star Trek" il semblait tout droit sorti de « Star Trek »━━━━━━━━━━━━━━━━━► In the following dans describes the original position of the thing being moved.━━━━━━━━━━━━━━━━━e. ( = because of) par• out of curiosity/necessity par curiosité/nécessitéf. ( = from among) surg. ( = without) we are out of bread nous n'avons plus de painh. ( = sheltered from) à l'abri dei. ( = eliminated from) éliminé de4. noun[+ homosexual] révéler l'homosexualité de6. compounds► out-of-date adjective [passport, ticket] périmé ; [clothes, theory, concept] démodé ; [word] vieilli► out-of-doors adverb = outdoors* * *Note: out is used after many verbs in English to alter or reinforce the meaning of the verb ( hold out, wipe out, filter out etc). Very often in French, a verb alone will be used to translate these combinations. For translations you should consult the appropriate verb entry (hold, wipe, filter etc)When out is used as an adverb meaning outside, it often adds little to the sense of the phrase: they're out in the garden = they're in the garden. In such cases out will not usually be translated: ils sont dans le jardinout is used as an adverb to mean absent or not at home. In this case she's out really means she's gone out and the French translation is elle est sortieFor the phrase out of see III in the entry belowFor examples of the above and other uses, see the entry below[aʊt] 1.transitive verb révéler l'homosexualité de [person]2.1) ( outside) dehors2) ( from within)to go ou walk out — sortir
to pull/take something out — retirer/sortir quelque chose
3) ( at a distance)4) ( in the world at large)there are a lot of people out there looking for work — il y a beaucoup de gens qui cherchent du travail en ce moment
5) ( absent)to be out — gen être sorti; [strikers] être en grève
6) ( for social activity)7) (published, now public)to be out — [book, exam results] être publié
8) ( in bloom)to be out — [tree, shrub] être en fleurs
to be fully out — [flower] être épanoui
9) ( shining)to be out — [sun, moon, stars] briller
10) ( extinguished)to be out — [fire, light] être éteint
11) Sport, Gamesto be out — [player] être éliminé
‘out!’ — ( of ball) ‘out!’
12) ( unconscious)to be out (cold) — (colloq) gen être dans les pommes (colloq); [boxer] être K.O.
13) (over, finished)14) GB ( incorrect)my watch is two minutes out — ( slow) ma montre retarde de deux minutes; ( fast) ma montre avance de deux minutes
15) (colloq) ( not possible) excluno, that option is out — non, cette solution est exclue
16) (colloq) ( actively in search of)he's just out for what he can get — péj c'est l'intérêt qui le guide
he's out to get you — il t'en veut à mort; ( killer) il veut ta peau (colloq)
17) (colloq) ( not in fashion) passé de mode3.out of prepositional phrase1) ( from)to go ou walk ou come out — sortir
2) ( expressing ratio) sur3) ( part of whole)4) Lawto be out — [jury] être en délibération
5) ( beyond defined limits) hors de [reach, sight]; en dehors de [city]6) ( free from confinement)7) ( sheltered) à l'abri de [sun]8) ( lacking)to be (right) out of — ne plus avoir de [item]
9) ( made from) en [wood, metal]10) ( due to) par [respect]••I want out! — (colloq) je ne marche plus avec vous/eux etc (colloq)
come on, out with it! — (colloq) allez, dis ce que tu as à dire!
to be out and about — ( after illness) être à nouveau sur pied
to be out of it — (colloq) être dans les vapes (colloq)
-
14 perfect
1. adjectivea. ( = ideal) parfaitb. ( = complete) he's a perfect stranger to me il m'est complètement inconnu2. noun[+ technique, method] mettre au point ; [+ product, design] perfectionner4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque perfect est un adjectif, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈpɜ:fɪkt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: pəˈfekt.* * *1. ['pɜːfɪkt]noun Linguistics parfait m2. ['pɜːfɪkt]1) ( flawless) gen parfait ( for pour); [choice, holiday, moment, name, opportunity, place, partner, solution] idéal ( for pour); [hostess] exemplaire2) ( total) [stranger, fool] parfait (before n); [pest] véritable (before n)3) Linguistics3. [pə'fekt]transitive verb perfectionner -
15 split second
1.noun fraction f de seconde2.split-second noun modifier [ decision] éclair invthe success of the mission depends on split second timing — pour réussir il faut que la mission suive un programme fixé à la seconde près
-
16 stroke
stroke [strəʊk]1. nouna. (Cricket, Golf), (Tennis) coup m ; (Swimming) mouvement m des bras (pour nager) ; ( = style) nage f ; (in rowing) coup m de rame• good stroke! bien joué !d. [of bell, clock] coup me. ( = illness) to have a stroke avoir une attaque[+ person, animal] caresser* * *[strəʊk] 1.1) ( blow) gen, Sport coup mat one ou at a single stroke — d'un seul coup
3) ( single movement in swimming) mouvement m des bras; ( particular style) nage f5) ( in punctuation) barre f oblique6) Medicine congestion f cérébrale7) ( caress) caresse f2.to give somebody/something a stroke — caresser quelqu'un/quelque chose
noun modifier Medicinestroke victim —
3.stroke patient — personne f victime d'une congestion cérébrale
transitive verb1) ( caress) caresser••to put somebody off their stroke — ( upset timing) faire perdre le rythme à quelqu'un; ( disconcert) faire perdre les pédales (colloq) à quelqu'un
-
17 nice
1) (pleasant; agreeable: nice weather; a nice person.) beau, gentil2) (used jokingly: We're in a nice mess now.) beau, joli3) (exact; precise: a nice sense of timing.) précis•- nicely- nicety - to a nicety -
18 schedule
-
19 stopwatch
noun (a watch with a hand that can be stopped and started, used in timing a race etc.) chronomètre -
20 time
1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) heure2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) temps3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) moment, époque4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') temps5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) moment6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) fois7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) période, temps8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) chronométrer2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) choisir le moment de•- timeless- timelessly - timelessness - timely - timeliness - timer - times - timing - time bomb - time-consuming - time limit - time off - time out - timetable - all in good time - all the time - at times - be behind time - for the time being - from time to time - in good time - in time - no time at all - no time - one - two at a time - on time - save - waste time - take one's time - time and time again - time and again
- 1
- 2
См. также в других словарях:
timing — [ tajmiŋ ] n. m. • 1909; mot angl., de to time « régler, mesurer le temps » ♦ Anglic. Répartition dans le temps des différentes tâches à effectuer. ⇒ calendrier, programme (cf. Emploi du temps). Un timing précis. ● timing nom masculin (anglais… … Encyclopédie Universelle
Timing — is the spacing of events in time. Some typical uses are:* The act of measuring the elapsed time of something or someone, often at athletic events such as swimming or running, where participants are timed with a device such as a stopwatch. *… … Wikipedia
timing — (izg. tàjming) m DEFINICIJA 1. usklađivanje vremena za neki događaj ili priliku [odrediti timing]; programiranje 2. a. prilagođavanje ili kontrola tako da se pokreti ili događaji dogode u pravilnom, očekivanom ili željenom slijedu [imati osjećaj… … Hrvatski jezični portal
timing — [TÁIM ING] s. n. (sport) stabilire a folosirii timpului de joc. (< engl. timing) Trimis de raduborza, 02.06.2008. Sursa: MDN … Dicționar Român
timing — [tīm′iŋ] n. 1. a) the regulation of the speed, or of the moment of occurrence, of something so as to produce the most effective results [the timing of an engine, of a golfer s swing, of an announcement, etc.] b) the pacing of various scenes, as… … English World dictionary
timing — / taimiŋ/, it. / taiming/ s. ingl. [der. di (to ) time calcolare i tempi ], usato in ital. al masch. 1. [serie di date o scadenze relative alle varie fasi di un determinato progetto] ▶◀ calendario, Ⓣ (tecnol.) cronogramma, scadenzario,… … Enciclopedia Italiana
timing — |táimingue| s. m. 1. Cronologia pormenorizada de um processo qualquer. 2. Agendamento; calendarização. 3. Período ou prazo durante o qual algo deve ser realizado. 4. Sentido de oportunidade. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
timing — /ingl. ˈtaɪmɪŋ/ [vc. ingl., dal v. to time «determinare il tempo (time)»] s. m. inv. scadenzario, calendario, tabella di marcia □ tempistica CFR. programmazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
timing — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. tajming] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} wybór najlepszego z możliwych momentów do rozpoczęcia jakiegoś przedsięwzięcia, podjęcia działania itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gazeta ta celuje w tzw.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
timing — ► NOUN 1) the choice, judgement, or control of when something should be done. 2) a particular time when something happens … English terms dictionary
timing — One of the essential factors in a internal combustion engine (Fuel, Air, Proper proportion of mixture, compression Timing, spark). When the piston is in the compression stroke both valves must be closed. If one or more is open, the valve timing… … Dictionary of automotive terms